Cine a citit "Zbor deasupra unui cuib de cuci", isi aminteste, poate, de motto-ul acestui teribil roman:
"Unu-o ia de-a dreptul, altul zboara shui,
altul trece peste cuibul cucului".
Chief Bromden din One Flew over the Cuckoo’s Nest |
Mie, personal, aceste versuri care, spune autorul, reprezinta o rima pentru copii, mi se par de-a dreptul ingrijoratoare. Cine, adica, sunt aceia? Sau, mai bine zis, ce sunt ei? De unde vin, de ce zboara haotic? Si, mai ales, cum poate trece cineva (sau ceva) peste cuibul cucului? Se stie, doar, ca - a naibii cacofonie, nu ma mai lupt s-o inlatur - cucul nu isi face cuib. Cum poti sa treci peste ceva care nu exista? Ciudata rima pentru copii...
Dar poate ca toate rimele pentru copii sunt ciudate. Uite-asa mi-am adus aminte de Maria, la doi ani, cand o hraneam cu legume pasate si ii cantam:
"Papa bun, bun, bun,
papa bun, bun, bun,
aoleu ce papa bun"
Si versurile astea sunt ciudate. Cel putin, insa, nu sunt ingrijoratoare. Fapt e ca dupa o vreme, le-am adaptat. Cand Maria a facut prima ei constipatie majora si, dupa trei zile de tratament, ne-am trezit ca olita contine mult asteptata materie calduta, ne-am apucat sa dansam in jurul ei, cantand:
"Caca bun, bun, bun,
caca bun, bun, bun,
aoleu ce caca bun"
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu