Pădurea groazei
Am mai spus
acest lucru, sau poate că nu l-am mai spus - memoria îmi cam joacă feste în
momentul de faţă - că eram plin de mândrie când îi auzeam pe cei trei tovarăşi
care se bucurau de atâta consideraţie în ochii mei, mulţumindu-mi pentru faptul
de a fi îmbunătăţit situaţia în care ne aflam. Până atunci eram mereu lăsat la o parte, atât
din pricina tinereţii mele, cât şi din a lipsei de experienţă şi de cunoştinţe
care ar fi putut să mă pună la acelaşi nivel cu ei. Dar iată că intrasem într-o
zonă luminoasă. Ideea aceasta mă făcea să mă înfierbânt. Dar vai, biet orgoliu
care preceda un dezastru! El nu mi-a sporit încrederea în mine decât ca să mă
arunce, nu mai târziu decât în aceeaşi noapte, în cea mai cumplită aventură a
vieţii mele, care a avut un deznodământ la care când mă gândesc mi se strânge
inima şi acum.
Iată cum
s-au petrecut lucrurile. Eram foarte surescitat de întâmplarea cu copacul şi nu
puteam închide ochii. Summerlee era de gardă şi-l vedeam cum îşi apleca deasupra
focului făptura lui uscată, puţin comică. Îşi ţinea puşca între genunchi şi
barba lui de ţap tremura la fiecare mişcare pe care o făcea cu capul. Lord John
se odihnea liniştit, înfăşurat în "poncho"-ul lui de provenienţă
sud-americană, în timp ce Challenger făcea să răsune pădurea cu sforăielile
lui. Luna plină strălucea feeric şi atmosfera era ca de gheaţă. Ce noapte
prielnică pentru o plimbare! Şi deodată, în mintea mea şi-a făcut loc gândul:
"Şi de ce nu?" Ce-ar fi dacă, strecurându-mă pe nesimţite din tabără
şi făcându-mi drum până la lacul central, m-aş întoarce la gustarea de
dimineaţă cu veşti noi despre ţinutul înconjurător? Tovarăşii mei nu m-ar
considera oare, mai mult ca oricând, vrednic de prietenia lor? Iar dacă, cum
era probabil, părerea lui Summerlee ar câştiga teren şi am găsi un mijloc de
evadare, n-am putea fi puşi în stăpânirea unor informaţii de primă importanţă
asupra interiorului podişului numai pentru că eu, cel dintâi, am pătruns până
în centrul lui? M-am gândit la Gladys şi la vorbele ei: "In jurul nostru
nu lipsesc ocaziile de a deveni erou". O auzeam, parcă, spunând aceste
vorbe. M-am gândit şi la McArdle. Ce mai articol de trei coloane pentru gazete!
Ce minunat punct de plecare pentru cariera mea! Am pus mâna pe o puşcă. Buzunarele
mi-erau demult doldora de cartuşe şi imediat, dând la o parte tufişurile care
astupau intrarea "zarebei" noastre, m-am strecurat afară. O ultimă
privire m-a încredinţat că prea puţin vigilentul Summerlee, lamentabila noastră
santinelă, moţăia clătinându-şi în faţa focului capul lui de marionetă.
N-am
făcut nici o sută de paşi, că am şi început să-mi regret graba. Cred că am mai
spus în aceste pagini că am prea multă imaginaţie ca să pot avea un curaj
adevărat şi că gândul care mă urmăreşte permanent e să nu par cumva fricos.
Această trăsătură de caracter m-a împins înainte. Nu puteam să mă întorc fără
să fi realizat ceva. Chiar dacă tovarăşii mei nu mi-ar fi observat încă lipsa
şi n-ar şti niciodată că am şovăit, tot aş păstra în suflet o ruşine greu de
îndurat. Mă cutremuram gândindu-mă la situaţia în care mă băgasem şi în clipa
aceea aş fi dat bucuros tot ce aveam ca să găsesc o ieşire onorabilă din
încurcătură.
Era
într-adevăr pădurea groazei. Copacii creşteau atât de deşi şi crengile lor erau
atât de stufoase, încât nu se mai zărea nici urmă din lumina lunii. Cel mult
dacă întrezăream uneori o stea prin filigranul frunzelor întreţesute. Când
ochiul mi s-a mai deprins cu întunericul, am băgat de seamă că intensitatea
întunericului nu era aceeaşi, că unii copaci abia se desluşeau, în timp ce după
ei şi printre ei se zugrăveau umbre negre ca de păcură, aidoma deschizăturilor
unor peşteri fioroase, la vederea cărora mă cutremuram. Îmi aduceam aminte de
strigătele iguanodonului sfâşiat, de urletul acela de groază pe care-l auzisem
răsunând în pădure. Îmi aduceam aminte şi de botul bubos şi puhav pe care-l
zărisem la lumina torţei lui lord John. Fără îndoială, mă aflam pe terenul lui
de vânătoare. În fiecare clipă monstrul acela înspăimântător şi misterios putea
să sară asupra mea din umbră. M-am oprit şi, luând din
buzunar un cartuş, am deschis patul puştii. Când am atins cocoşul, inima mi-a tresărit:
luasem cu mine puşca de vânătoare, nu carabina!
Şi
iarăşi m-a cuprins dorinţa de a mă întoarce. Aveam acum, fără îndoială, un
motiv excelent ca să renunţ, un motiv care nu m-ar fi micşorat în ochii
nimănui. Dar iarăşi mândria mea nebunească s-a împotrivit. Nu puteam, nu
trebuia să mă dau bătut. În definitiv, carabina ar fi fost tot atât de
nefolositoare ca şi puşca de vânătoare în faţa primejdiilor pe care le puteam
întâlni. Şi dacă m-aş fi întors în tabără s-o schimb, nu mă puteam aştepta să
intru şi să ies din nou fără să fiu văzut. În cazul acesta mi s-ar fi cerut
explicaţii şi n-aş mai fi fost singurul beneficiar al acestei expediţii. După o
scurtă şovăială, mi-am luat inima în dinţi şi mi-am urmat drumul, ţinând sub
braţ puşca cu care nu mai aveam ce face.
Dacă
pădurea era cuprinsă de un întuneric ameninţător, mult mai primejdioasă mi-a
apărut lumina de lună din poiana iguanodonilor. Ascuns printre tufişuri, am
cuprins cu ochii poiana. Niciun colos nu se vedea pe nicăieri. Poate că drama
care i se întâmplase unuia dintre ei îi făcuse să-şi schimbe păşunea. In ceaţa
argintie a nopţii nu se desluşea nicio mişcare. M-am încumetat să traversez cu
paşi repezi poiana şi am ajuns de partea cealaltă, în mărăciniş, lângă pârâul
care-mi slujea de călăuză. Era un tovarăş plin de voioşie, al cărui şopot îmi
aducea aminte de pârâul de munte din ţară, în care, copil fiind, pescuiam
noaptea păstrăvi. Nu-mi rămânea decât să merg de-a lungul lui ca să ajung la
lac, apoi să fac acelaşi lucru la întoarcere, ca să ajung la tabără. De multe
ori îl pierdeam din ochi din pricina desişului, dar niciodată n-a dispărut din
auzul meu.
Pe
măsură ce coboram povârnişul, pădurea se rărea făcând loc arbuştilor, care
numai din când în când lăsau să răzbată printre ei câte un copac. Înaintasem
destul de mult şi puteam să văd fără să fiu văzut. Am trecut pe lângă mlaştina
pterodactililor. În clipa aceea, una dintre acele vietăţi, care putea să aibă
cam 20 de picioare lungime, s-a ridicat brusc de undeva şi, plesnind din aripi
cu un zgomot uscat, şi-a luat zborul. Când a trecut prin dreptul lunii, aripile
ei membranoase s-au luminat străvezii, în aşa fel încât părea un schelet
zburând în iradierea albă şi tropicală. M-am ghemuit lângă tufiş, ştiind din
experienţă că putea, cu un singur strigăt, să stârnească împotriva mea o sută
de alţi pterodactili, şi n-am îndrăznit să-mi caut de drum decât după ce
lighioana s-a lăsat la pământ.
Noaptea
era neobişnuit de limpede, dar pe măsură ce înaintam mi-am dat seama că undeva
în faţa mea se isca un murmur înăbuşit şi neîntrerupt care sporea din ce în ce,
până când, în sfârşit, am ajuns aproape de el. Dar când m-am oprit, am văzut că
intensitatea zgomotului rămânea aceeaşi, aşa că am bănuit că venea dintr-o
sursă care stătea pe loc. Părea clocotul unei ape care
ar fierbe într-un cazan uriaş. Curând am înţeles: în mijlocul unei poieniţe am
descoperit un lac, sau mai bine zis un iaz, deoarece nu era mai mare decât un
bazin din Trafalgar Square, un iaz a cărui faţă neagră ca smoala se înălţa şi
cobora, ridicând băşici mari gazoase. Aerul de deasupra tremura de căldură, iar pământul din jur frigea când
îl atingeai cu mâna. Era clar că forţele vulcanice, care cu atâtea secole
înainte ridicaseră acest podiş, nu erau încă stinse cu totul. Mai văzusem pe
ici pe colo înălţându-se, sub vegetaţia luxuriantă care-l acoperea, stânci
negre ca nişte munţi de lavă. Dar iazul acesta de bitum în plină junglă era cea
dintâi dovadă pe care o aveam despre activitatea neântreruptă a vechiului
crater. Dar cum voiam să ajung la tabără în primele ore ale dimineţii, n-am
avut când să-l cercetez mai îndeaproape.
Această
escapadă nebunească o să-mi rămână întipărită în minte toată viaţa. Pe unde era
lumină mă ascundeam furişându-mă printre umbre. În junglă înaintam târându-mă
şi mă opream cu o tresărire de câte ori auzeam, şi asta se întâmpla destul de
des, crengile trosnind sub paşii vreunei fiare. Mereu apăreau şi dispăreau
umbre, umbre mari şi mute, care păreau că-mi dau târcoale cu labele înfăşurate
în vată. Mă opream mereu, cuprins de dorinţa de a mă întoarce, dar de fiecare
dată mândria era mai puternică decât frica şi mă împingea către scopul pe care
voiam să-l ating.
Ceasul
îmi arăta ora l când, în sfârşit, printre luminişuri s-au ivit sclipiri de apă,
şi zece minute mai târziu eram printre trestiile care tiveau lacul central.
Mort de sete, m-am culcat la pământ şi am băut câteva înghiţituri mari. Apa era
bună şi proaspătă. O potecă largă, plină de urme, arăta că acolo veneau să se
adape animalele. Aproape de mal era un bloc singuratic de lavă. M-am urcat pe
el şi, de sus, m-am uitat în toate direcţiile.
Primul
lucru pe care l-am văzut m-a umplut de uimire. Atunci, când descoperisem aceste
locuri din vârful copacului, mi se păruse că pe pereţii de stâncă erau o serie
de pete întunecate, ca nişte guri de peşteră. Când m-am uitat acum la aceiaşi
pereţi de stâncă, am văzut nişte rotocoale luminoase, roşiatice, cu contururi
precise, ca ferăstruile cabinelor unui vas de linie. O clipă am crezut că ceea
ce lucea aşa era lava şi că mă aflam în faţa unui fenomen vulcanic. Dar până la
urmă am ajuns la concluzia că lucrul acesta nu s-ar fi petrecut în sus, ci în
josul stâncilor, în scobitura podişului. Ce puteau să însemne petele acelea
luminoase? Răspunsul mi s-ar fi părut minunat şi fără îndoială era just: petele
acelea nu erau decât focuri aprinse în peşteri, aprinse, desigur, de mâna omului!
Prin urmare existau oameni pe podiş. Ce măreaţă justificare a expediţiei mele!
Şi ce noutăţi aveam să duc la Londra!
Am rămas
mult timp privind luminile roşiatice şi pâlpâitoare. Bănuiesc că erau cam la
zece mile de mine, dar chiar de la această depărtare puteam să văd cum din când
în când clipeau, ca şi cum ar fi trecut cineva prin faţa lor. Ce n-aş fi dat să
mă pot târî până la ele, să le cercetez şi să-mi informez tovarăşii asupra
aspectului şi a obiceiurilor rasei care trăia într-un loc atât de ciudat!
Dar astă
problemă nu se putea pune şi era aproape hotărât că vom părăsi podişul fără să
avem cunoştinţe sigure în această privinţă.
Lacul
Gladys, lacul meu, se întindea ca o foaie de argint viu în faţa mea, cu
imaginea lunii sclipind feeric la mijloc. Nu era adânc, deoarece în unele
locuri se vedeau ridicându-se la suprafaţă bancuri de nisip. Viaţa ieşea la
iveală pe toată întinderea apei, uneori prin cercurile şi creţurile care se
iscau din loc în loc, alteori prin apariţia unui peşte argintiu sau a unui
monstru cu spinarea arcuită, de culoarea ardeziei. Pe o insulă mică am văzut o
vietate semănând cu o lebădă gigantică, cu trupul masiv, dar cu gâtul lung şi
mlădios. S-a cufundat şi câtva timp am putut să-i văd gâtul arcuit şi capul
lungăreţ unduind deasupra apei. Apoi a dispărut şi n-am mai văzut nimic.
Îndată
după asta mi-a atras atenţia ceva ce se petrecea la picioarele mele: două animale
asemănătoare cu doi tatui uriaşi veniseră la adăpat şi lipăiau apa cu limbile
lor lungi şi flexibile ca nişte panglici roşii care apăreau şi dispăreau. Un
cerb colosal cu coarnele ramificate, o creatură splendidă, cu ţinută regală, a
venit spre apă cu căprioara şi cu puii lui şi s-au adăpat între cei doi tatui.
Nu mai pomenisem nimic asemănător, deoarece elanii pe care-i văzusem până
atunci abia dacă i-ar fi ajuns la umăr. Deodată, cerbul a dat un semnal de
alarmă şi a dispărut cu ai lui în trestii, în timp ce tatuii au luat-o şi ei la
fugă: pe cărare se ivise un nou venit, o jivină monstruoasă.
O clipă
m-am întrebat de unde cunosc înfăţişarea aceea hâdă, spinarea aceea arcuită
acoperită cu ţepi triunghiulari şi acel cap de pasăre de pradă care aproape că
atingea pământul. Apoi mi-am adus aminte: era stegosaurul, lighioana pe care
Maple White o schiţase în caietul lui şi care fusese primul element care
deşteptase atenţia şi curiozitatea lui Challenger! Şi iată-l acum în faţa mea,
poate chiar acelaşi pe care îl întâlnise artistul american. Pământul se
cutremura sub greutatea lui şi zgomotul pe care-l făcea bând apă răsuna departe
în liniştea nopţii. Vreme de cinci minute a fost atât de aproape de stâncă mea
de lavă încât, dacă aş fi întins mâna, aş fi putut să-i ating ţepii de pe
spinare. După aceea s-a retras încet şi a dispărut printre stânci.
M-am
uitat la ceas şi, văzând că arăta ora două şi jumătate, m-am gândit că era timpul
să mă întorc. Nu aveam nicio îndoială asupra drumului de urmat, deoarece
pârâuaşul era la stânga mea şi se vărsa în lac la o zvârlitură de băţ de locul
unde mă aplecasem să beau. Aşa că am pornit plin de avânt, pentru că simţeam că
făcusem o treabă serioasă şi că aduceam un bagaj serios de informaţii pentru
tovarăşii mei. În primul rând venea, fără doar şi poate, descoperirea
peşterilor luminate şi siguranţa că erau locuite de vreo rasă troglodită. Dar
afară de asta, puteam acum să vorbesc în cunoştinţă de cauză despre lacul
central. Puteam să afirm că în el trăiau fiinţe bizare şi că pe malurile lui se
ascundeau forme de viaţă primitivă pe care nu le mai întâlnisem încă. Mă
gândeam, în timp ce mergeam, că puţini oameni în lumea asta au petrecut o
noapte mai ciudată sau au adus ştiinţei un aport mai mare.
Cu
mintea plină de aceste gânduri, urcam dealul cu destulă greutate şi ajunsesem
la jumătatea drumului, când un zgomot în spatele meu m-a adus la realitate. Era
ceva care semăna şi a sforăit şi a mârâit; ceva grav, adânc şi ameninţător,
care trăda prezenţa unei fiare în apropiere. Nu se vedea nimic şi am grăbit
pasul. Străbătusem cam o jumătate de milă când deodată zgomotul s-a repetat,
tot în spatele meu, dar de data asta mai puternic şi mai ameninţător. Inima a
încetat să-mi mai bată când mi-am dat seama că fiara — oricare ar fi fost — mă
urmărea. O clipă am îngheţat şi am simţit că mi se zbârleşte părul în cap. Că
monştrii care trăiau pe podiş se sfâşiau între ei, lucrul acesta făcea parte,
desigur, din lupta lor pentru existenţă. Dar că se întorceau împotriva omului
civilizat, că-l urmăreau şi-l socoteau ca pe o pradă — iată un gând care mă
înfiora şi mă umplea de groază. Şi iarăşi mi-am amintit, ca o cumplită viziune
aruncată de ultimul cerc al Infernului lui Dante, de botul mânjit de bale şi de
sânge pe care-l luminase torţa aprinsă a lui lord John. Am stat pe loc, cu
genunchii tremurători, şi m-am uitat cu ochii ieşiţi din orbite la dâra de lumină
lăsată de lună. Totul era liniştit ca într-un peisaj de vis. Nu vedeam decât
luminişuri argintii printre umbrele întunecate ale tufişurilor. Dar în liniştea
adâncă, mârâitul acela din gâtlej s-a auzit pentru a treia oară, mai sinistru,
mai înspăimântător şi mai apropiat. Nu mai încăpea nici o îndoială; ceva mă
urmărea şi putea să sară asupra mea în orice clipă.
Stăteam
locului împietrit, uitându-mă îndărăt la drumul pe care-l străbătusem, când,
deodată, am văzut. La marginea luminişului prin care trecusem, tufişurile s-au
mişcat, o umbră mare şi neagră s-a desprins şi a sărit pe locul luminat de
lună. Făcea salturi ca un cangur, sprijinindu-se pe labele puternice de
dinapoi, în timp ce pe cele de dinainte le ţinea strânse la piept. Animalul era
înalt cât un elefant care s-ar fi ridicat în două labe, dar mişcările lui, în
ciuda mărimii, erau neînchipuit de uşoare. După formă, am nădăjduit o clipă că
nu era decât un iguanodon, despre care ştiam că e inofensiv. Dar eroarea mea
n-a durat mult, oricât de necunoscător eram în materie, şi mi-am dat seama
îndată că era vorba de altă lighioană. In locul capului blând şi parcă naiv al ierbivorelor
cu trei degete, destul de asemănător cu al unui cerb, dihania avea capul mare
şi turtit ca de broască şi era, fără îndoială, aceeaşi care ne înspăimântase în
tabără. Strigătul ei fioros şi vigoarea cu care mă urmărea mi-au întărit
convingerea că aveam de-a face cu unul din marii dinosauri carnivori, una din
cele mai cumplite fiare din câte au călcat vreodată pe acest pământ. Cam la
fiecare douăzeci de iarzi se lăsa să cadă pe labele de dinainte şi-şi sprijinea
botul în pământ: îmi mirosea urma. Uneori părea că o pierde pentru o clipă,
apoi o regăsea şi pornea iar, în salturi repetate, pe drumul pe care-l făcusem
eu.
Nici astăzi
nu-s în stare să evoc noaptea aceea de groază, fără să-mi apară broboane de
sudoare pe frunte. Ce puteam să fac? Aveam în mână o
armă de care nu mă puteam folosi. M-am uitat, cu deznădejde împrejur, căutând o
stâncă sau un copac, dar eram în jungla plină de mărăciniş, pe care n-o depăşea
decât ici şi colo câte un copăcel, şi ştiam că dihania care mă urmărea putea să
smulgă din rădăcini un copac obişnuit ca pe un simplu măcieş. Singura mea salvare era fuga. Nu mă
puteam mişca uşor pe terenul acela inegal şi crăpat. Dar, uitându-mă în toate
părţile, am descoperit în faţa mea o cărare bătătorită şi bine demarcată. Mai
văzusem cărări de acestea de-a lungul expediţiei noastre, bătute desigur de
animalele sălbatice. Aceasta m-ar fi putut salva, deoarece eram foarte iute de
picior. Aruncând puşca, am luat-o la goană într-o cursă de o jumătate de milă,
cu o viteză pe care n-o atinsesem niciodată şi nici n-am mai atins-o vreodată
de atunci. Mă durea tot trupul, simţeam că mă înăbuş, şi lipsa aerului îmi
ardea gâtlejul. Dar, mânat de groază, alergam, alergam înainte. În sfârşit,
neputând să mai alerg, m-am oprit. Şi deodată, trosnete de crengi rupte, zgomot
de paşi şi o răsuflare ieşită dintr-un plămân monstruos mi-au dat de veste că
bestia era aproape. Mă ajunsese. Eram pierdut.
Ce nebun am fost că am întârziat atâta! Până atunci se călăuzea numai după miros şi mişcările-i erau încete. Dar din clipa când am luat-o la goană, mă vedea. Mă urmărea cu ochii, deoarece cărarea îi arăta drumul pe care-l luasem. Când am ajuns la cotitură, l-am văzut în urma mea, venind în salturi largi. Luna îi lumina ochii bulbucaţi, dinţii uriaşi în gura-i căscată şi ghearele labelor de dinainte, scurte şi puternice. Cu un strigăt de groază, am cotit şi m-am năpustit înainte pe cărare. În urma mea auzeam tot mai puternic răsuflarea, zgomotoasă şi întretăiată a lighioanei. Paşii grei se apropiau. In fiecare clipă mă aşteptam să-i simt gheara pe umăr. Dar deodată s-a auzit un trosnet şi m-am pomenit căzând în gol. Totul în jurul meu a dispărut şi am simţit cum mă învăluia o negură.
Ce nebun am fost că am întârziat atâta! Până atunci se călăuzea numai după miros şi mişcările-i erau încete. Dar din clipa când am luat-o la goană, mă vedea. Mă urmărea cu ochii, deoarece cărarea îi arăta drumul pe care-l luasem. Când am ajuns la cotitură, l-am văzut în urma mea, venind în salturi largi. Luna îi lumina ochii bulbucaţi, dinţii uriaşi în gura-i căscată şi ghearele labelor de dinainte, scurte şi puternice. Cu un strigăt de groază, am cotit şi m-am năpustit înainte pe cărare. În urma mea auzeam tot mai puternic răsuflarea, zgomotoasă şi întretăiată a lighioanei. Paşii grei se apropiau. In fiecare clipă mă aşteptam să-i simt gheara pe umăr. Dar deodată s-a auzit un trosnet şi m-am pomenit căzând în gol. Totul în jurul meu a dispărut şi am simţit cum mă învăluia o negură.
Când m-am trezit din leşinul care cred că n-a ţinut decât câteva
minute, m-a pătruns un miros înţepător. Pipăind cu mâinile prin întuneric, una din ele
a dat de un os, în timp ce cealaltă a apucat o halcă de carne. Deasupra mea s-a
arătat un colţ de cer, care m-a făcut să înţeleg că zăceam într-o groapă
adâncă. Mi-am tras încet picioarele şi m-am pipăit. Mă dureau şi mâinile şi
picioarele, dar din fericire puteam să le mişc, iar încheieturile erau şi ele
flexibile. Mi-am adus aminte de împrejurările în care căzusem şi m-am uitat în
sus îngrozit, aşteptându-mă să văd profilându-se pe cer umbra monstrului. Dar
nici urmă de aşa ceva. Nu se auzea niciun zgomot. Atunci am început să mă mişc
încetişor, punând piciorul cu băgare de seamă, ca să pot descoperi cum arăta
locul în care mă prăbuşisem într-un moment atât de deznădăjduit.
Mă
găseam într-un fel de fântână cu pereţii aproape drepţi şi cu fundul neted,
care putea să aibă cam douăzeci de picioare lungime. Fundul acesta era acoperit
cu hălci de carne, ajunse în ultimul grad de putrefacţie. Aerul era otrăvit şi
irespirabil. Cotrobăind prin beznă, am dat peste ceva tare şi am bănuit că era
un stâlp foarte bine înfipt în mijlocul gropii, atât de înalt încât nu-i puteam
ajunge vârful cu degetele. Pipăindu-l, mi s-a părut că era uns cu grăsime.
Deodată,
mi-am adus aminte că aveam în buzunar o cutie cu chibrituri de ceară. Aprinzând unul, mi-am dat seama cum arăta locul în care căzusem. Nu
puteam să mă înşel; era o capcană, şi încă făcută de mâna omului. Stâlpul din
mijloc, înalt de nouă picioare şi cu vârful foarte ascuţit, era negru de
sângele victimelor care se înfipseseră în el. Bucăţile de carne împrăştiate pe jos erau ale
lor, sfârtecate ca să libereze ţeapa pentru alte victime. Mi-am amintit că
Challenger afirmase că nu puteau să existe oameni pe podiş, deoarece ei nu s-ar
fi putut apăra niciodată, cu slabele lor puteri, împotriva monştrilor care
mişunau pe acolo. Dar acum era limpede că existau oameni. Băştinaşii puteau să
se refugieze în peşterile lor cu deschizături înguste, fără ca saurienii să
poată pătrunde până la ei, în timp ce mintea lor ageră născocise aceste capcane
acoperite cu crengi şi aşezate în calea fiarelor, care le îngăduiau să le
distrugă, cu toată sprinteneala şi puterea lor. Şi de data aceasta, omul se
dovedise a fi stăpân.
Nu-mi
era prea greu să mă caţăr pe pereţii gropii, totuşi am stat câtva timp la
îndoială înainte de a mă expune lighioanei înspăimântătoare care fusese gata să
mă trimită pe lumea cealaltă. In definitiv nu puteam şti dacă nu mă pândea în
cel mai apropiat desiş, aşteptând să ies la iveală. Mi-am luat până la urmă
inima în dinţi, amintindu-mi de o discuţie dintre Challenger şi Summerlee cu
privire la obiceiurile marilor saurieni. Amândoi fuseseră de părere că monştrii
erau aproape cu totul lipsiţi de inteligenţă, că în cavităţile lor cerebrale
era foarte puţin loc pentru creier şi că, dacă dispăruseră din restul lumii,
asta se întâmplase numai din pricina imbecilităţii lor, care-i făcea incapabili
să se adapteze la medii diferite.
Dacă
lighioana m-ar fi aşteptat, lucrul acesta ar fi dovedit că ea avea facultatea
de a înţelege ce se întâmplase cu mine, prin urmare ar fi stabilit o relaţie de
la cauză la efect. Dar era mult mai verosimil ca un animal lipsit de creier,
care nu asculta decât de un vag instinct de pradă, să fi părăsit urmărirea când
am dispărut şi, după o nedumerire trecătoare, să-şi fi căutat altă pradă. Aşa
că m-am căţărat până la marginea gropii şi m-am uitat afară. Stelele păleau,
cerul se albea, iar vântul rece al dimineţii îmi bătea plăcut în obraji. Nu se
vedea nicio urmă de fiară. Am ieşit de acolo încet şi m-am aşezat o clipă la
pământ, gata să mă ascund din nou în capcană la apropierea vreunei primejdii.
Apoi, încurajat de liniştea desăvârşită din jurul meu, ca şi de lumina care
sporea, mi-am luat inima în dinţi şi am plecat îndărăt pe cărarea pe care
venisem. La oarecare depărtare mi-am găsit puşca şi, puţin după aceea, şi
pârâul care mă călăuzise. Şi am pornit în direcţia taberei, nu fără să arunc
înapoi, din când în când, câte o privire îngrijorată.
Deodată
s-a întâmplat ceva care mi-a amintit de tovarăşii mei. În dimineaţa limpede şi
liniştită s-a auzit un pocnet de puşcă. Am rămas locului şi am ascultat, dar nu
s-a mai auzit nimic. La început, mirarea m-a făcut să cred că-i ameninţa vreo
primejdie. Apoi am găsit o explicaţie mai firească: era ziua mare şi fără
îndoială că-mi observaseră lipsa. Îşi închipuiau desigur că mă rătăcisem în
pădure şi trăgeau cu puşca să-mi arate drumul spre tabără. E drept că hotărâsem
cu străşnicie să nu tragem cu puşca. Dar dacă li s-o fi părut că eram în
primejdie, nici vorbă că n-au stat o clipă la îndoială. Aşa că aveam datoria să
mă grăbesc, ca să-i asigur că nu mi se întâmplase nimic.
Eram
mort de oboseală şi nu puteam merge atât de repede cât aş fi dorit. În sfârşit,
am intrat într-o zonă cunoscută. La stânga mea era mlaştina pterodactililor,
iar în faţă, poiana iguanodonilor. Mă aflam în ultima regiune împădurită care
mă mai despărţea de fortul Challenger. Am început să
strig voios, ca să le risipesc îngrijorarea. Dar n-am primit niciun răspuns. Tăcerea aceea
mi-a îngheţat inima. Am luat-o la goană. "Zareba" era în faţa mea aşa
cum o lăsasem, dar poarta era deschisă. M-am năpustit înăuntru. La lumina
dimineţii mi s-a arătat un spectacol îngrozitor: toate bagajele noastre erau
răvăşite pe jos, tovarăşii mei dispăruseră şi, lângă cenuşa încă fierbinte a
focului, iarba era înroşită de o baltă de sânge.
Am rămas
încremenit şi câtva timp parcă mi s-a întunecat mintea. Mi-aduc aminte ca prin
vis că m-am repezit în pădurea din jurul taberei strigându-mi sălbatic
tovarăşii. Dar niciun răspuns nu mi-a venit din umbra mută a pădurii. Gândul
înspăimântător că n-o să-i mai revăd niciodată, că eram singur, părăsit în
locul acela de groază, fără putinţa de a mai coborî în lume şi că va trebui să
trăiesc şi să mor în ţara aceea de coşmar, mă arunca în deznădejde. Eram în
stare să-mi smulg părul din cap şi să mă izbesc cu fruntea de pământ. Abia acum
îmi dădeam seama cât îmi lipsea tovărăşia celorlalţi, încrederea senină a lui
Challenger şi sângele rece, autoritar şi plin de umor, al lui lord John. Fără
ei eram ca un copil în noapte, neajutorat şi neputincios. Nu ştiam în ce parte
să apuc, nici ce trebuia să fac mai întâi.
La câtva
timp, după ce căzusem într-o stare de prostraţie, am încercat să-mi dau seama
de ce natură fusese catastrofa care se abătuse asupra tovarăşilor mei. Aspectul
jalnic al taberei arăta că fuseseră atacaţi, iar împuşcătura preciza, fără
îndoială, momentul când se produsese atacul. Faptul că nu se trăsese decât un
singur foc, dovedea că totul nu durase decât câteva clipe. Puştile zăceau la
pământ, iar una din ele — carabina lui lord John — avea pe ţeavă un cartuş gol.
Pătura lui Challenger, ca şi a lui Summerlee, întinse în apropierea focului,
arătau că în clipa aceea cei doi savanţi dormeau. Conţinutul lăzilor cu muniţii
şi provizii era aruncat claie peste grămadă într-o neorânduială sălbatică, de-a
valma cu aparatele fotografice şi cutiile cu plăci, dar niciun lucru nu lipsea.
In acelaşi timp, cantitatea mare de hrană pe care o scosesem din lăzi
dispăruse. Prin urmare, dezastrul se datora fără îndoială unor animale şi nu
unor oameni, pentru că aceştia din urmă n-ar fi lăsat nimic în urma lor.
Dar dacă
era vorba de animale, sau chiar numai de unul singur şi înspăimântător, ce se
întâmplase cu tovarăşii mei? O fiară sălbatică i-ar fi sfâşiat, nici vorbă, şi
ar fi lăsat resturile pe loc. E drept că se vedea o baltă de sânge, care
dovedea o luptă pe viaţă şi pe moarte. Un monstru ca acela care mă urmărise în
timpul nopţii ar fi putut să ducă cu el o victimă cum ar duce o pisică un
şoarece, şi atunci ceilalţi desigur că l-au urmărit. Dar în cazul acesta şi-ar
fi luat puştile cu ei... Cu cât mă gândeam mai mult, cu atât mintea mea obosită
nu reușea să dea la iveală vreo explicaţie plauzibilă. Am răscolit pădurea de
jur-împrejurul taberei, dar n-am găsit niciun semn care să mă ducă la vreo
concluzie. Am sfârşit chiar prin a mă rătăci şi numai printr-un noroc, după o
oră de căutare, am găsit din nou tabăra.
Deodată m-a luminat un gând, care mi-a mai dat puţin curaj. Nu, nu eram chiar singur pe lume. La
picioarele stâncii stătea credinciosul Zambo, care nu aştepta decât să-mi audă
glasul. M-am apropii de marginea podişului şi m-am uitat în jos. Era acolo,
lângă foc, în tabăra cea mică, ghemuit în pătură. Dar spre mirarea mea, în faţa
lui mai stătea un bărbat. O clipă mi-a tresărit inima de bucurie, la gândul că
vreunul din tovarăşii mei scăpase cu viaţă. Însă uitându-mă mai atent, iluzia
mi s-a risipit. Soarele care se ridica lumina pielea omului. Era un indian. Am început să strig şi să fac semne cu batista. Zambo s-a ridicat, a dat din mână şi
a început să se urce pe piscul de stâncă. Peste puţin era la o mică depărtare
de mine şi asculta, înfiorat, ceea ce-i povesteam.
— Fără îndoială,
stăpâne Malone, a strigat el, i-a luat necuratul. Aţi intrat în ţara necuratului, vă spun, şi i-a
luat pe toţi. Bagă de seamă, stăpâne Malone, şi vino repede jos, altfel ai să
păţeşti la fel!
— Dar cum că cobor, Zambo?
— Smulge liane de pe copaci, maşsa Malone.
Aruncă-mi-le jos. Eu o să le prind de trunchiul copacului, şi aşa o să ai un
pod.
— Ne-am gândit noi la asta. Dar pe aici nu sunt
liane care să ne poată fi de folos.
— Trimiteţi după frânghii, stăpâne Malone.
— Pe cine să trimit şi unde?
— Trimite prin satele indiene, că-s pline de
frânghii. Am aici un indian, trimiteţi-l pe dânsul.
— Cine-i omul acela?
— Unul din indienii noştri, stăpâne. Ceilalţi
l-au bătut şi i-au luat banii. Atunci omul s-a întors înapoi. E gata să ducă o
scrisoare, să aducă frânghii, să facă orice.
Să ducă
o scrisoare!... Şi de ce nu? Poate că o să ne aducă ajutor. În orice caz, va fi
o dovadă că vieţile noastre nu s-au pierdut în zadar şi că informaţiile
ştiinţifice pe care le-am cules vor ajunge în mâna prietenilor noştri din ţară.
Două scrisori erau gata şi aşteptau să fie expediate. O să-mi petrec ziua
scriind-o pe a treia, în care o să prezint ultimele evenimente. Indianul le
putea duce lumii de dincolo. I-am poruncit lui Zambo să vină din nou către
seară şi mi-am petrecut ziua, nefericit şi singur, căutând să-mi amintesc
propriile mele aventuri din noaptea trecută. Am întocmit o notă către orice
căpitan alb al vreunui vas de linie sau de comerţ pe care l-ar întâlni
indianul, rugându-l fierbinte să aibă grijă să mi se trimită frânghii, deoarece
vieţile noastre de asta atârnau. Seara, i-am aruncat lui Zambo aceste
documente, împreună cu punga mea în care aveam trei guinee engleze.
Banii
trebuiau să-i fie daţi indianului, şi i-am promis încă de două ori pe atâta
dacă se întorcea cu frânghiile.
Acum vei
înţelege, iubite domnule McArdle, cum ţi-a ajuns această comunicare şi vei
cunoaşte tot adevărul, în cazul că nu vei mai auzi niciodată despre bietul
dumitale corespondent. In seara aceasta sunt din cale-afară de obosit şi
deprimat ca să mai întocmesc vreun plan de acţiune. Dar mâine trebuie să
descopăr ceva care să mă pună pe urmele prietenilor mei, fără ca, pentru asta,
să pierd legătura cu tabăra.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu