C-un cîntec pe care Gelsomino-l îndrugă, pînă şi regele Giacomone e pus pe fugă
Cartea sorţii, după cum ştiţi,
nu există. Nu se află nicio carte în care să se găsească scris ce lucruri se vor întîmpla cîndva. Ca să scrii o asemenea carte trebui să fii
cel puţin... cel puţin directorul Desăvîrşitulului mincinos. Prin urmare ea nu există şi nu
exista nici pe vremea lui Giacomone. Ceea ce este
aproape un păcat. Căci dacă ar fi existat şi dacă bietul suveran cu perucă ar fi
putut să tragă învăţăminte dintr-însa, atunci el ar fi citit la data acelei zile:
Azi, Giacomone nu va pronunţa un discurs.
—Fiţi mai atenţi, le strigă
Giacomone slujitorilor săi.
Îi răspunse însă un alt „pac-pac-tranc"
dinăuntrul locuinţei.
—Tii, asta-i oglinda! strigă
Giacomone. Cine mi-a spart oglinda?
Uluit că nimeni nu-i răspunde, Maiestatea Sa se uită în
jur, dar vai! In spatele său nu mai rămăsese decît un gol imens. Miniştrii,
amiralii, şambelanii şi curtenii, la cel dintîi semnal, la prima acută a lui
Gelsomino, alergaseră într-un suflet către camerele lor, să-şi schimbe cît mai
grabnic îmbrăcămintea. Ei azvîrliseră la pamînt, fără alte mofturi, minunatele veşminte
în care atîţia ani se lăfăiseră şi acum trăgeau afară de pe sub paturi vechile
valize cu straiele lor de piraţi, cînd unul, cînd altul mormăind:
—
Dacă-mi scot banda neagră de pe un ochi, voi putea să
trec drept un măturător de la serviciul municipal.
Ori:
—
Dacă nu-mi pun pe mîneca hainei însemnele, nimeni
nu mă va recunoaşte.
In preajma lui Giacomone rămăseseră doar doi slujitori, care aveau sarcina
să deschidă şi să închidă ferestrele cele mari ale balconului şi care, chiar şi
acum, după ce toate geamurile se făcuseră ţăndări, mai strîngeau cu respect în
mîini mînerele ferestrelor şi, din cînd în cînd, le lustruiau cu mîneca hainei.
—
Duceţi-vă şi voi, suspină
Giacomone, acum totul se prăbuşeşte în jurul meu.
De fapt, în clipa aceea tocmai se spărgeau şi miile de becuri ale
policandrelor. Gelsomino lucra într-adevăr, nu se încurca.
Slujitorii nu se lăsară rugaţi: mai mult de-a-ndaratelea şi înclinîndu-se la fiecare trei paşi, ei ajunseră
la uşa care da spre scări, se alăturară grupului de fugari şi, ca să ajungă cît
mai repede, îşi dădură unul după altul drumul pe balustradă.
Giacomone reintră în locuinţa lui. Îşi lepădă veşmintele
regale şi se îmbrăcă într-un costum de cetăţean oarecare, cumpărat, nici el
nu-şi mai aducea aminte cînd, cu gîndul, pe atunci, să iasă uneori incognito în
mulţime. Pînă atunci însă nu folosise costumul, căci socotise mai nimerit să-şi
trimită în mulţime iscoadele. Erau nişte haine castanii, care i s-ar fi
potrivit vreunui casier de bancă sau vreunui profesor de filozofie. Ah, cît îi
sta de bine cu peruca portocalie!
Dar din păcate, uite, trebuia să renunţe la ea,
peruca fiind mult mai cunoscută de norod chiar decît coroana lui regală.
„O, frumoasa mea perucă,
suspină Giacomone. Ba chiar, frumoasele mele peruci!" Şi deschise faimosul
lui dulap, unde şi le păstra, şi le văzu acolo pe toate înşirate gata, aidoma
capetelor de marionete înainte de spectacol.
Ei, dar unei astfel de ispite Giacomone nu-i putu rezista: aşa că înşfăcă
la repezeală o duzină dintre ele şi le vîrî în valiză.
„Le voi lua şi le voi duce cu mine în exil, au să-mi ajute să-mi amintesc
de aceste fericite timpuri."
Coborî scările, dar pe cînd curtenii săi ieşiseră prin pivniţă ori se strecuraseră
ca şobolanii prin canale, Giacomone preferă să iasă trecînd prin frumosul său
parc. Ba nu chiar al sau, de aci înainte, însă tot frumos şi verde şi doldora de miresme era.
Giacomone respiră încă odată acel aer regesc, apoi deschise o portiţă ce da
către o ulicioară, se încredinţă că nimeni nu-l văzuse, merse o sută de paşi şi
iată că se găsi în piaţă, în vîrtejul mulţimii care-l aplauda pe Gelsomino.
Aşa chel cum era şi în
costumul acela de culoarea castanei, nimeni nu-l putea recunoaşte: cu valiza
aceea la el semăna mai degraba cu un soi de voiajor comercial.
—Ei, străine! i se adresă
deodată un oarecare, bătîndu-l uşor cu mîna pe spate. Haide, vino şi dumneata
să te bucuri de concertul tenorului Gelsomino. E băiatul acela de colo, îl vezi?
Tinerelul ăla cu aerul unui ciclist de cursă lungă, în sfîrşit, al unuia pe
care nu dai nici doi bani. Auzi ce voce are?
— Aud, aud, murmură
Giacomone. Iar în sine îşi zise: „Ba şi văd"...
Şi văzu cum balconul său cel drag se prăbuşeşte în bucăţi, văzu ceea ce voi
vă veţi fi închipuind: palatul care se surpa sub propria-i greutate, ca un
castel de cărţi de joc obosit să mai tot stea în picioare şi ridicînd în
prăbuşirea lui nişte adevăraţi nori de praf. Gelsomino se grăbi însă cu o nouă
acută, ca să împrăştie pe dată praful şi atunci nu mai apărură decît ruinele.
— Ascultă, i se adresă din
nou lui Giacomone vecinul său, dar ştii că dumneata ai o chelie magnifică? N-o
să te superi oare dacă o să-ţi spun adevărul? Ia priveşte la a mea!
Giacomone îşi trecu o mînă peste cap şi privi, deoarece
fusese invitat s-o facă, la capul vecinului său, chel şi rotund şi mai neted
decît o minge de ping-pong.
— E chiar o chelie frumoasa,
zise Giacomone
— Da de unde, asta-i una
dintre cele mai comune. A dumneavoastră însă da, e splendidă. In momentul cînd
soarele o să bată, de pe ea se vor ridica adevărate reflexe minunate, că ochii nici
n-au să le poată sta-mpotrivă.
— Lasă, lasă, dumneata eşti
foarte amabil, murmură Giacomone.
— Ba nu, nu exagerez deloc.
Şi ştii ce-ţi mai spun? Că dacă dumneata ai face parte din clubul nostru, al
chelilor, toţi te-ar alege fără pic de întîrziere preşedinte.
— Preşedinte?
— In unanimitate.
— Păi aveţi un club al
chelilor?
— Desigur. Pînă mai ieri
era un club clandestin, dar acuma a devenit public: fac parte dintr-însul cei
mai de treabă cetăţeni. Şi nu e de loc uşor să fii admis, mă crezi? Trebuie să dovedeşti că nu ai niciun fir de păr pe cap. Ehe,
cîţi nu şi le smulg, numai ca să intre în clubul nostru...
— Şi dumneavoastră spuneţi că
eu...
— Daaa, aţi putea deveni
preşedintele nostru. Vreţi să pariem?
Giacomone simţi că-l încearcă o emoţie.
„Aşadar, gîndea el, mi-am greşit toate socotelile,
mi-am ratat cariera. Şi acum e prea tîrziu s-o mai iau de la început..."
Profitînd de o tălăzuire a mulţimii, el se îndepărtă de vorbăreţul său
vecin, ieşi din piaţă şi o apucă pe străzile pustii, în timp ce în valiză, cele
douăsprezece peruci ale sale foşneau cu tristeţe. Ici şi colo, prin canale,
vedea pitulate unele capete pe care parcă le cunoştea. Nu erau oare ale
piraţilor lui? Capetele dispăreau însă iute, la vederea unui cetăţean ca el,
chel şi în haine cafenii, călcînd calm şi demn.
Giacomone se îndreptă spre fluviu, hotărît să-şi
pună capăt zilelor. Dar cînd ajunse
la ţărm îşi cam schimbă hotărîrea. Acolo deschise valiza, scoase din ea perucile
şi, una după alta, le dădu drumul pe apă, aruncîndu-le.
—
Adio, murmură Giacomone, adio, mici minciuni!
Perucile, însă, nu se pierdură: le pescuiră chiar înaceeaşi zi copiii care tăbărîseră pe ţărmul
fluviului mai rău decît crocodilii. Ei le puseră la soare să se usuce, se împodobiră
cu dînsele şi făcură o foarte frumoasă procesiune. Erau tare veseli şi cîntau,
deşi de fapt acelea nu erau decît funeraliile regatului lui Giacomone.
Iar pe cînd Giacomone pleca pentru totdeauna (şi a fost foarte fericit că
putea să plece, căci poate undeva îi era sortit să devină preşedinte ori măcar
numai secretar al unui prea nobil club al chelilor), noi să ne întoarcem spre a
arunca o privire prin piaţă.
Gelsomino termină nemaipomenitul său cîntec, îşi şterse sudoarea şi zise:
—
Aşadar, s-a
făcut şi asta.
Totuşi, în inimă simţea înţepătura unui spin:
„Dacă, totuşi, Şchioapa nu mai trăieşte! Dar unde să-şi fi dat duhul? se
întreba el neliniştit. Tare n-aş vrea să fi rămas sub dărîmăturile balamucului.
Sînt bun doar de stîrnit nenorociri".
Totuşi mulţimea nu-i dădu răgaz să se chinuie prea mult cu întrebările.
— Coloana, strigau din toate părţile, trebuie să dărîmăm coloana!
— Dar pentru ce?
— Pentru că pe ea sunt povestite faptele regelui Giacomone. Toate cele
scrise acolo-s minciuni, căci niciodată Giacomone nu s-a urnit din palatul său.
— Mă rog, zise Gelsomino,
voi face o serenadă aşa cum se cere şi coloanei. Depărtaţi-vă însă din jurul
ei, să nu cumva să vă cadă in cap.
Lumea care se afla în
apropiere de coloană se retrase degrabă, valurile mulţimii se legănau în toată
piaţa ca apa într-o vană şi, în cele din urmă, Gelsomino reuşi să desluşească
pe coloană, doar la cîţiva metri mai sus de pămînt, o preacunoscută mîzgălitură
cu trei lăbuţe,..
—
Şchioapo! strigă el, în timp ce simţea că-i iese
ghimpele din inimă.
Desenul tremură, liniile
sale se îndoiră pentru o clipă, apoi înţepeniră.
—
Şchioapo! o strigă mai puternic Gelsomino.
De data aceasta vocea lui pătrunse în trupul marmurei, învingîndu-i
rezistenţa, şi Şchioapa se desprinse de pe coloană.
—
Noroc, noroc, mieună ea, sărutîndu-l pe Gellsomino pe unul din
obraji. Cît p-aci era să rămîn lipită de coloana asta, iar ploile torenţiale
m-ar fi spălat repede-repejor, ucigîndu-mă. Mie mi-e dragă curăţenia, asta cine
n-o ştie? Dar să mor spălată de ploi, aşa ceva deloc nu mi-ar fi plăcut.
—
Nedezlipit de voi totdeauna, se auzi exclamînd şi
Bananito, care, dînd din coate şi îmbrîncind, reuşi să-şi facă drum prin
mulţime şi să ajungă lîngă prietenii săi şi-ai noştri.
—
Dacă ţi se va mai întîmpla ceva asemănător, te voi
desena eu din nou, întocmai aşa cum eşti, ba chiar mai adevărată şi mai
frumoasă decît la început.
Trei prieteni care se regăsesc au, fireşte, atîtea lucruri să-şi spună!
Să-i lăsăm aşadar singuri şi liniştiţi.
— Şi... şi coloana?
Dar ce necaz poate pricinui cuiva o coloană? Minciunile ei servesc pentru
ca si aducă aminte lumii că odată, întrr-o zi, demult, peste ţara aceea a stăpînit un mare mincinos şi că un
cîntec bine cîntat a fost de ajuns să-i spulbere regatul în cele patru vînturi.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu