Pustnicul din Hudson se grăbea spre
peştera sa cu o agitaţie
neobişnuită.
Peştera era pe vîrful unei creste mici a
munţilor Catskill care se aventurase pînă la marginea fluviului, şi pentru că
nu avusese bilet a trebuit să se oprească acolo. Munţii cei mici erau
împăduriţi şi plini de veveriţe feroce şi ciocănitori care ameninţau toţi
trecătorii văratici. Ca o panglică albă, prost cusută, între poala verde a dealurilor
şi dantela înspumată a marginii fluviului, se întindea un drum de pietriş. O
cărare îngustă şerpuia de la drumul comod, pe înălţimea stîncoasă, spre peştera
pustnicului. La o milă în susul fluviului se găsea hanul Viewpoint, unde
orăşenii veneau în timpul verii; îşi părăseau apartamentele răcoroase,
ventilate electric, ca să fie transportaţi prin soarele dogoritor, în şalupe
zbîrnîitoare alimentate cu benzină, de aceşti Mordrezi(*) cu
picioarele în formă de fuse, oferindu-le cea mai slabă pavăză.
Fixaţi-vă lornieta pe pustnic şi
lăsaţi-vă privirea să cuprindă acele caracteristici care să vă apropie de erou.
Un bărbat la vreo patruzeci de ani, nu
mai mult, cu părul lung, cîrlionţat la vîrf, ochi impresionanţi şi o barbă castanie
în furculiţă, ca cele pe care cu cîţiva ani în urmă „vracii divini“, cum se
autodenumeau, le impuseseră în vest. Costumul, din pînză groasă, era croit ca
de cel mai bun croitor din Londra. Degetele lungi, frumoase, nasul delicat şi
ţinuta îl ridicau mult deasupra pustnicilor care se tem de apă şi îşi îngroapă
banii în conservele goale de stridii în peşteră, în locurile indicate de cruci
grosolane cioplite în stînca peretelui de deasupra.
Reşedinţa pustnicului nu era compusă
doar dintr-o peşteră. Peştera era de fapt un apendix al sihăstriei, o colibă
primitivă făcută din bîrne tencuite cu lut şi acoperite cu zinc anticoroziv de
cea mai bună calitate.
În incinta propriu-zisă erau lespezi
pentru stat, o bibliotecă rustică făcută din scînduri de plop negeluite şi o
masă formată dintr-o placă de lemn aşezată peste două bucăţi de piatră — ceva
între mobila unui templu druid şi cea a unui birt de pe Broadway. Pe pereţi
atîrnau piei de animale sălbatice cumpărate în apropiere de Eighth Street şi
University Place, New York.
Partea din fund a chiliei intra în
peşteră. Acolo îşi gătea pustnicul masa pe o vatră de piatră primitivă. Cu o
răbdare fără margini şi cu o toporişca veche îşi tăiase în pereţii stîncoşi rafturi.
Pe ele erau depozitate făina, slănina, untura, pudra de talc, petrolul
lampant, praful de copt, tabletele de mentă, piperul, sarea şi emulsia Olivo-
Cremo pentru mîinile crăpate şi tenul uscat.
Pustnicul pustnicise prin locurile
acelea trei ani. Făcea parte din comorile hanului Viewpoint. Clienţii localului
îl considerau mai prejos ca interes doar faţă de Ecoul-
Misterios-din-Valea-Bîntuită. Iar Obstacolul-Indrăgostitului îl întrecea doar
cu un sfert de pas. Era cunoscut în lung (dar nu şi în lat, din cauza
topografiei) ca un savant cu un intelect sclipitor, care uitase de cele lumeşti
pentru că fusese înşelat în dragoste. În fiecare sîmbâtă seara, hanul
Viewpoint îi trimetea pe ascuns un coş cu provizii. Pustnicul nu părăsea
împrejurimile sihăstriei. Clienţii hanului care îl vizitaseră ziceau că avea
cunoştinţe, inteligenţă şi filosofie ieşite cu totul din comun, cum se spune. În
vara aceea, hanul Viewpoint era înţesat de turişti. Drept care sîmbetele
seara, soseau sus, în coşul pustnicului, conserve de bulion şi muşchi de vacă,
în locul meniului obişnuit.
Aşadar, acum aveţi faptele concrete ale
cazului. Să trecem deci la partea romantică a lucrurilor.
Era clar că pustnicul aştepta un
vizitator. Îşi pieptănă cu grijă pletele şi-şi făcu cărare în barba de apostol.
Cînd ceasul de nouăzeci şi opt de cenţi de pe raftul de piatră anunţă ora
cinci, îşi luă îmbrăcămintea de postav, o perie cu grijă, apucă un ciomag de
stejar şi porni încet prin codrul des care înconjura schitul.
Nu trebui să aştepte mult. Pe cărarea
îngustă, nesigură din cauza acelor de pin, urca Beatrix, cea mai mică şi mai
frumoasă dintre surorile Trenholme. Era îmbrăcată în
albastru din cap pînă-n picioare, de la pălărie pînă la pantofii de pînză, în
nuanţe de la bleu deschis de albăstrică de dimineaţă într-o sîmbătă de
primăvară, pînă la albastrul intens din dimineaţa de luni, la ora nouă, cînd
nu a apărut femeia la curăţenie.
Beatrix înfipse umbrela albăstruie adînc
în acele de pin şi suspină. Pustnicul, pe furiş, scoase cu degetul de la un
picior nişte fire de iarbă vîrîte între călcîiul şi sandaua celuilalt picior.
Ea se albăstri şi aproape că îl pironi şi-l apretă cu ochii ei de cobalt.
—
Trebuie să fie atît de frumos,
spuse ea, oftînd uşor şi delicat, să fii pustnic şi să urce doamnele pînă aici
şi să stea de vorbă cu tine.
Pustnicul îşi încrucişă braţele şi se
sprijini de un copac. Beatrix, suspinînd, se aşeză pe covorul de ace de pin ca
o pasăre în cuibar. Pustnicul o urmă, trăgîndu-şi picioarele cam stînjenit sub
îmbrăcămintea de postav.
—
Trebuie să fie frumos să fii
munte, spuse el meditativ. Și îngerii în albastru să te urce, în loc să zboare
peste tine.
—
Mama a avut nevralgie, spuse
Beatrix, şi s-a culcat, altfel n-aş fi putut să vin. E oribil de cald la hanul
ăla infect şi dărăpănat. Dar vara asta n-am avut bani să plecăm în altă parte.
—
Aseară, spuse pustnicul, m-am
urcat pe stînca aia mare de deasupra. Am văzut luminile hanului şi am prins
cîteva acorduri cînd sufla vîntul spre mine. Mi te-am închipuit mişcîndu-te graţios
în braţele altora, în ritmul visător al valsului, înconjurată de mireasma
florilor. Gîndeşte-te ce singur eram !
Cea mai mică şi mai frumoasă şi mai
săracă dintre vestitele surori Trenholme suspină.
—
N-ai ghicit, spuse ea cu părere
de rău. Mă mişcăm graţios pe braţele cuiva. Mama a făcut una din crizele
periodice de reumatism la ambele coate şi umeri, şi a trebuit să o frecţionez
cu unguentul ăla scîrbos. Sper că nu-ţi închipui că poate mirosi a flori. Ştii,
aseară, la dans, au venit nişte băieţi din West Point şi nişte tineri din oraş,
cu iahtul. Mama poate să stea cu geamul deschis
şi trei ore în şir şi să-i îngheţe o jumătate de corp bocnă, iar cealaltă să-i
ardă ca focul, şi să nu facă nici cel mai mic guturai. Dar ia să vină un grup de
băieţi nepotriviţi pentru însurătoare pe unde mă aflu şi eu, că imediat i se
umflă încheieturile şi ţipă de durere. Şi eu trebuie să mă duc la ea în cameră
şi s-o frecţionez. Cînd te uiţi la mama îmbrăcată, nici nu-ţi vine să crezi ce
braţe mari are cînd se dezbracă. Cred că e minunat să fii pustnic. Sutana, sau
caftanul, nu? iţi vine de minune. Ţi-o faci singur — sau ţi
le faci, pentru că bănuiesc că ai şi de schimb? Şi ce
comod trebuie să fie să porţi sandale in loc de pantofi. Gîndeşte-te cît suferim
noi — indiferent cît
de mici îmi cumpăr pantofii, întotdeauna mă bat în vîrf. Ah, de ce nu pot
deveni şi femeile pustnici ?
Cea mai frumoasă și mai adolescentină
soră Trenholme întinse două glezne delicate, albastre, care se terminau în
două funde enorme de mătase albastră, care aproape acopereau două botine
frumoase, şi ele într-una din cele patruzeci şi şapte de nuanţe de albastru.
Pustnicul, parcă împins de un fel de acţiune reflexă telepatică, îşi trase mai
mult tălpile sub postav.
—
Am auzit de povestea ta de
iubire, spuse domnişoara Trenholme cu glas dulce. Au tipărit-o pe spatele meniului
de la han. Era foarte frumoasă şi încîntătoare?
—
Pe lista de bucate ! murmură
pustnicul. Dar ce-mi pasă mie ce trăncăne lumea ? Da, era printre primele. Atunci,
continuă el, atunci
nu credeam că are egal pe lume. Aşa că am părăsit lumea şi m-am retras în fortăreaţa
acestui munte, pentru a-mi petrece singur restul vieţii, pentru a-mi dedica şi
devota anii care mi-au rămas amintirii ei.
—
E fantastic, izbucni domnişoara
Trenholme, e de-a dreptul fantastic ! Cred că viaţa de pustnic este ideală. Nu
vin perceptorii, nu trebuie să te îmbraci pentru masă - ah, ce mi-ar plăcea să
stau aici! Dar eu n-am parte de asemenea noroc. Dacă nu mă căsătoresc anul
acesta, cred că mama mă va obliga să-mi iau de lucru la o modistă. Nu pentru că
aş fi urîtă sau bătrînă. Dar nu avem destui bani ca să mai ajungem prin locuri
şic. Şi eu nu vreau să mă căsătoresc decît cu cine îmi place. Dc asta
aş vrea să mă fac pustnic. Pustnicii nu se
căsătoresc niciodată, nu?
—
Cu sutele, răspunse pustnicul, în
cazul în care găsesc pe cine trebuie.
—
Dar s-au făcut pustnici, spuse
cea mai frumoasă şi mai tânără, pentru că au pierdut-o pe cea pe care o iubeau,
nu?
—
Pentru că îşi închipuie că au pierdut-o,
răspunse sihastrul într-o doară. Înţelepciunea îl ajunge pe cel care locuieşte
în peştera muntelui, ca şi pe cel din lumea „şic“, cred că aşa-i spune în
argou.
—
Cînd alt „şic" i-o aduce. Ai
mei sunt şi ei şic. Ăsta-i necazul. Dar vara sunt atîţia şic la mare, încît noi
suntern nişte mărunte vălurele pe apă. A trebuit să ne investim toţi banii în
achiziţionarea portului. Ştii, suntem toate fete. Patru. Eu sunt singura care
am supravieţuit. Celelalte s-au măritat. Pentru bani. Mama e mîndră de surorile
mele. Îi trimit de Crăciun cele mai frumoase calendare şi ştergătoare de
peniţe. Eu am rămas singura pe piaţă. N-am voie să mă uit la cei care nu au
bani.
—
Dar... începu pustnicul.
—
Dar, sigur, spuse cea mai
frumoasă, sigur că pustnicii au oale mari cu dubloni de aur îngropaţi pe lîngă
stejarii uriaşi. Toţi au.
—
Eu nu am! spuse cu regret
pustnicul.
—
Ce rău îmi pare! N-aş fi crezut.
Cred că trebuie să plec.
Ah, nu încăpea nici o îndoială, era cea
mai frumoasă.
—
Frumoasă doamnă... începu
pustnicul.
—
Mă numesc Beatrix Trenholme —
unii îmi spun Trix. Vino la han să mă vezi.
—
De zece ani n-am mai călcat mai
departe de împrejurimile peşterei.
—
Vino să mă vezi la han. În
fiecare seară, în afară de joi.
Pustnicul zîmbi slab.
—
La revedere, îi spuse ea, adunîndu-şi
faldurile rochiei albastru deschis. Am să te aştept. Dar nu joi seara, să nu
uiţi !
Ce interesante ar deveni viitoarele
liste de bucate de la hanul Viewpoint dacă li s-ar adăuga următoarele rînduri:
„Numai o singură dată în cei peste zece ani de existenţă singuratică şi-n
părăsit pustnicul de pe munte vestita sa peşteră. Atunci cînd a fost atras
irezistibil la han de către fascinanta domnişoară Beatrix Trenholme, cea mai
frumoasă şi mai mică dintre celebrele surori Trenholme, al cărei mariaj extraordinar
cu...“
Da, cu cine ?
Pustnicul se întoarse la sihăstrie. În
uşă se afla Bob Binkley, vechiul său prieten şi tovarăş din zilele premergătoare
renunţării sale la lume — Bob însuşi, gătit ca orhideele de seră puse la
vestmîntul policromatic al gentlemanului estival. Bob, milionarul, cu chipul
lui durduliu, grav, neted şi abil, cu inelele cu diamante, cu lanţul de la
buzunar strălucitor şi cu jabou la cămaşă. Era mai mare cu doi ani decît
pustnicul şi arăta cu cinci mai tînăr.
—
Eşti Hamp Ellison, în ciuda
perciunilor şi a halatului de baie ponosit, strigă el. Am citit despre tine pe
nota de plată de la han. Ţi-au înghesuit biografia între brînzeturi şi „Nu
răspundem de hainele şi umbrelele uitate“. La ce bun să trăieşti aşa, Hamp? Şi
încă zece ani, vere!
—
Nu te-ai schimbat, spuse
pustnicul. Intră şi ia loc. Stai pe lespedea de colo; e mai moale decît
granitul.
—
Nu pricep, bătrîne, spuse
Binkley. Înţeleg cum poţi să renunţi la o femeie zece ani, dar nu la zece ani
pentru o femeie. Sigur că am aflat care e motivul. Toată lumea ştie. Edith
Carr. Mai avea vreo patru-cinci pretendenţi pe lîngă tine. Dar tu ai fost
singurul care ai pus-o la inimă. Alţii s-au apucat de whiskey, Klondike,
politică şi alte tratamente simila
similibus. Dar, ia ascultă, Hamp, Edith Carr era
aproape cea mai grozavă fată din lume — vorbea tare, era mîndră şi nobilă şi se
folosea de idealurile ei ca să cîştige tot felul de pariuri. Era fără îndoială
un as.
—
După ce am renunţat la lume,
spuse pustnicul, n-am mai auzit de ea.
—
S-a căsătorit cu mine, spuse
Binkley.
Pustnicul se sprijini de pereţii de lemn
ai ante-peşterei şi-şi încovoie degetele de la picioare.
—
Ştiu ce trebuie să simţi, spuse
Binkley. Dar ce putea să facă ? Mai avea patru surori, o mamă, pe bătrînul Carr
— ţi-aduci aminte cum a băgat toţi banii în dirijabile şi n-a ieşit nimic din
afacere, pentru că toate s-au prăbuşit? Ei, o cunosc pe Edith la fel de bine
ca şi tine — deşi am luat-o de nevastă. Atunci avea un milion, dar l-am sporit
la cinci spre şase. De fapt, nu pe mine mă dorea; ei bine, uite cum s-a
întîmplat. Avea şleahta pe cap şi trebuia sa aibă cineva grijă de ei. Edith
s-a căsătorit cu mine la două luni după ce ai interpretat scena cu veveriţele.
Pe atunci credeam că mă place. ,
—
Dar acum ? întrebă pustnicul.
—
Suntem mai buni prieteni ca oricînd.
Acum doi ani a obţinut divorţul. Pur şi simplu nu ne potriveam. Nu mi-am luat
avocat. Măi, mai, măi, Hamp, nostimă tranşee ţi-ai construit tu aici, zău. Dar
ai fost întotdeauna un erou de ficţiune. Se pare că ai fost singurul pc care
l-a îndrăgit Edith. Poate... dar, ascultă-mă pe mine, băiete, depunerile la
bancă nu le aduc peşterile şi perciunii. Zău, Hamp, nu crezi că ai fost un
prost fără pereche?
Pustnicul zîmbi în barba încilcită.
Fusese, şi încă mai era superior grosolanului şi mercenarului Binkley. Aşa că
nici măcar vulgaritatea lui nu-l scotea din sărite. În plus, studiile şi
meditaţiile la care se dedase în sihăstrie îl ridicaseră cu mult peste micile
vanităţi lumeşti. Micuţul său munte fusese aproape un Olimp, peste a
cărui creastă el zărise, zîmbind, cum se clatină pilaştrii jos, în valea
omului. Oare cei zece ani de renunţări, de gînduri, de fidelitate faţă de un
ideal, de dispreţ viu faţa de lumea întinată, fuseseră zadarnici? Din acea
lume urcase pînă la el cea mai frumoasă şi mai mică, mai atrăgătoare decît
Edith de o sută treizeci şi şapte de ori, mai drăgălaşă decît Rachel pe care o
slujise şapte ani. Aşa că pustnicul zîmbea în barbă.
Cind Binkley uşură sihăstria de prezenţa
sa pîngăritoare şi prima stea se arătă deasupra pinilor, pustnicul luă borcanul
de praf de copt din dulap. Încă mai zîmbea în barbă. Auzi un foşnet slab. În
prag se afla Edith Carr, cu toată frumuseţea, măreţia şi ţinuta nobilă pe care cei
zece ani le mai adăugaserâ la cele vechi.
Nu era genul care să trăncăne. Se uită
la pustnic cu orhii mari, întunecaţi şi gînditori. Pustnicul rămase nemişcat,
surprins într-o atitudine la fel de fixă ca a ei. Numai sentimentul ascuns al
ordinii îl făcu să întoarcă uşor în mînă borcanul cu praf de copt, pînă cînd eticheta
roşie se lipi de piept.
—
Stau la han, spuse Edith cu voce
joasă, dar limpede. Am auzit de tine, acolo. Mi-am spus că trebuie să te
văd. Vreau să-ţi cer iertare. Mi-am vîndut fericirea pentru bani. Aveam o
familie de întreţinut, dar asta nu-i o scuză. Am vrut să te văd doar şi să-ţi
cer iertare. Ai trăit zece ani aici, mi-au spus, păstrîndu-mă în minte! Am fost
oarbă, Hampton. N-am văzut atunci că toţi banii din lume nu pot sta în balanţă
cu o inimă credincioasă. Dacă... Dar, bineînţeles că acum este prea tîrziu.
Declaraţia era de fapt o întrebare învelită cît se poate de abil în
mîndria unei femei îndrăgostite. Prin această deghizare slabă, pustnicul citi
uşor că doamna venise înapoi la el — dacă el o mai dorea. Cîştigase coroana de
aur, dacă îi mai făcea plăcere s-o poarte. Răsplata deceniului de credinţă îl
aştepta alături — doar dacă el dorea să întindă mîna.
Timp de un minut, vechea vrajă îl lumină
cu strălucirea ei reflectată. Apoi, pe rînd, experimentă senzaţiile bărbăteşti
de indignare pentru că fusese respins şi de repulsie pentru că — aşa era,
pentru că fusese căutat. Şi, în sfîrşit (ce ciudat că apăruse în cele din urmă)
viziunea albăstruie a celei mai frumoase din surorile Trenholme îi ilumină
ochii minţii şi-l hotărî.
—
E prea tîrziu, spuse el cu voce
profundă, strîngînd la piept borcanul cu praf de copt.
Doamna întoarse o singură dată capul
după ce făcuse douăzeci de paşi în josul potecii. Pustnicul începuse să
răsucească capacul borcanului, dar îl ascunse iar sub sutană. Văzu ochii mari ai
doamnei lucind trist în amurg; dar el rămase inflexibil în pragul chiliei şi nu
făcu niciun semn.
Exact cînd se ridică luna, joi seara, pe
pustnic îl apucă nebunia lumească.
De la han soseau din cînd în cînd, mai
slabe decît sunetele de corn în care suflă spiriduşii, cîteva măsuri interpretate
de orchestra cazinoului. Noaptea preschimbase Hudsonul într-o mare fără margini
— luminile acelea care abia se desluşeau pe celălalt mal nu erau felinare
pentru tramvaie prozaice, ci stele coborîte la milioane de mile depărtare.
Apele din faţa hanului săltau luciri jucăuşe — sau erau cumva bărcile cu motor
răspindind miros de benzină şi petrol? Pe vremuri pustnicul cunoscuse toate
aceste lucruri şi se distrase cu naiadele sub umbrarele cu dungi albe şi roşi.
Dar de zece ani îşi astupase urechile la ecourile îndepărtate ale lumii
frivole. Astă-seară, însă, ceva nu era în regulă.
Orchestra cazinoului interpreta un vals
— un vals. Ce prost fusese sa-şi rupă cu bună ştiinţă zece ani din calendarul
existenţei pentru cea care renunţase la el în favoarea unor bucurii şi averi
iluzorii. „Tam, ta,
tam, ta, tam, ta“ — cum
se dansează valsul? Dar toţi aceşti ani n-au fost sacrificaţi — oare nu-i
aduseseră perla perlelor lumii, pe cea mai mică şi mai frumoasă...
„Dar să nu vii joi seara",
insistase ea.
Poate că la ora asta se mişca graţios şi
încet în ritmul valsului, ţinută strîns la piept de vreun tînăr din West Point
sau de vreun sezonier de la oraş, în timp ce el, care-i citise în priviri
lucruri ce-l recompensaseră pentru cei zece ani pierduţi din viaţă, se
retrăsese ca un animal sălbatic în vizuina lui din munte. De ce să...
—
La dracu, spuse brusc pustnicul.
Mă duc! Îl aruncă cît colo pe Marc Aureliu şi trase de pe el toga de postav.
Scoase un cufăr prăfuit dintr-un colţ al peşterii şi-i deschise capacul cu
greutate.
Avea lumînări din belşug, şi curînd
peştera fu luminată. Haine — cu o croială veche de zece ani — foarfeci,
briciuri, pălării, pantofi, toată costumaţia şi obiectele părăsite fură smulse
fără cruţare din odihna impusă de izolare, şi înşirate într-o ordine jalnică.
Curînd o pereche de foarfeci îi reduse
suficient barba pentru ca briciurile tocite să-şi facă aproximativ datoria. Îi
era peste putere să-şi tundă părul, aşa că îl pieptănă şi-l perie la spate, cît
mai neted. Mila ne împiedică să luăm în consideraţie chinurile şi suferinţele
celui care fusese îndepărtat de societate şi de nimicurile lumeşti.
În cele din urmă, pustnicul se duse
într-un colţ al peşterii şi începu să sape în pămîntul moale cu o lingură
lungă de fier — scoase din groapă o cutie de tinichea şi, din ea, trei mii de
dolari în bancnote, legate strîns şi învelite în hîrtie cerată. Era pustnic
veritabil, după cum vă puteţi
convinge prin acest fapt.
Puteţi să aruncaţi o privire în timp ce
zoreşte pe poteca muntelui. O haină lungă, boţită, îi ajungea la pulpe.
Pantalonii de doc albi, nefamiliarizaţi cu fierul de călcat al croitorului, o
cămaşă roz, guler alb înalt, cu o fundă albastru aprins şi jambiere cu nasturi.
Dar nu uitaţi, domnule sau doamnă, sunt totuşi zece ani la mijloc! De sub
pălăria de pai cu boruri înguste, cu o panglică în dungi, îi iese în dezordine
părul. Văzîndu-l, oricît aţi fi de perspicace, tot nu l-aţi recunoaşte. V-aţi închipui
probabil că interpretează pe Hamlet sau un personaj din vreo altă piesă. N-aţi
pune mîna pe inimă ca să afirmaţi: „El este pustnicul care a trăit zece ani într-o
peşteră, din dragoste pentru o femeie — ea să cîştige o alta."
Sala de dans se întindea deasupra apelor
fluviului. Felinare vesele şi globuri electrice mate revărsau o lumină blîndă.
La stînga drumului prăfuit, de-a lungul căruia venise pustnicul, se aflau hanul
şi grătarul. Şi acolo — parcă se petrecea ceva. Ferestrele erau luminate
puternic şi se auzea o muzică diferită de cea a valsului şi dansului de doi
interpretate de orchestra cazinoului.
Un negru într-o livrea albă se arătă în
poarta de fier, cu stîlpii uriaşi de granit şi cu felinarele de fier forjat.
—
Ce are loc astă-seară aici?
întrebă pustnicul.
—
Păi, domnule, spuse servitorul,
are loc dansul de joi seara de la cazino. Şi pe grătare se prăjesc fripturi de
vacă, dom’le.
Pustnicul se uită în sus pe deal, spre
han, cînd brusc izbucniră nişte acorduri de o armonie desăvârşită.
—
Şi acolo sus, spuse el, unde se
cintă Mendelssohn, ce se petrece ?
—
Sus la han, spuse tuciuriul, e o
nuntă. Domnul Binkley, un domn al naibii de bogat, se însoară cu domnişoara
Trenholme, dom’le — tînăra care e socotită frumoasa ţinutului, dom’le.
(*) Mordred - personaj din legendele cavaleresti cu Regele Arthur
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu