Spre ziua a noua
Aceasta a fost
povestea robului din Ţara Francilor; după ce sfîrşi, şeicul Ali Banu porunci să
i se dea şi lui şi celorlalţi robi poame pentru a se răcori şi, în timp ce
aceştia mîncau, stătu de vorbă cu prietenii lui.
Tinerii pe care îi
adusese bătrinul avură numai cuvinte de laudă pentru şeic, pentru casa lui şi
pentru toată rînduiala de acolo.
— Intr-adevăr,
spuse tînărul grămătic, nu-i nimic mai frumos decît să asculţi poveşti. Aş
putea să stau astfel zile întregi, cu picioarele încrucişate, cu braţul sprijinit
de o pernă, cu fruntea în palmă, şi, dacă s-ar putea, cu narghileaua cea mare
a şeicului în cealaltă, şi să ascult poveşti. Cam aşa îmi închipui că trebuie
să fie traiul în grădinile lui Mahomed.
— Nu m-am gîndit
niciodată, spuse un alt tînăr, în ce stă farmecul acestor poveşti. Dar pe mine
mă cuceresc. De mic copil, cînd eram neastîmpărat, dacă mi se spunea o poveste,
tăceam. La început îmi era totuna despre ce era vorba, numai să mi se
povestească ceva, să se întîmple ceva; de cîte ori am ascultat, fără să mă
plictisesc, acele fabule ticluite de oameni înţelepţi, în care se află un
sîmbure de adevăr, despre vulpea şi corbul cel neghiob, despre vulpe şi lup,
zeci şi zeci de poveşti despre leu şi alte animale. Cînd am mai crescut şi am început
să ies în lume, poveştile acestea scurte nu mă mai mulţumeau: voiam să fie mai
lungi, să fie vorba în ele despre oameni şi despre minunatele întîmplări din
viaţa lor.
—
Da, îmi
amintesc bine de timpul acela, îl întrerupse unul din prieteni. Tu ai fost cel
care ne-ai deschis gustul pentru tot felul de povestiri. Îl puneai pe unul din
robii voştri să spună atîtea poveşti cîte poate spune un însoţitor de cămile de
la Mecca pînă la Medina. Cînd îşi isprăvea treburile, îi porunceai să se aşeze
în iarbă, lîngă noi, în faţa casei, şi îl rugam atît, că pînă la urmă începea să
povestească şi tot povestea, şi povestea, pînă se lăsa noaptea.
— Atunci
s-a deschis înaintea noastră, zise grămăticul, o lume nouă, necunoscută, ţara
duhurilor şi a zînelor, cu toate minunile din lumea florilor, cu palate bogate,
strălucitoare de smaralde şi rubine, cu robi uriaşi care se iveau cînd suceai
un inel sau frecai lampa fermecată ori spuneai cuvîntul vrăjit al lui Solomon,
şi care aduceau mîncâruri minunate în talgere de aur. Ne lăsam purtaţi pe
nesimţite într-o altă ţară, îl întovărăşeam pe Sindbad în minunatele sale călătorii;
seara ne plimbam împreună cu Harun al Raşid, înţeleptul stăpînitor al
credincioşilor. Il cunoşteam pe Giafar, vizirul său, tot atît de bine ca pe noi
înşine; pe scurt, trăiam acele poveşti cum trăieşti noaptea visele, şi cele mai
frumoase ceasuri erau pentru noi acelea ale serii, cînd ne adunam pe iarbă şi
bătrînul rob începea să ne spună poveşti. Dar ia zi, moşule, cum se face că am
îndrăgit atît de mult poveştile, încît nici astăzi nu cunoaştem ceva mai
plăcut?
— Am să vă
răspund îndată, cuvîntă bătrînul. Mintea omenească e mai uşoară şi mai
neastîmpărată chiar decît apa care totuşi se poate mlădia în fel şi chip,
izbutind cu timpul să străpungă încetul cu încetul şi obiectele cele mai vîrtoase.
Mintea omenească e uşoară şi liberă ca văzduhul şi, asemenea lui, cu cît se
înalţă mai mult deasupra pămîntului, cu atît devine mai uşoară şi mai curată.
De aceea se naşte în oricare om rîvna de a se înălţa dincolo de tot ce-i e prea
cunoscut şi de a se mişca, mai liber şi mai pur, în lumi mai înalte, fie şi
numai în vise. Chiar şi dumneata, tinere, ai spus: „Am trăit noi înşine în acele
poveşti, am gîndit şi am simţit ca oamenii dintr-însele”; şi chiar asta explică
farmecul şi atracţia acestor istorisiri. Ascultînd povestirea robului, care nu
era decît o născocire, ticluită cîndva de altul, mintea voastră a brodat mai departe
cele istorisite. N-aţi rămas încătuşaţi de lucrurile din jurul vostru, de
gîndurile voastre obişnuite; nu, aţi trăit cele auzite, aţi fost voi înşivă
fiinţa căreia i se întîmplau acele peripeţii minunate, atît de puternic v-aţi
confundat cu omul despre care vi se povestea. Pe firul unei asemenea istorii,
mintea voastră se înălţa astfel deasupra zilelor obişnuite care, pasămite, nu
vi s-au părut nici pe departe atît de frumoase, atît de atrăgătoare ca acelea
din poveste. Astfel mintea voastră s-a mişcat mai liberă şi mai descătuşată în
lumea aceea mai înaltă, necunoscută vouă; basmul vi s-a părut o întîmplare
aievea sau, dacă vreţi, viaţa adevărată a devenit basm, pentru că spiritul şi
fiinţa voastră au trăit în lumea basmului.
— N-am
înţeles chiar tot ce-ai spus, grăi tînărul negustor. Dar ai dreptate cînd
ne-arăţi că noi toţi trăim în basme sau că basmele trăiesc în noi. Îmi amintesc
prea bine de frumoasele timpuri cînd, în ceasurile de tihnă, visam cu mintea
trează. Ne închipuiam atunci că am fost aruncaţi de soartă pe insule pustii,
neprimitoare ; ne sfătuiam de ce anume să ne apucăm ca să ne putem ţine zilele,
şi nu odată am construit colibe în desişuri de sălcii, ne-am hrănit ca vai de
lume cu tot felul de poame păcătoase, cu toate că numai la o sută de paşi mai
încolo am fi putut găsi acasă mîncărurile cele mai gustoase, ba au fost zile
cînd aşteptam ivirea unei zîne milostive sau a unui pitic miraculos, care să
se apropie de noi şi să spună: „Peste puţin, pămîntul din faţa voastră se va
despica; faceţi-mi plăcerea de a coborî în palatul meu de cleştar şi de a vă
îndestula cu bunătăţile pe care vi le vor pune dinainte slujitorii mei.”
Tinerii pufniră
în ris, dar recunoscură că prietenul lor spusese adevărul.
— Şi azi
încă, urmă unul dintre ei, chiar şi azi, la vîrsta mea, mi se mai strecoară
uneori în suflet vraja aceasta. Aşa, de pildă, m-ar supăra grozav şi aş socoti
că-i o născocire neroadă dacă fratele meu s-ar năpusti în odaie şi mi-ar spune:
„Ai auzit de nenorocirea care l-a lovit pe vecinul nostru, brutarul cel
burtos? S-a luat la harţă cu un vrăjitor şi acesta, ca să se răzbune, l-a
transformat în urs, iar acum nenorocitul stă închis în odaia lui şi urlă
îngrozitor». M-aş supăra auzind una ca asta şi i-aş spune fratelui meu că-i un
mincinos. Cu totul altceva ar fi însă dacă mi s-ar povesti că vecinul cel burtos
a plecat într-o lungă călătorie, şi anume într-o ţară depărtată, necunoscută,
şi că acolo a căzut în mîinile unui vrăjitor care l-a preschimbat în urs. Încetul
cu încetul m-aş identifica cu întîmplările relatate, aş călători împreună cu
vecinul cel gras, aş fi martorul unor aventuri
minunate, şi nu m-aş minuna deloc dacă l-aş vedea într-o blană de urs, umblînd
în patru labe.
—
Şi
totuşi, vorbi din nou bătrînul, există şi un alt soi de poveşti fermecătoare,
în care nu apar nici zîne, nici vrăjitori, nici palate de cleştar, nici duhuri
care aduc mîncăruri neasemuite, nici pasărea măiastră, nici calul năzdrăvan,
adică un soi de poveşti cu totul deosebite de acelea cărora li se zice de
obicei basme.
—
Ce vrei
să spui? Explică-ne mai lămurit despre ce e vorba. Care alt soi, deosebit de
cel numit basm? întrebară tinerii.
— Cred că
se cade să facem o deosebire între basme şi istorisirile denumite îndeobşte
poveşti. Cînd v-aş spune că am de gînd să vă povestesc un basm, aţi şti
dinainte că va fi vorba de nişte întîmplări care se abat de la mersul obişnuit
al vieţii, petrecîndu-se într-o lume care nu mai e întrutotul de natură pămîntească.
Sau, ca să fiu mai lămurit, în basm vă puteţi aştepta la apariţia altor făpturi
decît cele muritoare ; în soarta fiinţei de care se ocupă basmul intervin
puteri străine, cum ar fi zînele sau vrăjitorii, duhurile şi craii acestor duhuri;
întreaga povestire ia o înfăţişare neobişnuită, miraculoasă, şi poate fi
privită ca, de pildă, ţesătura covoarelor noastre, sau ca o seamă de picturi,
zugrăvite de cei mai buni maeştri de la noi, pe care franţuzii le numesc
arabescuri. Pe adevăraţii musulmani îi opreşte legea lor să readucă, în chip
nelegiuit, pe pînză şi în culori, oameni, aceste creaturi ale lui Alah, şi de
aceea în ţesăturile lor se văd crengi şi copaci minunat împletiţi, terminaţi
cu capete omeneşti, sau oameni care, în locul picioarelor, au cozi de peşte sau
tufişuri, într-un cuvînt, figuri care amintesc viaţa de toate zilele şi,
totuşi, sunt neobişnuite. Aţi înţeles acum ?
—
Cred că
am ghicit ce vrei să spui, răspunse grămăticul, dar urmează, te rog.
— Astfel
este deci basmul: fantastic, neobişnuit, surprinzător. Şi pentru că-i străin
de viaţa de toate zilele, e aşezat adesea în ţări străine sau în vremuri de
demult, aproape uitate. Toate ţările, toate popoarele au asemenea basme, turcii
la fel ca persanii, chinezii ca mongolii. Chiar şi în ţara franţuzească ar
exista, cică, o sumedenie, după cum mi-a spus cîndva un ghiaur învăţat, numai
că cele de acolo nu sunt atît de frumoase ca ale noastre, căci în locul
zînelor cu chip îngeresc, care locuiesc în palate neasemuite, la ei sunt femei
care fac vrăji şi pe care ei le numesc zgripţuroaice, creaturi slute, viclene,
care locuiesc în bordeie păcătoase şi, în loc să alunece sub cerul azuriu în
scoici uriaşe, trase de grifoni, ele se avîntă prin ceaţă, călare pe cozi de
mătură. Mai există acolo şi gnomi, şi spiriduşi, nişte pitici scălîmbi care fac
tot soiul de vrăjitorii. Prin urmare, aşa se prezintă basmele; cu totul altfel
sunt însă istorisirile, numite de obicei poveşti. Ele rămîn cuminţi pe pămînt,
întîmplările dintr-însele se petrec în viaţa de toate zilele, şi miraculoasă în
aceste naraţiuni e mai totdeauna numai înlănţuirea de evenimente din viaţa
unui om care însă nu datorită vrăjilor, deochiului sau puterii zînelor, ca în basme,
ci numai prin el însuşi, sau în urma unei ciudate înlănţuiri de fapte devine
bogat sau sărac, fericit sau urgisit.
— Aşa e!
exclamă unul dintre tineri. Asemenea poveşti simple se găsesc şi în istorisirile
minunate ale Seherazadei, denumite „O mie şi una de nopţi”. Cele mai multe din întîmplările
trăite de sultanul Harun al Raşid şi de vizirul său sunt de acest fel.
— Şi,
totuşi, trebuie să recunoaşteţi, urmă bătrînul, că istorisirile acelea din „O
mie şi una de nopţi” nu sunt cele mai proaste. Dar cît de mult se deosebesc ele
totuşi, dacă ne gîndim la cauzele care le determină, la desfăşurarea lor, la întreaga
lor plăsmuire, de basmul cu prinţul Biribinker, sau de acela cu cei trei
dervişi care au un singur ochi, sau de basmul cu pescarul care scoate din mare
lădiţa încuiată, cu pecetea regelui Solomon! În fond, însă, şi unele şi altele
sunt izvorîte din aceeaşi cauză fundamentală, care le dă farmecul acela
deosebit, datorită căruia trăim şi noi, în acelaşi timp, întîmplări
excepţionale, ieşite din comun. În basme, latura excepţională a întîmplărilor
rezidă în amestecul vrăjilor fabuloase cu viaţa obişnuită a omului; în istorisiri,
evenimentele se produc, ce e drept, după legile naturale, dar într-un chip
neprevăzut, surprinzător.
— Ciudat!
exclamă grămăticul. Foarte ciudat că, totuşi, mersul acesta natural al
lucrurilor ne atrage tot atît de puternic ca şi cel supranatural din basme.
Care o fi explicaţia?
— Efectul
identic se datorează zugrăvirii omului ca atare, răspunse bătrînul. În basme,
minunăţiile se îngrămădesc într-o măsură atît de mare, iar omul acţionează atît
de puţin din propria lui vrere, încît diferitele figuri şi caracterul lor nu
pot fi schiţate decît fugitiv. Cu totul altceva se întîmplă în istorisirea
obişnuită, unde felul cum vorbeşte şi acţionează fiecare în concordanţă cu
caracterul său reprezintă elementul principal şi marea atracţie a povestirii.
—
Aşa e, ai
dreptate! întări tînărul negustor. Eu unul nu mi-am făcut niciodată timp să
cuget mai adînc la lucrurile acestea, m-am mulţumit să constat faptul şi am
trecut mai departe; m-am delectat cu cîte unele povestiri, am găsit altele
plicticoase, fără să-mi dau seama de ce. Dar dumneata ne-ai dat cheia care
desferecă secretul, o piatră de încercare, cu ajutorul căreia putem cerceta şi
judeca fără greş.
— Aşa să şi
faceţi totdeauna, întări bătrînul, dar plăcerea ce-o veţi simţi va fi mai mare
dacă veţi şti să cugetaţi la cele ce-aţi ascultat. Ei, dar iată că acolo se
ridică altul, gata să istorisească.
Şi aşa
era. Noul povestitor începu:
Ilustratii de Livia Rusz
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu