IV. Soţul
meu
L-am intilnit
prima oară pe raposatul meu
soţ la balul Facultăţii de drept. Pe atunci era
un tînăr frumos, înalt, cu ochi albaştri, cu favoriţi,
cu ten trandafiriu, fruntea înaltă şi un păr ondulat de artist; eu eram o
fetişcană de douăzeci de ani rotofeie şi
fără experienţă, cu educaţie de
pension, mai degrabă o fată bleguţă. De nu m-ar fi silit ai mei să ies în
societate aş fi preferat să
stau acasă să brodez şi să visez în linişte. Pe atunci fetele primeau o astfel
de educaţie că nu trebuiau să ştie nimic, cu nimic serios să se îndeletnicească,
ci numai să şteargă praful, să cînte la pian şi să-şi brodeze
trusoul. Să ieşi în lume, însemna să o
ai pe mama în spatele tău, să te sufoci în corset, să te strîngă pantofii prea
mici şi să răspunzi sfios
celor care te invitau la dans „Ah mai tîrziu” ! Şi din cînd în cînd să leşini
pentru ca fiecare să vadă cît de delicate şi anemice suntem. Vă spun, mă bucur
că totul a trecut; azi sunt o
femeie voinică de cincizeci de ani — haida-de, nu e nevoie să fiţi galant; e
mai comod cînd
oamenii îşi spun adevărul. Pe scurt, pe atunci o fată onorabilă era educată în
aşa fel încît trebuia să se îndrăgostească de primul care o cerea în
căsătorie; şi pînă să-l cunoască într-adevăr, era cununată demult. Şi vedeţi,
cu toate acestea, nu erau nici atît de multe căsătorii nereuşite ca în zilele
noastre.
Domnul Foltyn mi-a plăcut; era un tînăr
politicos, elegant şi purta monoclu; imediat a început să îmi facă o curte
straşnică, iar pe mama a fermecat-o într-atîta că imediat l-a invitat la noi.
De fapt, biata de ea, se înşelase: îşi închipuise că e din familia Foltyn ce
locuia în Mala Strana — o familie înstărită de cofetari; şi pînă să iasă la
iveală că Bedrich e un sărman orfan al unui funcţionar din administraţia
publică era prea tîrziu; eu mă îndrăgostisem de el la nebunie şi vroiam să mă
arunc în Vltava dacă ai mei m-ar fi oprit să mă căsătoresc cu el. Tata nici nu
vroia să audă de domnul Foltyn, dar mama l-a rugat atît că a sfîrşit prin a-1
convinge, zicîndu-i că dacă e student la drept şi aproape avocat va şti să se
descurce măcar cu cele cinci case ale noastre. Tata ar fi vrut atunci, ca cel
puţin, să-şi dea doctoratul, aşa numai de dragul titlului, dar apoi s-a hotărît
să se amîne totul după nuntă, căci eu de inimă rea începusem să tuşesc şi mă
ofilisem într-atît că alor mei li s-a făcut teamă pentru mine. Totul a venit
aşa cumva în pripă, nu ştiu cum; nici n-am avut timp să mă răzgîndesc.
De ce l-am iubit atît de mult? Omul nu
poate şti. Îmi impunea un respect enorm faptul că e artist şi compune; îmi
plăcea că era atît de cult, de monden şi de tandru; dar poate cel mai mult, fiindcă
era
un om atît de slab şl de blînd. Eu eram o gîsculiţă naivă şi sentimentală, dar
cumva am Intuit că el e şi mai slab decît mine şi
că are nevoie de un om care să-i poarte de
grija. Dădea numai impresia că priveşte totul de
sus; oamenii îşi închipuiau că e cine ştie ce îngîmfat şi vanitos, pe cînd el
era un sfios şi un timid ceva de groază.
— Mă
simt atît de sigur la dumneata, Charlotta, îmi zicea el, iar mie îmi plăcea
că-mi spune Charlotta; Carla mi se
părea un nume grozav de banal, ca al unei femei
de servici. Mă simt la dumneata atît de sigur pe mine; eşti atît de calmă, de
răbdătoare.
Abia mai pe urmă l-au stricat prietenii
— ciudaţi prieteni, domnule! Toţi se
pretindeau artişti! Domnul Foltyn era prea moale; cine îl avea la mînă putea
să-l modeleze ca pe un bulgăre de ceară. Atunci, pe cînd
îmi făcea curte, discuta întruna despre
moarte; asta mă impresiona — fiindcă eu însămi nu eram prea sănătoasă şi orice
tînără fată
trece printr-o perioadă cînd ar vrea sa moară pentru un nimic.
Tinerii nu ştiu să preţuiască viaţa. Domnul
Foltyn îmi zicea că sunt un trandafir
alb; asta îmi plăcea grozav şi beam pe ascuns otet ca să par
şi mai palidă. Pe atunci, domnul Foltyn tuşea mereu iar seara mîinile i se înfierbîntau de febră; eu credeam că din cauza proastei alimentaţii
— mai tîrziu mi-a mărturisit că zile întregi
mînca cîte o chiflă ca să-mi poată aduce un buchet de
tuberoze sau cîtiva trandafiri albi. Ţinea la
asemenea atenţii. Ei, eram nişte copii; ne ţineam de
mînă şi discutam că în curînd vom muri — în asemenea clipe, omul începe să-şi plîngă
de milă atît de frumos şi să aibă sentimentul că e prea bun pentru lumea asta.
Aşa ne-am apropiat.
După ce ne-am căsătorit, se înţelege că
nu am mai adus vorba despre moarte, de parcă am fi secerat-o. Ai mei ne-au
mobilat un apartament cu şase camere — tata şi-a arătat din nou puterea — iar
domnul Foltyn se plimba prin încăperi într-un halat din mătase şi exulta. Se
vedea după el cît de bine se simte bogat şi ştia să se poarte grozav. Mai bine
decît dacă s-ar fi născut bogat. Accepta bunăstarea foarte firesc şi la fel
toate lucrurile acelea scumpe, dintre cele mai bune. Prinsese chiar şi gustul
banilor; cu toată pompa sa, începuse să aibă grijă să nu se facă cheltuieli
inutile, ca personalul să se chibzuiască cu tot şi aşa mai departe. Aproape că
mi se făcuse teamă să nu devină un avar, dar ai mei spuneau că e tocmai bine să
fie aşa; oamenii avuţi trebuie să fie economi. Le-ar fi părut bine numai să-şi
dea doctoratul în drept; dar, primul an, era ca o lună de miere, aşadar nimeni
nu a pomenit nimic. Doar domnul Foltyn începea uneori singur; îşi dregea glasul
şi se văicărea că nu e încă pe deplin sănătos, că învăţătura l-ar ucide...
Era aproape ciudat cît de grijuliu devenise deodată cu sănătatea lui, după
fiecare strănut se băga imediat în pat şi trebuia să îl îngrijim ca pe un copil
mic. E însă adevărat că sănătatea îi dădea destul de furcă, dar cei avuţi au un
fel de groază în faţa bolii şi a morţii. Iar eu cînd îi puneam comprese sau îi
pregăteam limonada aveam sentimentul că îmi aparţine mai mult ca oricînd, aşa
că mai curînd îl încurajam în această atitudine. Nici nu am băgat de seamă ca
devenisem sclava lui; cînd am înţeles era prea tîrziu; începuse
o altă viaţă. Ei, asta era!
Nici muzicii nu i se mai consacra atît
de mult; e adevărat că uneori cînta la pian şi spunea că ar trebui să ia lecţii
cu cel mai bun profesor, că nu are un tuşeu bun la mîna stîngă, dar niciodată
nu s-a hotărît s-o facă. Uneori, cînd era bine dispus ne cînta ceva; bietul
tata asculta emoţionat şi întotdeauna se minuna: Bedfich, parcă ar fi perle!
Mie îmi plăcea nespus de mult cînd cînta
cu atîta înflăcărare, aruncîndu-şi pe spate pletele ondulate; eram mîndră de
el şi mă gîndeam că cel puţin tata îi va da pace cu doctoratul lui; doar dragul
meu Bedrich nu are nevoie de el. Un artist nu trebuie să fie doctor. Şi cînd
îşi trecea apoi mîna prin păr şi se ridica de la pian cu un mic surîs
triumfător era pentru mine clipa cea mai fericită. Alteori se încuia în camera
lui şi atunci nu trebuia să-l deranjăm pentru nimic în lume; spunea că
lucrează la ceva şi toată casa umbla în vîrful picioarelor. Odată am intrat
întîmplător; stătea întins pe canapea cu mîinile sub cap... S-a înfuriat
îngrozitor, spunea că nu avem niciun pic de respect pentru munca lui de
creaţie. Şi-a luat pălăria şi a plecat trîntind uşa în urma lui. De atunci, ori
de cîte ori se discuta despre artă nimeni nu cuteza să-l contrazică.
Pînă într-o
zi, cînd tata era la noi, după ce a ocolit un timp subiectul, l-a întrebat
direct pe domnul Foltyn ce are de gînd cu doctoratul acela. Bedrich păli şi se
ridică.
— Domnule
Masek, zise, aşa ca să ştiţi, m-am hotărît să mă consacru în întregime artei,
indiferent că vă place sau nu. Faceţi, ce vreţi; calea mea îmi este clară.
Îşi luă pălăria şi plecă. Tata, se ştie,
a făcut urît; arta cică nu asigură niciun fel de existenţă, iar el nu va fi
aţît de nebun să îl întreţină toată viaţa pe domnul ginere şi că are să mai
stea de vorbă cu domnişorul. Eu, bineînţeles, am izbucnit în plîns, iar mama
i-a luat apărarea soţului meu. Biata de ea, îşi făcea mereu reproşuri că l-am
luat de bărbat, dar era în acelaşi timp măgulită că îi săruta mîna de zece ori
pe zi. L-a bătut la cap atît de mult că l-a înduplecat să nu-mi strice dragostea
conjugală. Şi apoi chiar dacă un asemenea compozitor sau dirijor nu cîştigă
atît de mult, el are o poziţie socială solidă, poate să devină, de exemplu,
profesor la conservator.
Tata, ce-i drept, a bodogănit, dar apoi,
probabil, şi-a spus că pe banii lui, cineva poate să facă şi artă. Pe atunci o
anume prinţesă din familia regală fugise cu un muzicant. A fost un mare
scandal, iar asupra muzicienilor a început să planeze ceva suspect şi în parte
puţin nobil. Pe scurt tata s-a împăcat cu ideea că are ginere un artist şi nu
s-a mai discutat despre aceasta; numai domnul Foltyn ţinea să arate că e
totuşi din altă lume decît părinţii mei.
De atunci a cerut să i se spună maestre.
Maestrul Beda Folten şi nu altfel. Lui i se spunea Maestrul Folten, iar mie
Doamna Foltynova, de parcă nici n-aş fi fost soţia lui. După care a început să
invite la noi o societate de muzicieni şi literaţi.
Odată sau chiar de două ori pe săptămînă
organizam seri de cvartet sau concerte la pian şi primeam pînă la cincizeci de
oaspeţi — ştiţi, nu-i puţin pentru o tînără amfitrioană. Domnul Folten primea
oaspeţii într-o haină de catifea cu o cravată neagră lată şi un lănţişor de aur
la încheietura mîinii; în faţa invitaţilor nu trebuia să-i spun Beda, ci mă
adresam cu dumneavoastră, iar el mi se adresa cu „Doamnă Foltynova” pentru ca
aşa se cuvine. Uneori ceda insistenţelor şi ne cînta el însuşi ceva la pian,
dar niciodată din propriile sale compoziţii; cîteodată se prezentau la noi, în
primă audiţie, lucrările tinerilor compozitori sau se citeau piese de teatru;
acestea se numeau premiere la Foltyni — costa o grămadă de bani ce se mînca şi
se bea cu aceste ocazii. De cele mai multe ori, aceşti artişti erau oameni
foarte amabili, simpli şi modeşti; e adevărat că erau unii care rămîneau pînă
tîrziu în noapte şi - să avem iertare, se îmbătau criţă. Ce să mai spun despre
cum arătau după aceea covoarele şi perdelele, totul mirosea a fum.
Mie nu-mi plăceau toate acestea, dar
domnul Foltyn îmi spunea, ştii, ei sunt artişti şi trebuie să-i judeci cu alţi
ochi, să-ţi pară bine că pot să mănînce pe săturate uneori. Eu ştiu ce înseamnă
foamea, zbiera el. Se simţea în elementul lui cînd putea să facă puţin pe
Mecena şi pe magnatul. Şi îi plăcea grozav să discute în contradictoriu cu ei;
nu bea aproape nimic, dar discuta cu pasiune despre arta modernă. Pentru mine
toate acestea erau vorbe prea mari şi preferam să merg la culcare; dar uneori
îl auzeam pe soţul meu perorînd pînă dimineaţa cu glas răsunător şi pe ceilalţi
îndrugînd cu o voce din ce în ce mai beată. Dacă îi face plăcere, mă gîndeam
eu, astea nu sunt lucruri pe care să le poată discuta cu mine.
În acel timp bietul tata a murit lovit
de apoplexie. Fiindcă eram în doliu, a trebuit să renunţăm la seratele noastre
artistice. Dar ele îi lipseau foarte mult domnului Foltyn care începuse să
caute în alte locuri muzicieni şi literaţi.
Aproape mă bucuram că are o distracţie;
drept să spun că eu nu m-am simţit niciodată în largul meu în cercul lui de
artişti, mai ales după moartea tatălui meu — după astfel de evenimente îţi dai
seama mai bine din ce lume faci parte. După aceea tot felul de oameni de litere
şi de muzicieni au început să-l viziteze pe soţul meu; domnul Foltyn spunea că
lucrează împreună cu ei, dar eu cred că le împrumuta bani. Uneori mă lăsa să înţeleg
că lucrează la ceva măreţ şi se încuia zile şi nopţi întregi în camera sa de
lucru. Mi-era teamă să nu înceapă din nou să tuşească; îi spuneam:
—
Te
rog, nu mai lucra atît, doar tu n-ai nevoie de asta.
Se enerva.
—
N-ai
idee, striga el ce înseamnă să creezi; artistul trebuie să se consume în opera
sa, să îi jertfească totul, propriul său eu, întreaga sa viaţă.
Şi apoi din nou, săptămîni în şir nu mai
făcea absolut nimic şi zăcea tolănit sau umbla hai-hui, ca să se concentreze,
spunea. Ei, eu nu înţeleg mare lucru, dar după cîte am văzut, creaţia asta e o
activitate tare ciudată.
Nu arăta bine; devenise susceptibil şi
impulsiv spunea că e un temperament artistic, dar eu cred că îl chinuia ceva.
Vorbea fără întrerupere de munca sa, ce va fî opera vieţii lui; Ea trebuia să
fie o operă, dar mi se părea ciudat că
uneori o numea Judita şi alteori Abelard
şi Heloise; zicea că tocmai
lucrează la libret, după care va începe imediat să
compună muzica. Spunea că are planul deja conceput în minte şi că i-a rămas numai să
îl aştearnă pe hîrtie şi deodată, pac! abandona totul şi
dispărea zile şi nopţi întregi; se întorcea palid şi febril, spunînd că abia
acum a intrat în adevărata transă de creaţie.
După care dispărea ca din senin fără nici o urmă, lăsînd numai o
scrisoare în care mă anunţa că a plecat să-şi urmeze destinul
său de artist. Puteţi să va închipuiţi cum mă simţeam. Şi a doua zi aflu că a fugit
cu o cîntăreaţă străină. Nu îi voi divulga numele, dar era o femeie trecută,
mare şi puternică ca o iapă, care îşi
pierduse vocea şi mai plimba prin lume resturile celebrităţii sale; lumea
mergea; s-o asculte numai ca să rîdă...
E ciudat, nu sunt geloasă din fire,
poate ca am sînge de peşte; sau poate de mult nu
mai era între mine şi soţul meu ceva care să mă facă să fiu geloasă, nu ştiu.
Mi-era mai degrabă ruşine că a fugit atît de stupid ca un băieţandru îndrăgostit
şi că s-a făcut de rîs în public; se pare că primadona aceea bătrînă avea
aventuri în fiecare oraş în care poposea.
După zece zile s-a întors pocăit; A îngenuncheat în
faţa mea şi mi-a destăinuit că trebuia să fugă, că femeia aceea era încarnarea Juditei
sale şi că l-a inspirat enorm ca artist. Artistul trebuie să sacrifice tot,
absolut tot pentru opera sa, afirma el, cu lacrimi în ochi şi trebuie să treacă
peste orice, ca să-şi realizeze opera. Artistul are acest drept, striga cu
disperare, prinzîndu-mă de mîini; tu trebuie să mă înţelegi şi să mă ierţi,
lîngă tine mă simt atît de în siguranţă.
Eu nu mă certam niciodată cu el; mă
gîndeam numai cîţi bani trebuie să-l fi costat această escapadă.
—
Ascultă,
i-am spus, poţi să rămîi aici; acolo ai camera ta şi în faţa lumii nimic nu s-a
schimbat. Dar nu îmi vei mai administra averea; îţi voi da bani de cheltuială,
dar de afacerile mele mă voi ocupa singură.
Aproape mă miram cît de mult se poate
îndîrji o femeie. A plecat ofensat şi de atunci avea întipărit pe faţă că l-am
umilit îngrozitor şi pe nedrept.
Oamenii sunt ciudaţi; altădată cînd avea
bani cu grămada era aproape zgîrcit; acum risipea banii pe care îi primea, după
care se încuia în camera lui cu un aer de reproş şi crea. Se delăsă repede, ba
chiar începu să bea; o dată sau de două ori, am descoperit că mi-a furat bani
din poşetă. Nu i-am spus nimic, dar probabil că şi-a dat seama că am aflat; aşa
încît a început să-mi dea de înţeles că trebuie, chipurile, să fiu atentă cu
banii faţă de servitori. Ei, am început să las din cînd în cînd, dinadins, pe
ici colo, ceva bani, ca să-i ia. Fiecare din noi ştia că celălalt ştie, dar nu
o arătam ca să nu roşim unul în faţa celuilalt. Pe atunci se întîlnea cu tot
felul de indivizi dubioşi, cum era orbul acela Kanner — de care mi-era de-a
dreptul teamă; domnul Foltyn îl îmbăta întotdeauna cu coniac, după care acest
Kanner începea să zbiere şi să bată în clapele pianului, ei, o grozăvie.
Ştiu, am fost prea slabă, trebuia să fac cumva ordine; o asemenea brută nu merită
sa
locuiască într-o casă. Atîta doar — mă gîndeam
că
sunt muzicieni şi nu trebuie să mă amestec, cel puţin
Bedrich se preocupă de arta lui şi ia lucrurile atît de în serios cu acest
Kanner. E adevărat că pe atunci nu făcea decît să scrie şi să compună în grabă,
cînta o frază la pian şi fugea imediat să o
noteze; nopţi întregi îl auzeam foşnind şi umblînd de
colo colo în camera lui. Slăbise teribil şi nu i
se mai vedea decît nasul proeminent şi părul vîlvoi.
—
Acum,
spunea, o să vedeţi cine sunt eu, vă voi arăta tuturor
cine e Beda Folten!
Ochii
aproape îi scăpărau, de parcă ne-ar fi urît cu înverşunare
şi pe noi, cei ce îl slujeam ca nişte sclavi. Şi
apărea pretutindeni cu acel Kanner orb, pe
care ajungea uneori să-l caute în plină noapte în vreo speluncă şi îl tîra cu
el acasă iar apoi îi auzeam urlînd şi bătînd în pian; dimineaţa îl găseam pe
Kanner dormind, de exemplu, pe palier. — Vedeţi, toate astea le-am înghiţit;
îmi spuneam că poate într-adevăr domnul Foltyn compune ceva grandios şi simte
nevoia să se destindă ducînd viaţa aceasta boemă. Odată s-au certat cumplit;
aud ţipete, arunc capotul pe mine şi dau fuga în camera soţului meu. Kanner
şade în fotoliu, loveşte cu picioarele în aer şi zbiară ca un porc înjunghiat,
iar pe faţă i se prelinge sînge; domnul Foltyn stă deasupra lui cu un cuţit în
mînă, face spume la gură şi îşi roteşte ochii în cap ca un nebun. Atunci am pus
piciorul în prag, nu mă întrebaţi cum, dar acest Kanner n-a mai apărut
niciodată pe la noi. Domnul Foltyn a izbucnit în plîns, pretinzînd că omul
acesta l-a şantajat ca artist, că i-a furat ideile;
de aceea, cică, s-a înfuriat atît de tare, ca poate l-ar fi omorît dacă nu
intram eu. Mi-a dat destulă bătaie de cap pînă să îl potolesc, atît de disperat
era; vroia chiar să se arunce pe fereastră. Doamne, n-am avut deloc o viaţă
uşoară!
Apoi cîtva timp am avut linişte; domnul
Foltyn lucra asiduu, tăcut ca un peşte. Zicea că termină opera despre Judita
şi Holofern, după părerea lui un subiect formidabil. Mi-a cîntat la pian
cîteva arii şi pasaje; nu am pretenţia că înţeleg prea bine muzica, dar pot să
vă spun că la scena unde Judita se află în cortul lui Holofern simţi că te ia
cu frig; muzica exprimă un fel de pasiune sălbatică sau un spasm, nu ştiu de
unde scosese soţul meu aşa ceva. În acelaşi timp pe buze îi flutura din nou
acel surîs fin, triumfător, ce îmi plăcea atît de mult. Orice aţi spune, el trebuie
să fi fost un mare muzician. Poate chiar un geniu, cine ştie. Ei, îmi spuneam,
nu avem o căsnicie tocmai fericită, dar dacă Bedrich compune ceva grandios,
cel puţin n-am trăit în zadar.
Pe atunci a început să vină la noi un alt
muzician, se numea domnul Trojan; dar nici el n-avea aer de artist: înalt şi
slab, cu ochelarii pe vîrful nasului, mai degrabă un savant; era un om discret,
timid, politicos. Era corepetitor la operă sau cam aşa ceva, şi, după cum se
spunea, un muzician remarcabil. Îşi petrecea după-amieze întregi cu domnul
Foltyn şi discutau cu voce joasă, zdrăngănind la
pian. Îi serveam totdeauna cu cafea şi prăjituri, iar domnul Trojan aproape că
se frîngea de viteza cu care sărea în picioare, înclinîndu-se respectuos; peste
tot erau aşternute partituri. Domnul Foltyn abia
aştepta să plec odată, atît de cufundat era în munca
lui. Şi nu se putea discuta cu el despre nimic
altceva decît despre această operă — se
pare că e o muncă enormă să pregăteşti orchestraţia.
Într-o zi m-am întîlnit în uşă aproape nas în nas cu
domnul Trojan, cînd pleca; s-a oprit
şi a început să bîiguie:
— Doamnă... scumpă doamnă, spuneţi-i, să renunţe... sau
să refacă totul! Vă rog, să-i spuneţi!
Mi s-a făcut
milă de Bedrich, gîndindu-mă cît a muncit.
— Credeţi, am întrebat eu, că nu are talent ?
— A, nu, izbucni el aproape neliniştit. Talent are...,
dar
eu nu pun mare preţ pe talent. Talentul nu înseamnă nimic. Pentru muzică
trebuie să ai... ceva mai mult, ceva, ce nu ţine numai de
urechea muzicală.
Dădu din mînă, nemaigăsindu-şi
cuvintele.
—
Spuneţi-i
să devină... alt om! Adio!
Şi plecă. Un original. În timpul cinei l-am întrebat în
treacăt pe domnul Foltyn dacă nu cumva acest Trojan are unele
rezerve faţă de opera lui.
Roşi şi lăsă
furculiţa.
—
Ţi-a zis ceva?
—
A, nu. Dar am numai impresia. Se pricepe atît de
bine la muzică ?
Domnul Foltvn strînse din umeri.
— Da, se pricepe, dar... nu are nici un pic de fantezie. Să compui oratorii,
mai merge — dar pentru operă trebuie să ai o fantezie de-a dreptul diabolică.
Da de unde, Trojan e un fel de fachir, uscat ca o iască... Un artist nu poate
trăi totuşi ca un călugăr... Şi aşa mai departe — el
singur începu să discute şi parcă se certa cu acest domn Trojan: că nu se poate
crea fără pasiune, că artistul trebuie să-şi biciuiască simţurile şi
instinctele pînă la exasperare... Şi aşa mai departe.
—
Ştiu
eu, ce înţelegi prin această biciuire i-am zis. Am auzit că ai început să umbli
după o cîntăreaţă...
Se spune că era o fată foarte tînără,
proaspăt absolventă a conservatorului şi care cîntase o dată sau de două ori,
cîteva arii într-un teatru. După cum am spus; eu nu pot să fiu
geloasă, dar dacă am adus singură vorba despre ea, nu puteam să fac pe surda,
nu?
Domnul Foltyn nici nu clipi.
— Închipuieşte-ţi,
ţipă el. Trojan ăsta pretinde că Judita nu e un rol pentru ea! Dar e! Mai trebuie
trezită în ea acea feminitate abisală, acea frenezie erotică, şi încă ceva, nu
ştiu ce; ştiţi, nu-mi place să mi se repete asemenea vorbe.
— Şi
tu vrei sa o trezeşti, nu? l-am întrebat.
Mă privi de sus, de parcă asta ar fi
fost de la sine înţeles.
— Şi
de ce nu? replică el, mulţumit de sine... Ca să ştii, eu, Beda Folten, voi face
din ea o mare artistă! Poate să fie fericită că m-a cunoscut! În mine e ceva
barbar, sunt un Holofern; voi plămădi din ea o Judita trup şi suflet.
Închipuiţi-vă, să spui toate astea la
masă, soţiei legitime! Niciodată nu l-am văzut atît de superb sigur de sine.
Vocifera despre el, despre sufletul lui de artist pe care toţi ar vrea să îl
subjuge şi Trojan şi nu mai ştiu cine; şi din nou îşi proclama dispreţul faţă
de acest mediu limitat şi burghez. Dar acum, spunea el, îşi va realiza opera
fără niciun scrupul; deabia acum se simte cuprins de
o forţă creatoare cumplită şi barbară. Făcuse
spume
la gură, bărbia îi tremura şi lovea cu pumnul în masă.
Deodată mi s-a făcut milă de el. Aşa deci, sărmanul
de tine, cu opera ta nu merge bine şi nimic nu va
mai ieşi din ea! Am înţeles asta,
aşa ca din senin, nici nu ştiu cum; poate din cauza
acelui orgoliu isteric şi de-a dreptul disperat.
Nu vei mai face probabil nimic, omule, şi
va trebui să te resemnezi. Simţeam parcă o uşurare; se va lăsa de artă şi va fi
măcar linişte... Avem din ce trăi şi nu mai suntem de douăzeci
de
ani, atunci la ce bun să ne frămîntăm atîta! Nu
zic că n-aş fi fost cea mai fericită femeie din lume dacă
Bedrich ar fi compus ceva măreţ şi ar fi avut succes;
dar noi femeile suntem astfel făcute că simţim
cîteodată dorinţa sau nevoia să renunţăm.
Într-un fel, omul se simte mai bine aşa...
Bineînţeles că un timp aproape n-a mai
fost văzut acasă, umbla după cîntăreaţa aceea, dimineaţa îl auzeam
fluierînd şi cîntînd în baie de parcă vroia să arate cît de tînăr şi fericit
este; întotdeauna cu o floare la butonieră, pus la patru ace, parfumat şi
ostentativ radios. Ei, mă gîndeam eu, n-a făcut mare ispravă cu ea.
Nu se
întorcea acasă decît spre dimineaţă ca să se creadă că
şi-a petrecut noaptea la ea, dar mi s-a spus că
aştepta singur, complet singur, ora închiderii în faţa unui pahar cu citronadă
prin cafenele şi baruri, după care mai hoinărea pe străzi pînă în zori.
Servitoarea l-a surprins acasă, mînjindu-şi faţa cu ruj înaintea oglinzii ca să
pară abia scăpat din braţele unei femei, cînd venea la prînz în halat de casă
şi căsca cu gura pînă la urechi — ce comedie! Credeam că se poartă aşa ca să
ascundă că a renunţat la operă. Dar nu renunţase la ea; nu ştiu, unde l-a găsit
pe un anume Molenda, pe care aproape că l-a instalat la noi, se încuia cu el
din nou în birou şi lăsa să se înţeleagă că lucrează, că termină Judita
sa. Odată a găsit numele tinerei sale cîntăreţe într-un ziar. A pus ziarul
deoparte, strecurînd printre dinţi cu indiferenţă :
—
Fata
aceea pretinde că va cînta în rolul Juditei mele. E nebună! Nu e încă suficient
de matură...
Şi cu asta s-a isprăvit.
Acest Molenda era student la medicină,
dar mai mult îi plăceau muzica şi chefurile; se spune că juca teatru prin
diferite spelunci în faţa mediciniştilor şi compunea parodii şi cîntece.
Era un băiat tînăr, cu o faţă umflată de
măscărici şi de bufon, care făcea haz de tot dar un muzician înnăscut, plin de
idei, iar muzica îi ţîşnea de sub degete. Abandonase medicina şi compunea
şlagăre, tangouri şi alte asemenea lucrări; se pare că îi aduseseră bani
frumoşi. Apoi dintr-odată a dispărut şi s-a refugiat în America, într-un
variete unde cînta într-o orchestră de negri, sau executa un număr muzical
excentric. La întoarcere era o haimana prăpădită şi începuse să bea straşnic;
în vremea aceea l-a găsit Foltyn şi s-a înhăitat cu el. Petreceau după amieze
întregi împreună, în biroul soţului meu, se certau şi cîntau la pian, apoi
terminau întotdeauna cu cîte un vals sau tango. Merita să vedeţi cum se
scălîmbăia acest Molenda şi cum se fîţiia pe taburet în timp ce zdrăngănea şi
cînta bucăţile acelea ale lui; nu ştiai dacă
trebuie să rîzi sau să te superi pe acest măscărici şi panglicar. Nu înţeleg
cum au putut cei doi să intre-n cîrdăşie; Bedrich era din fire mai
degrabă grav şi solemn. Seara o prelungeau în chefuri — se înţelege — cînd mnul
Foltyn avea bani. Uneori acest clovn de Molenda părea disperat şi atunci bea şi
mai vîrtos. Apoi apărea palid şi ciufulit, se aşeza la pian şi cînta sălbatic
timp îndelungat... pînă ce din nou ieşea ceva în stilul lui
m-ţara, m-ţara...
Odată după o asemenea perioadă mai
dezordonată, cei doi şi-au revenit şi s-au pus pe
treabă; din camera soţului meu se auzeau numai foxtroturi,
tangouri
şi iarăşi serenade de dragoste. Ştiţi, mie îmi place muzica
uşoară, mai mult chiar decît cea simfonică,
dar..., nu ştiu cum să vă zic, cumva nu se potrivea
cu Bedrich. Începuseră să ne vviziteze tot felul de
domni importanţi, numai directori
şi granguri şi fiecare părea că stăpîneşte cel puţin
jumătate din America; iar domnul Folten luase o atitudine teribil de importantă
şi numea acestea
conferinţe. În timpul acestor conferinţe îl auzeam pe
soţul meu trîmbiţînd cu glas tare, iar pe Molenda zdrăngănind foxtroturile
sale. Ei, sinceră să fiu, prea mult nu îmi
plăceau. Într-o seară, domnul Foltyn, după cîteva
ocolişuri, m-a lăsat să înţeleg că e timpul să se apuce de ceva
serios şi că acum va arăta de ce e în stare Beda Folten;
că vrea să înceapă odată să-şi cîştige banii lui şi să trăiască precum un
prinţ. Apoi, emoţionat şi plin de măreţie, începu să facă mărturisiri. Are cică
un plan formdabil. Va compune o operetă pentru film împreună cu Molenda.
Libretul e aproape gata, iar în ceea ce priveşte
muzica au şlagăre trăsnet. In zilele noastre numai filmul are priză, proclama
el, şi e timpul ca artiştii adevăraţi să se ocupe de el, în sfîrşit; evident
pentru început trebuie pornit cu ceva uşor. De milă mi s-a pus
un nod în gît; desigur că a observat, căci a
început să mă asigure plin de rîvnă că asta îi va aduce nişte sume fantastice
după care se va întoarce din nou la Judita sa. Îşi trecea
mîinile prin păr şi ţipa ca întotdeauna cînd vroia să se convingă pe sine de
ceva. Numai cînd această operetă va avea succes mondial va ieşi şi Judita
în lumea largă. Pentru asta, numai pentru asta face totul. Închipuieşte-ţi,
astăzi chiar Mozart şi Smetana ar compune muzică pentru film, spunea el cu
înfrigurare; şi de fapt, avea un libret atît de poetic.
—
Asculta,
îi spun eu, ai cumva din nou o combinaţie cu vreo artistă de cinema ?
Tresări şi roşi.
—
De
ce crezi? Se înţelege că trebuie să am conferinţe cu artiştii de cinema. Este
în libretul nostru un rol feminin colosal, Heloisa... Şi am găsit pentru el o cîntăreaţă
minunam; e un nume nou, dar fata are voce şi sex-appeal. Pentru film
trebuie sex-appeal, înţelegi? Nu-ţi
fie teamă, va fi un succes colosal. Fata asta o să ajungă într-o bună zi la
Hollywood, pot să-ţi dau în scris...
—
Aşteaptă,
îi spun, nu mă interesează atît de departe; eu aş vrea să ştiu de ce vii cu
toate astea la mine.
—
Lucrurile
stau în felul următor, începu el şi se puse pe povestit. Producătorii de film
sunt entuziasmaţi, cică, de această idee şi-au
hotărît să o realizeze, a
fost deja convenit. Dar dacă va fi un succes
mondial, trebuie să se organizeze o montare
grandioasă şi tutti quanti. Se înţelege că
aceşti
bani se vor întoarce de cel puţin trei ori mai mulţi; dar la început trebuie
investiţi bani lichizi pentru a realiza ideea noastră
sub o formă demnă de ea.
—
Cît?
l-am întrebat eu.
Domnul
Foltyn înghiţi de cîteva ori în sec, pînă ce mărul lui Adam
începu să i se zbată. Cică nu e nici atît de mult. Ar fi suficient un milion şi
umătate.
Ridicol
de puţin faţă de ce va aduce î n mod garantat.
— Şi dispui de acest milion şi jumătate ? am spus.
Domnul Foltyn continua să înghită în sec
trecîndu-şi
mîinile prin păr. De fapt... de fapt a contat pe
faptul că eu aş putea să vînd una sau două case. Ca să ştiţi din cele cinci
case pe care le moştenisem de la
tata, două erau deja duse. Şi zicea el, va fi pentru mine o investiţie minunată,
îmi dă scris negru pe alb că pînă într-un an,
îmi va plăti încă o dată pe atît. Dacă îţi spun eu, ţipa
el, trebuie să mă crezi! Doar e opera mea şi ar trebui să te intereseze şi pe
tine să mă impun odată.
— Atunci aşteaptă, i-am spus. Această căsătorie m-a
costat deja două case, fără să ţin seama prin cîte am trecut. Dar e totuna.
Numai că totul nu mi-e atît de indiferent ca să te mai
ajut să te compromiţi aşa
ca muzician. Nu, nu-ţi voi da nici o leţcaie pentru asta. Şi, te rog, să nu-mi
mai vorbeşti despre asta!
Domnul Foltyn f| ridică cu ochii plini
de lacrimi şi se făcu că vrea să plece.
—
Nu
mă aşteptam, rosti el jignit, să ai atît de puţină încredere în mine! Îţi jur
că fac totul numai pentru Judita mea. Am
sacrificat atîta... am cheltuit mii şi sute pentru copii, dar pînă ce nu te
impui cu o creaţie totul e zadarnic. Atunci sunt un om sfîrşit, şoptea el cu un
gest de disperare. S-a sfîrşit, s-a sfîrşit! Se îndreptă spre uşă şi se opri
cu mîna pe clanţă. Nu-mi rămîne decît să-mi zbor creierii, dacă vrei să ştii,
mormăi el.
—
Tu!
Absurd!
Lăsă capul în jos ca un băietan care
mărturiseşte o prostie.
—
Eu...
am semnat deja poliţe, bîiguia el, tărăgănînd cuvintele.
— Pentru cît?
—
Pentru...
şapte sute de mii.
Apoi ieşi la iveală că semnase pentru un
milion două sute de mii; dar asta era pentru el o bagatelă.
— Pentru numele lui Dumnezeu, omule, ce fel de
poliţe, cînd tu nu ai nici o leţcaie!
—
Le-am
spus că sunt coproprietarul caselor tale, bîigui el zdrobit. Am crezut că vei
investi banii în afacerea asta... de vreme ce succesul e garantat...
—
Pentru
Dumnezeu, strig eu, eşti nebun, e o escrocherie ceea ce ai făcut!
— Ştiu,
îmi replică el. Dar am făcut-o pentru Judita mea. Ştiu că
sunt un om sfîrşit. Ei bine, strigă el turbat, dîndu-şi capul pe spate,
ucide-mă! Beda Folten nu-ţi mai cere nimic!
Mă săturasem. Vasăzica aşa, mai faci
încă pe grozavul.
— Fă
ce vrei, îi spun eu, dar voi încredinţa chestiunea avocatului
meu. Pînă atunci e inutil să mai discutăm.
Toată noaptea domnul Foltyn s-a foit în
biroul lui, trîntea sertarele şi din cînd în cînd, cînta cîteva
acorduri la pian, de parcă-şi lua rămas bun
de la el. Dimineaţa a dispărut şi zece zile nu s-a arătat.
În cameră rămăsese numai un miros de hîrtie arsă, pe
covor lîngă cămin era aruncată o foaie înnegrită cu titlul „Judita,
operă în cinci acte, muzică şi libret Beda
Folten". Iar căminul era plin de hîrtii arse. M-am uitat, erau numai hîrtii
de muzică goale.
Avocatul nostru era un domn în vîrstă,
inteligent, prietenul sărmanului meu tată. Ca jurist m-a
sfătuit:
—
Aşteptaţi
pînă ce vor reclama licheaua. Dar ca un vechi prieten
al familiei a acceptat cînd i-am cerut să aplaneze lucrurile.
—
Dar cu singura condiţie, doamnă Carla, să divorţaţi de această
canalie; altfel, încetul cu încetul, nu o să vă
rămînă nicio clanţă de la cele cinci case pe care le-a ridicat răposatul dumneavoastră
tată. Nu ştiu, cum a procedat; probabil că a cumpărat aceste poliţe cu circa
patru sute de mii şi le-a încuiat în seiful lui.
Intre timp domnul Foltyn se întoarse acasă
într-o stare de parcă ar fi dormit nopţile pe bănci în parc. Mi-a spus că a
venit după cîteva lucruri, dar s-a bucurat foarte tare cînd servitoarea i-a
adus prînzul pe tavă;
ea mi-a spus că aproape i-au dat lacrimile cînd i-a mulţumit şi că bărbia îi
tremura de emoţie. Era tăcut în camera lui ca un şoricel, scria încontinuu ceva
sau cînta la pian aproape în surdină. Şi-a strîns apoi partiturile sub braţ şi
a plecat undeva cu ele; era mijlocul lui noiembrie şi a ieşit intenţionat fără
palton, aşa cum era, într-un sacou de catifea şi cu cravata fluturînd ca să dea
impresia unui artist înfometat. Era încă un fel de a poza. Se pare că domnul
Foltyn a plîns cînd avocatul meu i-a vorbit de divorţ.
—
Recunosc, spunea el. Recunosc că e un infern să-ţi legi viaţa de soarta
unui artist. Spuneţi-i doamnei Charlotta, că îi redau libertatea.
Nu mi-a făcut nici un fel de dificultăţi;
părea umil şi respectuos. Numai cînd avocatul i-a spus că îi fixez o mică
pensie lunară pe care poate să o ridice de la cabinetul lui, şi-a îndreptat spatele,
a roşit şi a strigat cu un aer ofensat:
—
Ce?
Bani? Mă luaţi drept un cerşetor? Mai bine crăp de foame decît să primesc de
pomană! — Atunci bine, spuse avocatul, voi comunica doamnei Carla.
Domnul Foltyn îşi prinse capul în mîini;
rîdea în hohote ca un disperat.
—
Aveţi
dreptate, mormăia el, sunt un cerşetor. Sunt artist! Vă rog, n-aţi putea să-mi
daţi anticipat cinci sute de coroane?
De
atunci n-am mai ştiut prea multe despre el. Odată l-am întîlnit pe stradă — ei,
ce să vă mai spun cum m-am simţit. Arăta ca un nebun, cu capul în nori şi
pletele în vînt, în jurul gîtului avea legat un fular murdar, iar sub braţ
notele. In fiecare lună venea la biroul avocatului meu după bani — zice-se
trufaş ca un zeu, băga nepăsător banii în buzunar şi anunţa că tocmai tratează
asupra premierei Juditei la Salsburg sau la Operara
Metropolitan din America. Sau spunea că abia acum se simte liber, că chipurile,
artistul nu este cel mai mult el însuşi decît în
mizerie şi noroi alte asemenea fraze mari... Odată a venit înfrigurat, spunînd
că peste o săptămînă Judita va fi
prezentată de probă într-un studiou de filmare, numai pentru invitaţi; vor
participa dirijori şi directori de operă din întreaga lume; îi oferi avocatului
meu două invitaţii „una pentru dumneavoastră şi alta pentru cazul cînd cineva
va fi interesat”. Se înţelege că
nu m-am dus. Cam după o săptămînă am primit vestea
că a fost transportat la Bohnice, unde după două zile a murit, sărmanul. În
ziar
nu a apărut niciun rînd despre moartea lui. I-am făcut o înmormîntare onorabilă
la crematoriu; spunea mereu că ar vrea să fie
incinerat, să ardă ca Phoenix. Totuşi au venit să-şi ia rămas bun de la el
douăzeci sau treizeci de persoane, cei mai mulţi dintre muzicienii ce
frecventaseră seratele noastre muzicale. Era acolo şi domnul Trojan, care
privea trist prin ochelarii lui mici; nu a lipsit nici măscăriciul de Molenda
cu gaşca sa şi plîngea ca un copil. A venit
şi cîntăreaţa aceea tînără după care îi sfîrîiseră, odinioară, sărmanului meu
soţ călcîiele, celebră acum — a fost frumos din partea ei că a venit.
Dar cel mai curios — deodată se auzi orga, era atît de emoţionant... Un cunoscut
profesor
de la conservator cînta Largo de Haendel. Apoi
a cîntat un cvartet de coarde. Inchipuiţi-vă, cei mai mari muzicieni din Praga!
Au
venit să-i cînte un cvartet de Beethoven... Mă întreb cine a
organizat această ceremonie, poate
domnul Trojan sau altcineva, dar a fost atît de frumos şi de grandios, că am
simţit o imensă uşurare şi am putut în sfîrşit să plîng. Domnul Foltyn trebuie
să fi fost un mare artist dacă artiştii de talia acestora au pregătit asemenea
funeralii şi fără să ceară nimic. Nu mai era nimic de zis, a fost înmormîntat
ca un adevărat muzician.
Aşa
că uneori îmi spun — poate putea într- adevăr să creeze ceva. Eu nu eram cu
siguranţă o soţie potrivită pentru un artist; o ştiu, dar i-am oferit măcar o
situaţie confortabilă şi l-am incomodat atît de puţin cît poate să incomodeze o
femeie un bărbat. Poate nu l-am înţeles îndeajuns; dar, de obicei, un om
obişnuit poate sa dea numai cît are. Cel puţin am pus să i se construiască un
mormînt frumos cu o liră de bronz şi o cunună de lauri. Şi o singură inscripţie:
Beda Folten. Nimic mai mult.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu