Se afișează postările cu eticheta Cervantes. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Cervantes. Afișați toate postările

marți, 22 august 2017

Dialog neverosimil cu editorul George Terziu

Anumite „evenimente” petrecute pe Facebook mi-au readus în memorie un dialog absolut incredibil pe care l-am purtat în 2014 cu un domn pe nume George Terziu, fondator al revistei Cervantes. În acel an finalizasem primul meu volum de poezii, cu titlul „Arta însingurării” și căutam o editură. În cursul căutărilor, am dat peste editura Inspirescu. Pe 15.07.2014 am trimis următorul mail:
Imi puteti trimite va rog o oferta pentru publicarea unui volum de poezii? Cartea ar urma sa aiba max 48 de file, alb negru, fara ilustratii, format uzual, brosata. Multumesc. 
Răspunsul a venit a doua zi:


vineri, 23 septembrie 2011

Dreptatea lui Sancho Panza

Cei care au citit „Iscusitul hidalgo Don Quijote de la Mancha” își amintesc de Sancho Panza, scutierul lui Don Quijote. El este un țăran simplu, care crede promisiunile „iscusitului hidalgo” și acceptă să meargă împreună cu el în marea aventură a reînvierii cavalerismului. Una dintre promisiuni este că Sancho va primi guvernarea unei insule. La un moment dat, un nobil amuzat de povestea celor doi, înscenează numirea lui Panza ca guvernator al insulei Barataria. Numai că la guvernator vin oameni cu probleme, așa că imediat Sancho este pus să răspundă la întrebările „supușilor”. Una dintre ele este varianta lui Cervantes la așa numitul „paradox al mincinosului”: dacă spun că sunt mincinos, mint sau spun adevărul?
Sancho Panza guvernator al insulei Barataria



duminică, 20 martie 2011

Un homosexual pe care nu l-as putea ierta

Numai ce-am postat pe tema lui Cervantes, ca mi-au si cazut ochii pe o stire:
Miguel de Cervantes, creatorul lui Don Quijote, ar fi fost de origine catalana si homosexual, conform cartii "Homosexuali si lesbiene din istoria Cataloniei", scrisa de ziaristul spaniol Albert Torras.
Mai mult, Torras sustine ca prima editie a romanului Don Quijote a fost scrisa de Cervantes in catalana, iar versiunile pastrate in ziua de azi sunt doar traduceri castiliene alte textului original, potrivit La Vanguardia.


După mine!