UNDE
APARE O VECHE CUNOŞTINŢĂ
Satul
pigmeilor era o aşezare de câteva zeci de colibe rotunde alcătuite din crengi
de copac şi lut întărit. Destul de încăpătoare, de altfel colibele aveau în loc
de intrare un fel de gaura prin care abia se putea strecura un pigmeu.
Satul
era înconjurat de un gard destul de înalt ca să oprească vizita nepoftită a
războinicilor din alte triburi sau a animalelor sălbatice. Două deschizături înguste,
una spre răsărit şi alta spre apus, constituiau cele două intrări ale gardului.
Bineînţeles că ele se astupau în timpul nopţii.
Pe
aceeaşi intrare cu noi pătrunseră în sat câţiva pigmei care purtau înfipt
într-un ţăruş lung un animal ciudat, asemănător cu un porc mistreţ. În urma
lor, câteva femei, Ia fel de pipernicite, ca şi soţii lor, aduceau pe umeri
nişte vase grosolane de lut, încărcate cu rădăcini, nuci, fructe, tuberculi culeşi
probabil din pădure.
Întregul
grup se opri să ne privească, scoţând strigăte ascuţite de uimire. Nicăieri în
jur mi se vedea vreun petic de pământ lucrat sau vreun ţarc pentru vite.
Oamenii
aceştia se găseau încă pe cele mai înapoiate trepte ale civilizaţiei. Se
deosebeau prea puţin de troglodiţii care sălăşluiau în întunericul cavernelor.
Nimic nu arăta că învăţaseră să lucreze pământul sau să crească vite. Veşnic
înfometaţi, bărbaţii colindau, probabil, zile întregi jungla în căutarea
vânatului, iar femeile pregăteau hrana, meştereau din lut vase rotunde şi
încăpătoare, iar apoi porneau şi ele în pădure să culeagă fructe sălbatice,
rădăcini, ciuperci. Astfel trecea viaţa lor tristă, bântuită de frica
chinuitoare a celor ce avea să aducă ziua de mâine, când vânatul sau culesul va
fi poate neîndestulător. Din pricina greutăţii cu care îşi procurau cele de-ale
gurii, era mai mult ca sigur că practicau şi antropofagia, carnea duşmanului răpus
împărţindu-se frăţeşte întregului trib la fel ca orice alt aliment adus din
pădure.
Deşi
ne dovediseră că au cunoştinţe despre armele de foc, sa vedea bine că nu ştiu
să lucreze unelte din fier, pentru că armele lor personale erau făcute numai
din lemn şi piatră şlefuită.
Ne
aflam la începutul veacului XX şi căzusem prizonieri ai unor oameni care se mai
aflau încă în epoca de piatră. Trăiam deci în plină preistorie. Pigmeii ne
împinseră spre mijlocul satului, unde se ridica un idol hidos sculptat din
lemn. Monstrul avea nişte ochi bulbucaţi şi gura schimonosită într-un rânjet
înfricoşător. Nişte colţi ascuţiţi, ca nişte pumnale, ieşeau ameninţători din
colţurile gurii. Obrazul vopsit violent în roşu contrasta cu fruntea verde şi
cu nuanţa gălbuie a pleoapelor. Idolul îşi ţinea manile scurte, cioplite
grosolan, pe pântecul umflat. Deasupra acestui chip, care numai frumuşel nu
era, se vedea o jumătate de obraz al unei alte arătări, din care
„artistul" anonim nu cioplise decât ochii bulbucaţi şi o frunte
încruntată.
De cum
dădu cu ochii de idol, Marssack şopti maiorului :
—
Nu-mi miroase a bine, domnule maior. Tare mi-e teamă că o să ne rămână
oscioarele pe-aicea.
—
Cui naiba să-i trăsnească prin cap că în loc să ne umplem de aur o să dăm peste
piticii ăştia scârboşi? făcu Rosechamp cu ciudă.
Fără
să ţină seama de aceste şoapte, pigmeii ne împinseră cu vârful suliţelor în
faţa unei colibe mai arătoase. Dinăuntru ieşiră doi liliputani cu feţele vopsite
ţipător. De gât aveau atârnate câte o tobă cilindrică cioplită din trunchiuri
de copac. După ce bătură de câteva ori cu palmele în tobe, cei doi aduseră din
colibă şi un pitic bătrân, mai pipernicit şi mai urât decât toţi ceilalţi
pigmei. Pocitania avea faţa vopsită în galben şi mâinile şi picioarele încinse cu
nenumărate brăţări din scoici. Un fel de fustă din fibre de rafie îi acoperea
goliciunea, iar pe piept îi atârna o tigvă omenească.
Pocitania
se strâmbă la noi şi începu să învârtească fioros prin aer o măciucă.
—
Cine o mai fi şi ăsta? Întrebă Marssack în şoaptă.
—
Cred ca e vrăjitorul tribului, răspunse Rosechamp, apoi făcu un semn călăuzei
să se apropie şi-l întrebă.
— Tu
înţelegi ce vorbesc ăştia?
—
Înţeleg puţin, deşi vorbesc altă limbă, îl lămuri.
—
Bine. Cât pricepi e de-ajuns! Spune-le că n-am venit cu gânduri rele. Că le-am
adus în dar mărgele, oglinzi şi alte podoabe.
Călăuza
vorbi îndelung cu vrăjitorul.
— Ce
spune? Întrebă Rosechamp.
— Că
nu el poate hotărî soarta noastră. Şeful tribului va hotărî dacă vom fi sau nu
jertfiţi.
—
Atunci să ne ducă la şeful tribului, se îndârji maiorul.
—
Şeful tribului este aici! auzirăm rostind pe englezeşte o voce chiar îndărătul
nostru.
Am
întors toţi capetele ca arşi. Un alb îmbrăcat în nişte haine zdrenţuite, ne
privea ironic, cu nişte ochi obosiţi de nesomn. Părul cărunt, îi cădea în neorânduială
pe frunte. O barbă ţepoasă, crescută sălbatic, îi ascundea obrajii.
— Nu
mă recunoaşteţi, domnilor? Am fost faimos pe vremuri! Orice explorator adevărat
a auzit de mine.
—
Colonelul Arthur Smith, murmură Rosechamp.
—
Chiar el, domnule maior. Colonelul Arthur Smith, dispărut In anul 1300 în taina
pădurilor virgine, iar astăzi, căpetenia tribului Mantuşari şi cel mai bogat om
din lume.
In
timp ce rostea ultimele cuvinte, o scânteie ciudată se aprinsese în ochii
colonelului...
Cred
că nici un dinozaur îmbrăcat în frac şi cu un joben pe cap, apărut pe
neaşteptate în mijlocul unei străzi din Bucureşti, n-ar fi produs o stupefacţie
mai mare decât apariţia lui mister Arthur Smith în calitate de şef de trib. Îl
priveam cu toţii buimăciţi, neştiind ce să credem. Oare acest om îmbătrânit, neîngrijit,
era într-adevăr colonelul Arthur Smith, altă dată unul din cei mai chipeşi
ofiţeri ai armatei britanice? Iar dacă era el, nu ne minţea când afirma ca a
devenit şeful tribului de pigmei?
Parcă
ar fi ghicit întrebările care ne chinuiau, Smith dădu ordin să fim dezlegaţi şi
adresându-ni-se în limba franceză ne pofti să intrăm în coliba lui.
Locuinţa
şefului de trib se deosebea destul de puţin de celelalte colibe ale satului.
Era numai ceva mai încăpătoare şi în plus avea şi mobilă - o masă şi câteva
scaune cioplite rudimentar.
Invitându-ne
să luăm loc, Smith ne spuse:
— Vă
rog să iertaţi purtarea supuşilor mei. A fost un pic cam sălbatică. Sunt puţin
obişnuiţi cu străinii. În afară de mine şi de ceilalţi trei membri ai expediţiei
mele n-au mai văzut niciun alt alb.
—
Cum, şi ceilalţi membri ai expediţiei sunt în viaţă? Întrebă vădit interesat
Rosechamp.
Glasul
colonelului tremură uşor.
— Nu
toţi. Sir Ewald Robertson a murit încă în junglă, muşcat de o viperă. Ceilalţi
trăiesc şi lucrează împreună cu mine.
—
Atunci îi vom cunoaşte şi pe ei, m-am bucurat eu.
—
Desigur! răspunse Smith, fără să clipească. Mâine îi veţi cunoaşte pe toţi.
Perdeaua
împletită din fibre subţiri de palmieri care atârna la intrare, se dădu la o
parte şi în colibă se strecură vrăjitorul tribului. Apropiindu-se de colonel,
îi şopti ceva la ureche.
—
Azi nu-ţi dau nimic! Spuse Smith într-un dialect asemănător cu limba bantu. Dar
vrăjitorul i se aruncă la picioare şi i se agaţă rugător de haine.
—
Înţelege că nu-ţi dau nimic, mai spuse o dată colonelul.
Vrăjitorul
continuă însă să-l tragă de haine şi să bolborosească nişte cuvinte din care nu
înţelegeam nimic.
Vădit
plictisit, Smith îl lovi cu cizma în obraz. Faţa piticului se umplu de sânge şi
în ochii lui înguşti se aprinse o scânteie de mânie. Ne aşteptam să sară în
picioare şi să se repeadă asupra colonelului cu măciuca pe care o ţinea legată
la şold. Dar nu se întâmplă nimic din toate acestea. Scânteia de mânie se
stinse tot atât de brusc de cum apăruse şi, izbucnind în hohote de plâns,
pigmeul se târî mai departe la picioarele englezului. Smith îl dădu înlături cu
o nouă lovitură de picior şi ducându-se la o ladă aflată într-un colţ al
colibei scoase dinăuntru o sticlă umplută pe jumătate cu un lichid de culoare închisă.
De
îndată ce o văzu, vrăjitorul scoase un ţipăt de bucurie şi întinse către ea
mâinile tremurânde. Englezul i-o dădu cu un gest plin de dispreţ, iar vrăjitorul
o zbughi iute din colibă, strângând sticla la piept.
Smith
îl urmări cu o strâmbătură de scârbă săpată în colţul gurii.
—
l-am dat alcool, ne lămuri el. Eu l-am învăţat să bea şi a prins atât de bine
acest obicei, încât acum nu mai poate trăi fără alcool. Când am sosit în satul Mantuşari
habar nu avea de gustul „apei de foc". Sunt tare înapoiaţi. Nici să facă
spirt nu ştiu! Vrăjitorului i-a plăcut din prima clipă gustul whisky-ului, iar
apoi, pentru câteva sticle m-a declarat şef de trib în locul şefului proaspăt
mutat în lumea celor fericiţi.
Marssack
începu să râdă în hohote.
—
Frumoasă poveste, chicoti el.
Râse
şi Smith, un râs forţat care-i ascuţea şi mai mult trăsăturile feţei.
Rosechamp
tăcea. ÎI urmărea pe englez cu ochii pe jumătate închişi şi nimeni n-ar fi
putut spune ce gânduri îi treceau prin creier.
Înviorat,
Smith ne povesti o mulţime de amănunte despre viaţa sa.
— În
şase luni, spuse el, vrăjitorul mi-a sfârşit toată rezerva de băuturi. Şi ştiţi
şi dumneavoastră, că nişte adevăraţi englezi, cum sunt dealtfel toţi membrii
expediţiei mele, nu pleacă la drum fără o rezervă serioasă de alcool. Am fost
nevoit să-mi înjghebez singur un alambic şi să fabric rachiu din fructe. Am
avut noroc că vrăjitorul nu e pretenţios. În lipsă de whisky „Black and
white", vrăjitorul s-a mulţumit şi cu rachiu. Îi dau în fiecare zi câte
puţin. Pentru asta mi-e devotat!
Smith
se încruntă şi spuse apoi cu o voce înăbuşită, ştergându-şi cu mâneca fruntea îmbrobonată
de sudoare.
—
Ştiu că mă urăşte. In ziua când n-aş mai avea alcool să-i dau sau ar învăţa
să-l fabrice singur, m-ar ucide! Atunci ar pieri cel mai bogat om din lume.
Smith
ne privi pe fiecare în ochi şi spuse rar:
— Nu
vă miraţi că un individ îmbrăcat în zdrenţe, demn de milă, un individ nespălat,
bolnav, care trăieşte în cea mai neagră sălbăticie, pretinde că e posesorul
unei averi incomensurabile!
— Ce
avere? Îngăimă Marssack.
—
Meteoritul de aur!
Aceste
trei cuvinte avură efectul exploziei unui şrapnel. Rosechamp holbă ochii mari
şi scăpă un ţipăt de uimire, Marssack fu cât p-aci să cadă de pe scaun, iar cu
însumi simţii cum în vine sângele a început să-mi circule mai repede.
Fără
să se mire de emoţia de care fuseserăm cuprinşi, Smith continuă calm.
—
Da, domnilor. In anul 1901, după 10 luni de rătăciri prin junglă, în apropierea
satului Mantuşari am descoperit meteoritul legendar. ÎI veţi putea vedea mâine
dimineaţă. Acolo îi veţi întâlni şi pe ceilalţi membri ai expediţiei mele. Până
atunci vrăjitorul se va ocupa de tovarăşul vostru bolnav. Puteţi avea toată
încrederea. În ceea ce priveşte frigurile se pricepe mai bine decât mulţi
medici din Londra. Şi acum îmi permit să vă rog să mergeţi la culcare. Sunt
obosit şi eu şi dumneavoastră. E timpul să ne odihnim.
O
bătaie din palme şi doi pigmei veniră să ne conducă la colibele noastre. Vizita
noastră la acest om enigmatic, care renunţase de 10 ani la toate binefacerile
civilizaţiei, deşi după cum arătase el însuşi era cel mai avut om din lume,
luase sfârşit.
CAPITOLUL
X
METEORITUL
DE AUR
N-aş
putea spune că am petrecut o noapte prea plăcută. Deşi eram frânt de oboseală, a
fost cu neputinţă să adorm înghesuit într-o colibă de pigmei. Aerul greu şi
căldura apăsătoare nu mă lăsară nici să aţipesc.
Deşi
ne primise foarte politicos şi se arătase foarte binevoitor faţă de toate
cerinţele noastre, sub diferitele pretexte, Smith nu ne înapoiase nici armele şi
nici măcar corturile. Aşa că până în cele din urmă mă culcai afară, sub cerul
vast şi înstelat al nopţii ecuatoriale.
De
dimineaţă, Leicher se simţi într-adevăr mai bine. Ierburile ştiute numai de
vrăjitor se dovediră binefăcătoare. Locotenentul, deşi încă foarte slăbit, se
ridică de pe brancardă şi fu în stare să ne însoţească până la meteorit. Pe la
orele 9, Smith dădu semnalul de plecare. Împreună cu noi mai venea un grup
destul de numeros de războinici şi vrăjitorul tribului. Mambo ţinu să mă
însoţească şi, fără să-i mai cer permisiunea lui Rosechamp, îl luai cu mine.
La
ieşirea din sat, Smith ne conduse pe aceeaşi potecă pe care fuseserăm aduşi cu
o zi înainte. N-am mers mult şi peretele ce stâncă a cărui netezime neobişnuită
ne mai atrăsese atenţia la venire, apăru din nou in faţa noastră. Aici
colonelul se opri.
— Ne
aflăm în faţa meteoritului, cântat de legendele arabe, spuse el arătându-ne
peretele.
Nici
nu-şi termină bine vorba că Marssack cu Leicher se repeziră înfriguraţi la
stâncă şi începură s-o ciocăne, s-o pipăie, ba chiar să încerce să desprindă un
bulgăre din piatra dură.
Smith
râse batjocoritor.
—
Domnilor nu vă prea pricepeţi la meteoriţi. Vă închipuiţi oare că aurul se
găseşte la suprafaţă? Vreţi să-l smulgeţi chiar acum? Pe loc? Eu am avut răbdare
10 ani, până ce am ajuns la el. Mai răbdaţi şi dv. măcar o jumătate de oră.
Marssack
şi Leicher se întoarseră ruşinaţi.
—
Cred că înainte de a pătrunde înăuntrul meteoritului, adăugă colonelul, sunt
necesare câteva lămuriri. Mă văd obligat să vă ţin o scurtă lecţie despre
aceste ciudate corpuri venite pe calea aerului.
Prelegerea
lui Smith nu fu atât de scurtă cum ne prevenise, dar el se dovedi cu acest
prilej un adevărat savant cu cunoştinţe foarte vaste. Era la curent cu tot ceea
ce ştiinţa din vremea aceea adunase în domeniul meteoriţilor.
—
Unii savanţi, ne spuse Smith, numesc bolizi acele mari mase de piatră şi
minereu care vin din spatiile cereşti şi, pătrunzând în atmosfera pământească
se aprind şi cad în flăcări fărâmiţaţi în mii de meteoriţi sau aeroliţi. Unul
din cei mai mari bolizi înregistraţi până acum este cel din Orguiel. Bineînţeles
că meteoriţii ajunşi pe pământ sunt cu mult mai mici. Totuşi meteoritul meu are
o rază de doi kilometri şi jumătate, fiind un adevărat meteorit gigant.
Originea
bolizilor a fost îndelung discutată şi se mai discută şi astăzi. Multă vreme
s-a negat însuşi faptul că ei nu provin de pe pământ. Primul studiu mai
cuprinzător asupra meteoriţilor i se datorează învăţatului francez Biot. In
anul 1803, o mare ploaie cu „pietre" s-a abătut asupra oraşului francez
Laigle. Academia de Ştiinţe 1-a trimis pe ilustrul învăţat să Ie studieze. Biot
a stabilit atunci definitiv originea extra-pământească a meteoriţilor. Asta
însă nu era de ajuns; rămânea de lămurit anume de unde vin. La această problemă
s-au dat foarte multe răspunsuri.
Unii
savanţi pretind că bolizii au o origine lunară, formându-se în mediile sărace
în oxigen. Alţii, dimpotrivă, susţin că bolizii nu sunt altceva decât nişte
asteroizi, adică nişte mici planete ce se învârtesc în jurul soarelui între
orbitele lui Marte şi Jupiter şi care, scăpând de sub atracţia marilor corpuri
cereşti din jur, gonesc vertiginos în spaţiile interastrale.
În
sfârşit. Alţii le atribuie o origine cometară, confundându-le cu stelele
căzătoare. Până acum, nu s-a putut trage nicio concluzie precisă. Un fapt care a
tulburat însă foarte mult pe învăţaţi a fost că in meteoritul din Argueil a
fost descoperit cărbune de provenienţă organică. Deci, celebrul bolid sosea dintr-o
lume unde există sau a existat viaţă.
Trebuie
să ştiţi, mai adăugă Smith, printre altele, că se cunosc patru categorii de
meteoriţi, după cantitatea de fier şi de nichel pe care o conţin.
Mângâind
giganticul bloc de piatră şi metal, Smith mai spuse:
— La
suprafaţă, după cum vedeţi, meteoritul este învelit într-o pojghiţă subţire de
substanţă sticloasă, care netezeşte asperităţile. Această pojghiţă s-a format
datorită unui proces de topire superficială de foarte scurtă durată, la care a
fost supus aerolitul. Acest proces nu s-a petrecut numai cu meteoritul meu, ci
cu toate meteoritele care au ajuns pe pământ.
Terminându-şi
explicaţia, Smith ne invită să trecem mai departe, în interiorul meteoritului.
Pigmeii
aprinseră nişte vreascuri şi pătrunserăm într-un gang strâmt care dădea într-o
grotă aproape perfect rotundă. De îndată ce intrarăm în grotă, din toate
ungherele izbucniră zeci de lilieci mici ca nişte fluturi, care începură să
zboare încoace şi încolo speriaţi de lumină.
Trecurăm
printr-o galerie strâmtă şi umedă ce se îngusta tot mai mult, dându-ne senzaţia
că în curând vom fi striviţi sub apăsarea pereţilor. Deşi o suflare de aer
rece, venind de undeva dintr-un loc necunoscut, ne mângâia frunţile
înfierbântate, sudoarea curgea leoarcă de pe noi.
Deodată,
gangul coti deschizându-se brusc într-o peşteră largă şi simţii pe neaşteptate
atingerea unei mâini omeneşti reci ca gheaţa. O mână de mort. Am scos un
strigăt de groază.
—
Lumina! Tună Smith.
Pigmeii
aduseră în grabă lângă mine vreascurile aprinse şi înaintea ochilor noştri
înspăimântaţi apărură trei mumii care se holbau la noi cu orbitele lor negre
lipsite de globi oculari.
Un
râs drăcesc deşteptă ecouri prelungi în grotă.
Râdea
colonelul Smith.
—
Daţi-mi voie să vă prezint pe membrii expediţiei mele, hohoti el, arătându-ne
cele trei mumii.
—
Iată-l pe sir John Russel, pe sir Roger Watson şi, în sfârşit, pe onorabilul
sir Richard Burminghoin. Priviţi-i ce cuminţi stau! Colonelul râse din nou. Un râs
sardonic, înfricoşător, care n-avea nimic omenesc în el.
Colonelul
ne privea cu ochi scânteietori. Nu mai râdea. Începu să ne explice cu acelaşi
ton calm cu care ne vorbise despre originea meteoriţilor.
—
Tribul Mantuşari obişnuieşte să mumifice trupurile duşmanilor ucişi, ca să nu
se prefacă în fiare sălbatice. Prizonierii sunt întâi jertfiţi idolului, iar
apoi sunt înveliţi în fâşii lungi de fibre vegetale şi depuşi înăuntrul
meteoritului, care, pe lângă admirabila calitate de a ascunde aur, mai are şi proprietatea
misterioasă de a conserva cadavrele. Cine pătrunde în grotele sale tainice nu
mai putrezeşte niciodată. Grăsimea se topeşte, se macerează, dar pielea rămâne
intactă. După cum vedeţi, mumiile se aseamănă izbitor cu colegele lor din
piramidele egiptene.
În
diferitele ganguri şi peşteri din meteorit se găsesc cadavrele multor călători.
Pe toţi i-a mânat acelaşi miraj al aurului. Tăcerea pereţilor de piatră şi
metal adăposteşte arabi veniţi de pe întinderea nesfârşită a pustiurilor, încă
în urmă cu două secole. Alături, se află portughezi şi spanioli, descinşi din Angelo
şi Coasta de Aur. Poate unul din ei, evadând din ghearele pigmeilor, şi
nemaiavând putere să fugă mai departe, a scris citatul dantesc pe unul din copacii
junglei pitice. Până la urmă, prins din nou, a fost sacrificat şi el.
Nu
departe de aici dorm somnul veşnic doi nemţi din Africa de sud-vest şi un
olandez care a străbătut continentul urcând spre ecuator, tocmai din Colonia Capului.
-
Toţi câţi au râvnit meteoritul au ajuns la el numai sub această formă jalnică
de mumii. Singur eu am izbutit să-l iau în stăpânire, să mă bucur de comorile
lui, ceilalţi au fost ucişi de pigmei.
Smith
vorbea calm şi mândru de toate aceste tragedii zguduitoare. Când deodată fu
întrerupt de strigătul înfricoşat al lui Leicher. Locotenentul se apropiase de
mumii şi acum arăta înspăimântat tâmpla uneia din ele
—
Acest om, înainte de a fi mumificat, a fost împuşcat, murmură el. Are tâmpla
sfărâmată de un glonte de revolver.
Arthur
Smith tresări şi aruncă locotenentului o privire plină de ură.
—
Da! a fost împuşcat, urlă colonelul. Eu l-am împuşcat!
O
tăcere de gheaţă cuprinse grota. Ce tragedie se petrecuse în această lume
sălbatică a piticilor, în preajma meteoritului tăinuitor de comori? De ce un om
ridicase revolverul împotriva unui tovarăş de-al său? Era blestemul aurului,
care ameţea minţile?
Cu
pieptul cutremurat de spasme, Smilh spuse răguşit.
—
L-am împuşcat pentru că voia să-mi răpească aurul, aurul meu, aurul care mi se
cuvine numai mie. Doi oameni am împuşcat cu mâna mea, iar pe al treilea l-am
dăruit tribului. A fost jertfit marelui idol.
Smith
îşi sfâşie cămaşa ca să respire mai uşor. Părea că din clipă în clipă se va
prăbuşi mort la picioarele noastre. Cu un efort de voinţă îşi învinse însă
slăbiciunea şi continuă.
—
N-am cerut ajutoare din partea societăţii belgiene de geografie, n-am adus
unelte perfecţionate, fiindcă nu vreau să împart cu nimeni aurul. Zece ani
împreună cu pigmeii mei am săpat cu unelte mai mult decât primitive o galerie
care duce până în centrul meteoritului. Acolo bănuiam că se află aurul. Nu m-am
înşelat. Metalele grele cad întotdeauna în centrul meteoritelor. Aurul are greutatea
atomica 197,2, şi într-adevăr am dat peste aur. Acum, cu câteva lovituri de
târnăcop se prăvălesc la picioarele mele kilograme de metal preţios. Sunt
bogat, sunt cel mai bogat om din lume!
Din
nou i se aprinse în ochi scânteia ciudată pe care o mai zărisem la el.
Acum
însă îi pătrunsesem înţelesul. Omul din fața mea era nebun. Aurul îi furase
minţile. Nu era nici prima, nici ultima victimă a acestui metal blestemat.
— Şi
voi vreţi să-mi răpiţi comoara, şuieră Smith. Ştiam de mult despre venirea
voastră. Trimesesem un negru credincios, singurul rămas în viaţă, din hamalii
ce mă însoţiseră până aici, să-mi aducă nişte unelte din Leopoldville. Acolo el
a aflat că bătrâna călăuză care m-a condus până la pădurea pitică, mai trăieşte
şi este căutată de nişte exploratori albi, ca să-i conducă la meteorit. Atunci,
aşa cum primise ordin de la mine, a pus capăt vieţii acelui martor primejdios
şi s-a grăbit să ajungă în sat înaintea voastră. Voi aţi găsit drumul şi
singuri. Dar şi voi veţi muri înainte de a izbuti să-mi furaţi un singur gram
de aur. Poimâine este sărbătoarea marelui idol. De mult nu i s-a mai jertfit carne
omenească. Poimâine trupurile voastre vor cădea pe altarul de jertfă. Pigmeii
mei vor fi foarte bucuroşi.
Apoi,
întorcându-se către războinicii care îl însoţeau, colonelul le ordonă:
— Legaţi-i!P1
P11,12
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu