La
26 iulie l925, o zi foarte caldă, spre amiază, colonelul observă, departe,
înaintând pe drumul din fundul luminişului, un car tras de un cal mare. Curios,
se duse spre el şi în câteva minute îl ajunse. Era convoiul ciudat descris de
vântul Evaristo în „Buletinul de ştiri”. Căruţaşul, cu o pălărie mare neagră pe
cap, era mai înalt cu cel puţin o palmă decât colonelul. Şi calul era de
dimensiuni ieşite din comun. Asemenea care, de altfel, nu se mai văzuseră
niciodată; era format dintr-o ladă mare, toată lăcuită în negru şi închisă cu
un capac. De departe părea un sicriu.
Căruţaşul,
ţinând calul de dârlogi, înainta cu mare încetineală, cu ochii aţintiţi în
pământ.
—
Unde te duci cu baraca asta? întrebă Sebastiano Procolo când ajunse aproape. Ce
ai în lădoiul ăsta?
Căruţaşul,
fără să se oprească, ridică privirile spre colonel, dar nu zise niciun cuvânt.
—
Eşti pe pământul meu, tinere, insistă Sebastiano Procolo, şi ai obligaţia să-mi
dai socoteală. Ce e în lădoiul ăla?
De
data asta căruţaşul se opri şi ridică în sus capul, arătându-şi doi ochi mici,
dar strălucitori.
Apoi
repezi biciul în aer, cu o plesnitură formidabilă, şi răspunse cu voce ameninţătoare:
—
Ce e înăuntru? Ce e înăuntru? Şi mai plesni din bici. Inima ta blestemată, asta
e înăuntru!
Şi
spunând aşa, căruţaşul se apropie de ladă şi-i deschise iute capacul.
Atunci
se auzi dinăuntru un vuiet nelămurit dar puternic şi apoi un nor des de fluturi
mici, îndesaţi şi albicioşi se înălţă repede spre cer, se desfăcu într-un şir
imens, se roti de trei, patru ori deasupra luminişului şi se îndreptă în cele
din urmă în direcţia Pădurii Bătrâne. Să tot fi fost vreo cincizeci de mii.
În
învălmăşeală, cum e firesc, unii fluturi fură loviţi, alţii căzură pe jos chiar
ucişi. Colonelul ridică unul şi-l examină atent. Era un fluture adevărat, lung
de vreo trei centimetri, cu burta roz şi aripile albe acoperite de diverse
dungi negre în zigzag.
Sebastiano
Procolo nu ştia despre ce insectă era vorba şi privi cu ochi înfuriaţi la căruţaş.
—
Nu ştiu ce fluturi sunt ăştia, exclamă el, dar dacă vor aduce pagube, fii sigur
că te trimit la puşcărie.
Intre
timp, cu o manevră surprinzătoare, dată fiind îngustimea drumului, necunoscutul
întorsese carul şi se îndreptase numaidecât spre vale, fără a-l asculta pe
colonel.
—
Cine eşti? Opreşte! Spune-mi numele dumitale! strigă Sebastiano Procolo, scoţând
din buzunarul drept din spatele pantalonilor un revolver cu resort. Fii atent
că trag în cal!
—
Trage, trage numai, răspunse căruţaşul întorcând doar capul, fără a se opri.
Colonelul
apăsă pe trăgaci. Se auzi doar un mic declic metalic şi atât. De alte patru ori
Procolo mai declanşă cocoşul, dar nimic: uitase să încarce arma. Căruţaşul
continua să meargă de parcă ar fi fost foarte sigur că revolverul nu se va
slobozi. Acum era departe.
Colonelul
rămase nemişcat ca şi cum ceva îl împiedica să se mişte. Mâna lui dreaptă, care
strângea revolverul, căzu inertă în jos. Era cald. Codrii şi câmpiile scoteau
aburi nevăzuţi spre cer.
Pe
când carul misterios dispărea din raza lui vizuală, Procolo privi pe pământ la
umbra sa, care avea dimensiuni neobişnuite, ca în noaptea sărbătorii din
Pădurea Bătrână.
Nu
avem despre aceasta nici o mărturie sigură. Dar mulţi afirmă că în unele zile
umbra colonelului Procolo, în soare sau sub lună, era disproporţionat de lungă.
Proporţiile anormale ale umbrei, verificate în cele două împrejurări amintite,
ar putea să fi fost produse de fenomene speciale de refracţie sau chiar de
înclinarea terenului. Să fi fost chiar umbra care să atingă o mărime excepţională,
noi n-am putea spune: faptul s-ar fi opus legilor fizice universal recunoscute
ca exacte. Ultimul cuvânt n-a fost totuşi încă spus şi este sigur că,
răspândindu-se zvonuri despre curiosul fenomen, zeci de persoane, mai ales
copiii, urcau deseori la casa lui Procolo în speranţa de a-l putea admira. De
altfel, există multe alte lucruri obscure pe lume pe care ştiinţa le ignoră şi
care îi par neverosimile cui nu le-a văzut personal!
În
vremea aceea, în Valle di Fondo, a fost o vară bună cu seri lungi şi zile
senine. Într-o zi, Matteo, probabil de rea-credinţă, îl anunţă pe colonel că se
simţea restabilit: era gata, dacă Procolo ar fi vrut, să repete tentativa
împotriva lui Benvenuto. Forţele îi reveniseră. De data aceasta erau multe şanse
de succes.
Colonelul
spuse nu. Trebuiau să fie prudenţi. Când încercase el să-l părăsească pe băiat,
apăruse de îndată un vânt ca să împrăştie ştirea: din fericire, totul se
redusese la nimic şi acum fusese uitat. Dar prea puţin timp trecuse de atunci.
Era mai bine să aştepte încă. Ocaziile nu vor lipsi, desigur.
Venind
iarna, se aşternu zăpadă mare. Benvenuto, întors la colegiu, era dus, în orele
libere şi duminicile, împreună cu colegii, să schieze. Dat fiind că ceilalţi, şi
mai ales Berto, erau mult mai curajoşi şi-l batjocoreau pentru căzăturile lui
frecvente, el mergea deseori într-o vâlcea mai peste mână şi urca şi cobora,
urca şi cobora, până când se simţea sleit. In scurtă vreme, picioarele sale
erau obosite, schiurile se-ncălecau singure, Benvenuto se cufunda în zăpadă şi
uneori începea să plângă.
—
He, he, suflă într-o zi vântul Matteo, făcând să cadă din crengile brazilor din
jur cocoloaşe de zăpadă, unchiul tău Sebastiano nu a plâns niciodată, adu-ţi
bine aminte, şi nici bunicul tău. Probabil nici străbunicul tău şi tot aşa, cei
din generaţiile anterioare, de când a existat neamul Procolo.
Dar
Benvenuto nu se consolă.
—
Există alţii, poate, care ar trebui să plângă, continuă vântul Matteo. Tu n-ai
deloc nevoie. Lasă, ai să înveţi să schiezi, vei deveni puternic, te vei face
înalt ca unchiul tău Sebastiano, vocea îţi va deveni puternică şi când vei
striga, lupii vor fugi departe. Tu eşti la început: asta-i situaţia, eu, în
schimb, sunt pe sfârşite. Eu chiar aş avea de ce să plâng, dacă nu m-ar chema
Matteo. Da' nu vezi cum am ajuns? Întreabă, întreabă pe cine e mai bătrân ca
tine ce era vântul Matteo. Acum iată-mă aici să consolez copiii.
Ridicându-se
din zăpadă, Benvenuto asculta în tăcere.
—
Există lucruri care nu se mai întorc, dragul meu, continuă Matteo cu glas uşor
înfuriat, fii atent, când va fi rândul tău, să nu-l laşi să-ţi scape. Ce-a fost
a fost. Bineînţeles cu străinii mai fac încă gură. Trebuie să te ţii bine cât
poţi. De pildă, vreau să-ţi cânt ultimul meu cântec. E intitulat „Dorinţă epică”.
Ziua nu e cea mai potrivită, dar din păcate astăzi nu mai sunt eu cel care face
timpul.
Ziua
aceea posomorâtă, cu bolta cerului acoperită uniform de nori de culoare cenuşie,
nu era într-adevăr potrivită pentru un cântec de acest fel. Cu toate acestea,
Matteo ştiu să-l prezinte: „Dorinţa ce mi-a venit la cotitura văii (şi nu mi-a
venit doar mie într-adevăr!), dorinţa ce mi-a intrat în gând când am observat,
în sfârşit, dar mi-a trebuit timp, am observat că am uitat în fundul peşterii
blestemate maiul meu uriaş cu care purtam atâtea bătălii.
Dar
făcusem deja prea mult drum ca să mă întorc şi să-l iau.
Acum
nu-mi mai rămânea decât să-mi urmez drumul până la capătul largii văi, să
continui alături de ceilalţi drumul fără să mai plec la luptă, fără alte
furtuni în munţi, nici victorii, nici întoarceri triumfale, nici bucuria
distrugerilor.
Atunci
mă apucă un dor – suntem de acord, nu mai e nicio scăpare, partida e în
întregime pierdută – ca doar o singură dată, Matteo, oh, odată doar, apoi nu
voi mai cere nimic, să mai plec într-o dimineaţă la una din vechile mele
isprăvi. Şi doar odată, una singură, să mă simt feroce ca atunci şi plin de
tinereţe!”
Apoi
Matteo plecă, aproape de pământ, istovit şi umilit.
Dino Buzzati
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu