Ne-am odihnit două zile
lîngă un mic lac din apropierea gheţarului Ngojumba, dormind aproape întruna.
Vremea era caldă şi liniştită. Ne procurasem ceva hrană proaspătă, formată din
cartofi în cantităţi mari, unt şi iaurt de iac. Vechea noastră întrebare ne
obseda într-una: „Ce au făcut oare elveţienii ?" Eram în 5
iunie şi ar fi fost timpul să se întoarcă din munţi cu veşti de izbînda sau de
înfrîngere. Nerăbdători, am hotărît să mergem pînă la ei.
Între noi şi gheţarul Khumbu se afla o trecătoare înaltă
care mai fusese străbătută în 1951 de la răsărit la apus şi pe care gîndeam să
o folosim. La 6 iunie, am pornit din tabăra noastră de odihnă şi am traversat
gheţarul Ngojumba pînă la gheţarul afluent care ducea spre trecătoare. Eram cu
toţii şase — George, eu, Angputa şi Tashi Phuta şi încă doi oameni voinici,
Pemba şi Angpemba, pe care îi recrutaserăm jos în vale. Angje coborîse de-a
dreptul la Namche Bazar cu toate bagajele care ne prisoseau. Pe gheţarul
afluent, „Guanara", cum îl numeau şerpaşii, am descoperit pe albia din
spatele peretelui de morenă din stînga un drum plăcut şi uşor, adăpostit şi
presărat cu o puzderie de flori. Era cald, iar aerul
devenise apăsător. Cu toate acestea, George iuţi puternic pasul. Lăsasem cu
mult în urmă pe şerpaşi şi, pentru a-i aştepta, ne-am oprit într-o mică văgăună
cu iarbă deasa, unde am dormit un ceas la soare. Iarba verde şi odihnitoare şi
frumuseţea florilor viu colorate erau o adevărată desfătare pentru corpurile
noastre sleite de puteri şi pentru nervii noştri obosiţi. Aici viaţa părea
nespus de frumoasă. Sus însă, pe gheţarul de la baza trecătorii unde am
poposit, începuse din nou să ningă.
La
ora 3 şi jumătate de dimineaţă, cînd ne-am trezit, timpul era frumos şi cerul
senin, dar straşnic de frig. Angputa aprinse primusul şi începu să ne
pregătească micul dejun. Nu mai aveam ceai, aşa că ne-am mulţumit cu apă
fierbinte amestecată cu lapte, zahăr şi tsampa, precum şi cu - o raritate
pentru noi - cartofi pai. Am pornit la drum abia la ora 5,40. Am traversat mai
întîi gheţarul, urmaţi de bubuituri puternice, provocate de gheaţa care crăpa
din cauza gerului, şi de trepidaţiile lăsate în urmă de paşii noştri. După o
oră, am ajuns la baza trecătorii de unde am început urcuşul pe nişte pante
abrupte şi sfărîmicioase. Nu era greu de urcat şi totuşi înaintam cu grijă,
strînşi în grup, fiindcă în orice moment ne-am fi putut trezi cu vreun bolovan
în cap, dislocat de cel dinaintea noastră. Şerpaşii mergeau admirabil, iar
Tashi Phuta, cel care în mod obişnuit trebuia luat cu binişorul la porţiunile
mai grele, îi conducea acum pe cei doi începători, cu calmul şi cu priceperea
unui ghid alpin.
Prima sută de metri a fost destul de dificilă, dar după
aceea urmă o porţiune admirabilă de urcuş, abruptă dar sigură. Cei doi şerpaşi
mai în vîrstă urcau mai greu, aşa încît rămăsei în urmă cu ei, pentru a-i ajuta
cînd urcuşul devenea mai dificil. Eram pe o pantă foarte abruptă şi urcam
domol, cînd Pemba se opri şi ridică ceva de jos de pe stîncă. Părea foarte
impresionat în vreme ce-i arăta lui Angpemba ceea ce ridicase. Oarecum curios,
i-am întrebat ce au găsit şi pe dată m-am trezit în mînă cu un smoc de păr
lung, negru, des şi aspru care părea mai repede a fi din peri de porc mistreţ
decît orice altceva. „Yeti, sahib! Yeti!" . Mărturisesc că şi eu fui
cuprins de tulburarea care-i stăpînea. Părea însă ciudat ca cineva să găsească
în acest loc un smoc de păr. Ne aflam doar la peste 5 800 m altitudine şi
hotărît că înfricoşătorul om al zăpezilor era un alpinist de forţă! I-am arătat şi lui George părul găsit şi discutarăm cu entuziasm
despre această descoperire. Ar fi fost o mare cucerire să aducem — de acolo de
sus — pentru cercetări ştiinţifice, păr aparţinînd înfricoşătorului om al
zăpezilor. Presimţind intenţiile noastre, Pemba se aplecă spre noi şi, cu mîna
lui bătrînă şi noduroasă, smulse smocul de păr şi îl zvîrli departe peste
peretele de stîncă: „Bohut kharab, sahib! Bohut kharab!" Nu ne aflam acolo
cu acest scop şi deci nu ne-am îndurat să pierdem cei 60 de m cîştigaţi în
înălţime ca să-l putem găsi din nou, astfel că ne-am continuat drumul.
Am
traversat trecătoarea şi am coborît repede către gheţarul Khumbu. Everestul se
înălţa uriaş în faţa noastră, deşteptîndu-ne şi mai mult dorinţa de a şti dacă
elveţienii au ajuns pe el. Ne frămînta aceeaşi întrebare: „Oare l-au cucerit
?" La „Tabăra lacului" pe care am găsit-o părăsită, picul de căldură
care venea din tăciunii stinşi ai focului făcut între pereţii din bolovani de
stîncă ai taberei-de-bază a elveţienilor ne spunea că nu demult trecuseră
oameni pe acolo. Eram enervaţi şi dezamăgiţi. Lăsîndu-ne jos poverile, ne-am
urcat pe gheţar. Totul era calm şi liniştit. Doar zgomotul bolovanilor care se
rostogoleau din morenă spre apa lacului rece ca gheaţa sau huruitul surd al
unei avalanşe uriaşe mai tulburau din cînd în cînd liniştea grea a
după-amiezii. Nu era nimeni pe gheţar şi nici pe căderea de
gheaţă. Elveţienii plecaseră!
Am poposit în noaptea aceea la „Tabăra lacului",
fără însă a putea dormi prea mult. Aceeaşi întrebare încă fără răspuns mă
chinuia necontenit. Eram hotărît să aflu totul a doua zi. Elveţienii
constituiau un grup extrem de puternic, foarte sigur de succes. Aveau cel mai
bun echipament posibil şi nu le lipsea absolut nimic. Aveau chiar şi măşti cu oxigen.
Dar mai important decît orice era faptul că vremea nu ne înşelase aşteptările.
Nu a fost mai rea decît prevăzusem. „Oare au reuşit ?" şi întrebarea
revenea iar: „Oare au reuşit ?"
A doua zi am mers destul de mult pînă să întîlnim, în
sfîrşit, o fiinţă omenească, un bătrîn şerpaş care-şi păzea cireada de iaci la
marginea satului Phalong Karpo. Îl rugai pe Angputa
să-l întrebe dacă Everestul fusese urcat. Cele cîteva minute cît a durat
convorbirea în limba şerpaşilor păreau că nu se mai termină; în sfîrşit Angputa
ne aduse vestea aşteptată: „Sahib, bătrînul zice că şapte alpinişti elveţieni
au urcat pe vîrful Everest". Se naruise parcă ceva în
mine. Şapte oameni să urce pe vîrf... Ce realizare formidabilă!
Privind apoi la bătrînul care abia se ţinea pe picioare,
mă cuprinse îndoiala... Şapte suna cam mult. Pentru prima oară recunoscui
cinstit în sinea mea că nu doream ca elveţienii să cucerească Everestul.
N-aveau decît să urce pînă foarte sus — le uram noroc pentru
asta — dar nu chiar pînă la vîrf! Doream ca victoria să revină expediţiei britanice care
avea să-l atace în anul următor. Acum părea că alţii reuşiseră să-l cucerească
şi că, deci, povestea Everestului se sfîrşise... Am coborît în vale fără a
scoate un cuvînt. La ora 2 eram în satul Pangboche, găzduiţi într-una din cele
mai frumoase case din sat, unde am mîncat cu mare pofta cartofii fierţi din
imensa farfurie pusă în faţa noastră. Se auzea zgomot de paşi afară şi, o clipă
după aceea, Shipton dădu buzna în camera noastră. Am sărit în picioare şi am
alergat spre el...
„Ce-au
făcut elveţienii ?" — „Lambert şi Tenzing au urcat pînă aproape de vîrf
dar nu l-au putut atinge".
Avui
un sentiment de uşurare şi de admiraţie totodată. Pe
legea mea, era o straşnică performanţă! Dar Everestul rămînea încă necucerit...
L-am aşezat pe Shipton în faţa unei alte farfurii cu cartofi, continuînd să
discutăm cu aprindere. Shipton voia să mergem cu el în valea
Barun şi de acolo, pe un drum încă neexplorat, să ajungem la frontiera Indiei.
Evans pornise chiar într-acolo ca să facă primele cercetări. Restul grupului
era la Namche Bazar pregătindu-se să se înapoieze în India pe căi diferite.
Avui un schimb de priviri cu George. Trebuia să ne luăm rămas bun de la planul
nostru de odihnă pe o săptămînă şi de la carnea proaspătă şi legumele care se
găseau din abundenţă. Excursia era prea atrăgătoare ca să renunţăm la ea. Mai
întîi însă, trebuia să pun în ordine bagajele pe care le aveam la Namche.
Hotărîi deci să continui coborîşul după-amiază, în cursul aceleiaşi zile, ca să
mă ocup de bagaje şi să mă reîntorc ziua următoare.
Nu ştiam ce să facem însă cu Angputa şi Tashi Phuta
cărora le promisesem o odihnă bună şi mult aşteptată acasă la ei. I-am explicat
lui Angputa, şerpaşul meu personal, cu care legasem o strînsă prietenie, planul
nostru, spunîndu-i că, dacă doreşte, poate să se reîntoarcă acasă şi că,
bineînţeles, îşi vă primi în acest caz toate drepturile. Răspunsul lui fu
prompt: „Dacă Sahib merge... merg şi eu!"
Am ajuns pe înserate la Namche Bazar, unde am găsit o
îngrămădeală de corturi de toate formele, ridicate pe o terasă, într-o formaţie
dezordonată. Credeam că sunt elveţienii, dar pînă la sfîrşit constatarăm că
erau ceilalţi din echipa noastră.
Tîrziu seara, am vizitat împreună cu ei şirurile de
corturi perfect aliniate ale taberei elveţiene, unde am fost invitaţi la o
cafea, după cina. Am stat de vorbă pînă noaptea tîrziu, împărtăşindu-ne
reciproc experienţele căpătate.
Povestea elveţienilor era fascinantă. Căderea de gheaţă
li se păruse un obstacol greu şi periculos, dar reuşiseră să-şi croiască drum
prin ea. Apoi atacaseră pantele care duceau în sus spre Şaua-de-sud. Se pare
însă că aici făcuseră una din cele mai mari greşeli ale lor. În loc să urmeze
drumul sugerat de Shipton, în susul gheţarului Lhotse, ei au urmat o creastă
lungă şi prăpăstioasă, parte stîncă goală, parte acoperită cu zăpadă, căreia îi
dăduseră numele de Pintenul Geneva.
Un grup de alpinişti şi de hamali şerpaşi s-au luptat, cu
mult curaj şi dîrzenie, s-o urce. După o noapte chinuită, care le măcinase
puterile, deoarece nu găsiseră un loc potrivit pentru a-şi aşeza corturile, au
ajuns extenuaţi pe Şaua-de-sud. Se pare că erau atît de slăbiţi, încît în
starea în care se aflau nu mai aveau nicio şansă să atingă vîrful. Dar, deşi
sleiţi de putere, curajul nu le pierise încă. Lambert, conducătorul lor, şi
Tenzing, şeful şerpaşilor, urcară mai departe după mari sforţări şi ridicară o
tabără izolată pe creasta de sud-est a Everestului, la o înălţime de 8 229 m.
N-aveau nici saci de dormit şi nici cu ce topi zăpada pentru a bea apă.
Rămaseră totuşi acolo peste noapte. Dimineaţa se tîrîră încet în sus pe
creastă. Aparatele de oxigen nu funcţionau bine şi curînd aceşti doi excelenţi
alpinişti atinseră limita maximă de rezistenţă, sleiţi de puteri ca să mai
poată înainta. Se tîrîră apoi cu greu, în siguranţă, la tabără.
Lambert era un om puternic şi impresionant care
moralmente arăta mai puţin slăbit decît ceilalţi din grupul său. Dar efectele
marii altitudini se citeau pe faţa tuturor. Nu mai puteau rezista. Se
săturaseră... Tot ce-şi mai doreau în clipa aceea erau liniştea şi confortul de
acasă. N-am avut norocul să-l întîlnesc pe Tenzing — era plecat după nişte
treburi — dar m-am întors la cort cu gîndul numai la curajul şi cutezanţa
acestor oameni, care, fără îndoială, puseseră totul în joc.
A doua zi, m-am reîntors la
Pangboche unde m-am întîlnit cu Shipton şi cu Lowe. Recrutaseră un grup mare de
femei şi copii, care urmau să ne ajute la căratul bagajelor peste valea Imja,
deoarece toţi bărbaţii fuseseră angajaţi de elveţieni. La 11 iunie ne-am aşezat
tabăra în braţul de sud al gheţarului Imja, sub trecătoarea care duce în valea
Hongu. Aici i-am eliberat pe cei mai slabi hamali. În următoarele 10 zile, am
dus acelaşi fel de viaţă cu al lui Shipton. Am traversat de la Imja în
valea Hongu, unde ne-am întîlnit cu Evans şi cei doi şerpaşi ai săi. Am mers
apoi de la Hongu pe platoul Barun, un cîmp de gheaţă neexplorat, la peste 6 000
m înălţime. În două zile de neuitat am urcat trei piscuri minunate, după care
am coborît pe gheţarul Barun. Pe cînd eram în tabără, musonul începu să bată
din plin aşa că la capătul gheţarului Banan ne-am luptat din greu să ne croim
drum printr-un strat gros de zăpadă proaspătă. Avalanşe mari se prăbuşeau întruna,
cu mare zgomot, de pe feţele abrupte. Timpul favorabil ascensiunilor se
sfîrşise.
La 19 iunie am coborît în valea inferioară a Barunului,
într-un paradis al florilor, prin cîmpuri aprinse de roşul purpuriu al
rododendronilor pitici. Ploaia adusă de muson schimbase peisajul şi miliarde de
flori micuţe şi multicolore creşteau din pămîntul arid. Aerul era curat şi
întăritor şi-l inspiram cu lăcomie în plămînii noştri epuizaţi. Ne aflam acum
într-o lume a ploilor; sute de cascade se aruncau graţios de pe stîncile înalte
şi verticale care mărgineau văile prin care treceam, iar norii grei se despicau
din cînd în cînd, doar pentru o clipă, ca să dezvăluie vreun pisc măreţ —
pentru ca să se închidă din nou şi să se năpustească apoi într-o ploaie
torenţială. Totuşi am simţit o mare bucurie. Era într-adevăr cea mai frumoasă
vale din cîte văzusem vreodată. Cînd am ieşit din ea, după cîteva zile, mi-am
dat seama că nu voi mai putea uita niciodată piscurile avîntate şi frumuseţea
naturii întîlnite acolo şi că oricînd as fi găsit prilejul, m-aş fi întors să-i
revăd florile şi pîraiele scînteietoare şi să încerc să-i urc munţii
necuceriţi.
În valea Barunului, grupul nostru s-a împărţit în două:
Evans, mînat de spiritul său neînduplecat de independenţă, ne părăsi dispărînd
spre est însoţit de doi şerpaşi voinici. Planul său era să-şi facă drum peste
cîteva trecători mai mici şi să ajungă în lumea civilizată la Darjeeling.
Shipton, Lowe şi cu mine ne întorceam la capătul liniei ferate de la Jogbani.
Shipton era stăpînit de o grabă plină de entuziasm. Considera că era de datoria
lui să se reîntoarcă cît mai repede în Anglia ca să ajute la organizarea
asaltului britanic din 1953 asupra Everestului, mai cu seamă că timpul era
scurt. De aceea căuta să folosească din plin fiecare zi.
Ieşind din valea Barun, traversarăm o trecătoare înaltă
de peste 4 200 m şi timp de două zile am coborît ameţiţi spre zăpuşeala şi
lipitorile fluviului Arun. Drumurile erau năpădite de ierburi. Podurile
fuseseră luate de apă, iar cărările erau înecate adînc sub apă şi noroi.
Căldura nemiloasă şi umedă care înlocuia aerul curat şi rece de pe munţi ne
sufoca. Cu toate acestea ne-am văzut de drum şi la 23 iunie am traversat
fluviul Arun pe o punte lungă şi subţire de bambus, ajungînd la drumul
principal care ducea înapoi spre India.
George şi cu mine ne simţeam tare obosiţi după atîta
mers, iar alunecatul şi patinatul din zori şi pînă în noapte pe poteci cu
iarbă, încălţaţi cum eram cu pantofi de tenis, pierduse de mult farmecul
noutăţii. Nici măcar priveliştea încîntătoare a torentului rîului Arun, pe
lîngă care coboram de mai multe zile, nu ne mai entuziasma. Tot ceea ce doream
era o odihnă de lungă, lungă durată şi în condiţii satisfăcătoare. La 26 iunie,
am trecut prin satul Tumlingtar şi am coborît la afluentul mare al Aninului —
Sabeiya. Avea o lăţime de cîteva sute de metri şi curgea domol. Am înotat în
apa lui răcoritoare, Shipton, Lowe şi cu mine şi ne-am spălat de transpiraţia
şi praful de pe drum. Ca amuzament, mi-am umflat
salteaua pneumatică şi am trecut cu ea, plutind, pe partea cealaltă. Era
plăcut să călătoreşti, răcorit şi fără a depune cel mai mic efort, lăsîndu-te
în voia curentului apei. De ce n-am fi încercat acest lucru şi pe Arun? În
susul rîului, văzusem mult mai multe cataracte, dar pe cît îmi aminteam,
de-aici încolo Arunul curgea domol şi liniştit. I-am
sugerat ideea lui George care o primi cu entuziasm... Orice,
dar să nu mai folosim picioarele! Ne-am hotărît prin urmare să folosim din plin
apa, înainte de a ajunge la tabăra de noapte.
Am umflat ambele saltele pneumatice, iar de-a curmezişul
capetelor lor am legat cîteva prăjini, două cîte două, cu frînghii de nailon. Intre
cele două saltele rămăsese un spaţiu de aproximativ 60 cm. Am pus două crengi drept padele şi ne-am avîntat pe rîu. Era minunat!
Fiecare din noi şedea călare pe cîte o saltea care, sub greutatea corpurilor
noastre, se cufunda puţin sub noi, apa ajungîndu-ne pînă la brîu; cu toate astea,
pluta era foarte stabilă şi navigam în jos, pe Arun, cît se poate de plăcut. Ne
apropiam repede de Shipton şi de şerpaşi şi cînd aceştia s-au oprit să aşeze
tabăra pentru noapte, am vîslit şi noi la ţărm în mare viteză, cu ajutorul
lopeţilor noastre primitive, trăgînd încîntaţi la mal vasul nostru plutitor. Eram
hotărîţi ca de-a doua zi să nu mai facem nici măcar un pas pe jos; vom pluti
tot drumul în josul Aninului. Urmă o noapte caldă şi umedă. În zori, timpul
deveni răcoros. Ne-am trezit la ora 4, iar la 4,30 Shipton plecă înainte cu
hamalii. Era încă întuneric, dar George şi cu mine ne-am pus pe treabă să ne
construim pluta. Am lucrat la ea cu mare atenţie, folosind prăjini solide şi
multă frînghie de nailon. Apoi am umflat cu aer saltelele pînă la refuz. Cu o
seară înainte ne confecţionasem şi nişte lopeţi ca lumea. Iar cînd întunericul
nopţii se schimba în cenuşiul zorilor, eram gata de plecare.
Fără îndoială că entuziasmul se mai risipise puţin. În
lumina difuză, rîul mare şi repede părea foarte periculos şi numai mîndria ne-a
făcut să ne cărăm capodopera la mal şi s-o punem uşor pe apă. Ne-am aşezat apoi
pe plută. În timp ce apa rece ni se urca încet şi neplăcut pe corp, mă dojeneam
în sinea mea pentru nesăbuinţa pe care o dovedeam... să stau în apa la cinci
dimineaţa! George era foarte tăcut şi se vedea din mişcările lui reţinute că şi
el gîndea la fel ca mine. Nu mai aveam însă ce face acum. Trebuia să mergem
înainte.
Am împins pluta în curentul repede al apei şi malul
începu să fugă în urma noastră cu mare viteză. La început am ţinut malul, dar
pe măsură ce se lumina, şi odată cu lumina creştea şi încrederea noastră, ne-am
depărtat de ţărm şi prin urmare, ne-am mărit viteza. Acum nu mai regretam
necutezanţa noastră. Goneam cu viteza mult mai mare decît am fi mers pe jos,
fără a depune cel mai mic efort.
— Asta viaţă, George! zisei
eu.
— E straşnic! şi ideea asta
ne-ar fi putut veni cu mult mai înainte.
— Cum merge cu padela nouă ?
— Perfect! Dar nu crezi că
ar trebui s-o ţinem mai pe lîngă mal ?
— Aş! Rîul continuă aşa încă
zece mile, zisei eu cu hotărîre.
Într-o jumătate de oră, după părerea noastră,
străbătuserăm peste două mile — ceea ce echivala cu cel puţin trei mile pe
poteca întortocheată de pe mal. Era într-adevăr minunat. Deodată însă întrebai:
„Auzi ceva, George?" Ascultarăm amîndoi. Din josul văii urca pînă la noi
un urlet surd şi puternic. „Hai să tragem pe lîngă mal" Incepurăm să
vîslim nebuneşte, dar pluta noastră stîngace fu prinsă în încleştarea
curentului care creştea mereu şi căruia nu i ne puteam împotrivi prea mult. În
josul rîului, puteam vedea acum o grămadă de stînci care înaintau mult în apă.
Sus pe stînci, apăru silueta lui Eric Shipton care dădea din mîini cu
desperare. Am dublat sforţările cu padelele, dar zadarnic! Nu mai aveam nimic
de făcut!
Acum puteam vedea pericolul spre
care ne îndreptam. Apa rîului se izbea cu toată forţa de o stîncă enormă. Cea
mai mare parte a apei era azvîrlită cu putere într-un mic golf înconjurat de
pereţi netezi, unde se răsucea într-un vîrtej enorm, din care apoi, în
răstimpuri, se repezea în strîmtoarea spumegîndă de mai jos. Priveliştea
ne îngrozea, iar vuietul rîului ne asurzea. „Ţine-te bine de plută, orice s-ar
întîmpla, George! E singura noastră nădejde!" A
fost tot ce-am mai putut spune. După aceea am fost aruncaţi pe creasta unui
val, spre peretele neted al stîncii.
Nu mai
puteam face nimic! Într-un efort zadarnic de a atenua ciocnirea, ne-am întins
picioarele înainte şi în momentul în care valul se sfărîmă de stînci, micuţa
noastră plută se strecură uşor de-a lungul peretelui stîncii, spre apele repezi
ale vîrtejului. Acesta avea un diametru de cel puţin 50 m, cu o groapă
înfiorătoare în mijloc. Am vîslit nebuneşte, încercînd să ajungem la stînci,
dar curentul era mult prea puternic. Ne-am învîrtit în cerc, am fost scoşi
afară în curentul principal al rîului, am fost aruncaţi iar spre stîncă şi apoi
din nou în vîrtej. O dată cu noi se învîrteau cantităţi mari
de crengi şi buşteni enormi. Un buştean, cu diametrul de 30 cm şi lung de patru
metri şi jumătate, fu tîrît la centru şi înghiţit în ochiul blestemat, pînă
dispăru aproape complet din vedere. Cînd scăpă, fu aruncat în aer ca dopul unei
sticle de şampanie.
Ne învîrteam într-una. Era limpede ca nu puteam face
nimic, şi atîta timp cît ciudata noastră plută rezista, nu ni se putea întîmpla
nimic rău. Un curent ne azvîrli chiar în groapa căscată din centru, iar apa
care ţîşnea în sus de pe marginea vîrtejului ne trecu peste cap. Picioarele,
care atîrnau în jos, erau supte cu lăcomie în gura vîrtejului, dar mica noastră
plută foarte uşoară se menţinu deasupra. Furăm din nou azvîrliţi de vîrtej spre
marginea lui.
După patru ture, aproape că ne obişnuisem dar încă nu
găseam nicio cale de scăpare.
— Dă-mi puţină ciocolată,
George, zisei eu.
— S-o mîncăm cu socoteală. Trebuie să ne ajungă vreo
doua zile, spuse George cu hotărîre.
— Aşa mi-a fost dat mie totdeauna, să am o viaţă amărîtă!
— bolborosii cu nemulţumire. Atunci să mai încercăm odată să vîslim!
Din
nou furăm scoşi în apa rîului, izbindu-ne iar de stîncă şi întorcîndu-ne iarăşi
spre adîncurile vîrtejului care căuta să ne înghită, şi în aceste clipe de
panică ne gîndeam cu încredere la grija cu care confecţionasem cu un ceas mai
înainte pluta. Trecuse oare numai un ceas ? Părea că trecuse o
viaţă întreagă!
Shipton începu să coboare stîncile abrupte asigurat cu
coarda de şerpaşi. Cînd am pornit în a şasea tura, l-am văzut jos pe ultima
platformă mică de deasupra apei. Apoi nu l-am mai văzut; eram prea absorbit de
rotaţiile plutei noastre. Rîul părea şi mai violent acum şi eram mînaţi cu
putere spre stîncă de un val enorm. Am fost purtaţi pe creasta lui înaltă de
vreo 3 m pînă cînd valul izbi stînca. Credeam că totul s-a sfîrşit. Am lunecat
apoi din nou, de-a lungul peretelui stîncii şi am fost aruncaţi iarăşi la
marginea vîrtejului. Am întins mîinile cu desperare şi m-am prins de stîncile
de pe margine. Pluta era aproape frîntă în două. Ţineam cu picioarele ca
într-un cleşte salteaua pneumatică, trasă cu putere de curent, şi luptam contra
lui ca să pot ţine pluta pe loc. Sleit de puteri, eram pe punctul de-a dă
drumul mîinilor, cînd forţa curentului slabi, celălalt capăt al plutei fu
împins spre mal şi George izbuti să se prindă şi el cu mîinile de stînci. Nu
puteam însă ieşi pe mal acolo, deoarece deasupra noastră se înălţa o stîncă
verticală înaltă de 18 m, de care nu ne puteam prinde pe nicăieri. Trebuia să
încercăm să tragem de-a lungul malului, pe o distanţă de 6 m pînă. la platforma
pe care se afla Shipton!
Cu muşchii încordaţi, ne-am luptat cu curentul apei,
reuşind să înaintăm, centimetru cu centimetru. Din fericire am găsit destule
puncte de sprijin pe stînca lustruită de valuri, dar uneori era cît pe-aci să
fim smulşi din nou de curent. Simţii că mă loveşte ceva. peste faţă şi auzii
vocea lui Shipton care acoperi urletul apelor. Era o frînghie. Am prins-o cu
putere şi Shipton ne trase spre el cu mare greutate. Am ajuns în fine la
platformă şi ne-am căţărat pe ea plini de recunoştinţă.
După patru zile, eram înapoi în India. Printre primele
noutăţi pe care le-am aflat a fost aceea că elveţienii plănuiau în toamnă un
nou asalt al Everestului. Nu aveau să economisească nimic. Se aduseseră noi
îmbunătăţiri măştilor cu oxigen şi se alesese o echipă formată mai toată din
ghizi alpini elveţieni cu mare renume. Lambert avea să conducă atacul
propriu-zis al muntelui, iar Tenzing avea să fie şeful şerpaşilor. Nouă, care
eram frămîntaţi de dorinţa de a cuceri vîrful, faptul ne păru aproape lipsit de
spirit de sportivitate. Ei făcuseră o încercare frumoasă... de ce să nu ne lase
şi nouă o posibilitate? Şi totuşi, pentru ei era în joc prestigiul elveţian în
Himalaya şi probabil că în împrejurări asemănătoare, am fi procedat şi noi la
fel.
Shipton luă avionul spre Anglia, iar George şi cu mine
luarăm drumul lung pe mare înapoi în Noua Zeelandă. Întors acasă la Auckland,
am găsit o scrisoare de la Shipton. Am înţeles că
acceptase, cu oarecare ezitări, să ia conducerea expediţiei britanice din 1953
pentru a încerca ascensiunea Everestului. El dorea ca George Lowe, Harry Ayres
şi cu mine să facem parte din grup. Nimic nu m-ar fi putut face să urmăresc cu
mai mult interes asaltul din toamnă al elveţienilor decît această veste.
Cercetam zilnic ziarele în căutarea ştirilor scurte pe care le publicau, şi
care conţineau informaţii denaturate şi imprecise. Veştile
veneau greu. Un reportaj spunea că elveţienii îşi fixaseră tabăra la aproape 40
m de vîrf. În cele din urmă se află adevărul: eşuaseră din nou. Se întîmplase
ca să fie mai uşoară căderea de gheaţă iar ei îşi urcaseră tone întregi de
provizii pe Circul-de-vest. Învăţînd din experienţa anterioară, nu mai urcară
pe Pintenul Geneva, ci îşi tăiară drum în susul gheţarului Lhotse, de-a lungul
liniei indicate de Shipton în 1951. Făcînd eforturi colosale de a găsi un drum,
instalaseră cîteva tabere pe această uriaşă faţă, atingînd în cele din urmă
Şaua-de sud. Aveau acum cu ei aparate de oxigen mult îmbunătăţite. Dar şi-au
amînat atacul pînă cînd a fost prea tîrziu. Se apropia iarna, iar frigul aspru
şi vînturile puternice îi izgoniră de pe Şaua-de-sud, fără să fi urcat mai mult
de 150 m deasupra ei. Şi de data aceasta atacul fusese condus de formidabilul
cuplu Lambert şi Tenzing. Expediţiile elveţiene
fuseseră puternice, bine echipate şi bine organizate — şi cu toate astea
eşuaseră. Nu e nevoie să cauţi explicaţii de ce nu au putut
urca Everestul, — muntele ţi le oferă din abundenţă. Dar ca noi să avem vreo
şansă de reuşită, expediţia noastră necesita o tehnică înaltă, bine adaptată
înălţimilor, echipament şi măşti de oxigen din cele mai bune şi mai moderne, şi
o organizare perfectă.
Pe lîngă toate astea, un singur lucru mai era extrem de
necesar — norocul.
Cap5
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu