Matteo
La
începutul acestui secol, în Valle di Fondo, vântul Matteo era foarte cunoscut.
Puţine vânturi atinseseră vreodată în trecut o notorietate asemănătoare cu a
sa.
O
fi fost sau nu adevărată lăudata sa putere, sigur e că tuturor le era tare
frică de el. Când se apropia Matteo, păsările încetau să cânte, veveriţele,
marmotele şi iepurii de câmp se vârau în vizuini, vacile scoteau mugete lungi.
În
l904 doborâse digul în Valle O, construit pentru o instalaţie hidroelectrică. Atunci
când lucrările se terminaseră şi erau pe punctul de a aduce apa, un paznic al şantierului,
un oarecare Simone Divari, discutând cu un coleg despre soliditatea lucrării,
se pare că spusese că nici cutremurul, nici furtuna nu l-ar putea ameninţa. Din
întâmplare, cuvintele acelea, aşa cel puţin a stabilit ancheta guvernamentală,
fură auzite de Matteo, care se enervă grozav. Luându-şi un avânt bun, vântul se
prăvăli peste zid, prăbuşindu-l pe neaşteptate.
Foarte
ambiţios, prefera să domnească în valea mică decât să hoinărească prin marile
câmpii şi oceane, pe unde putea întâlni uşor confraţi mult mai puternici decât
el. De remarcat este faptul că Matteo se bucura de mare consideraţie chiar şi
pe lângă confraţii superiori din punct de vedere ierarhic.
Rezultă
de fapt că puternicele vânturi de povară, care monopolizau transportul
ciclonilor, se opreau deseori să discute cu Matteo. Şi nici cu ei vântul din Valle
di Fondo nu renunţa la felul său de a fi grosolan şi trufaş.
Matteo
dobândea o vigoare specială cu două ore înainte de înserat şi în general
atingea punctul maxim al forţei sale în perioadele când luna era în creştere.
După
furtunile sale cele mai mari, care lăsau în satele văii pagube incalculabile,
Matteo părea obosit. Se întindea atunci în anumite văi mici şi solitare şi
dădea ocol încet săptămâni întregi, absolut inofensiv.
De
aceea, el nu era întotdeauna urât. În acele nopţi de calm, într-adevăr, Matteo
dezvăluia o altă mare calitate a sa: se dovedea a fi un muzicant excelent.
Suflând în mijlocul pădurilor, când mai tare, când mai încet, vântul se distra
cântând: atunci se auzeau ieşind din pădure cântece lungi, asemănătoare
întrucâtva imnurilor sacre. În serile acelea, după furtună, lumea ieşea din sat
şi se aduna la marginea pădurii, să asculte ore întregi, sub cerul limpede,
vocea lui Matteo care cânta. Organistul Domului era gelos şi spunea că sunt
prostii, dar într-o noapte îl descoperiră şi pe el ascuns la picioarele unui
trunchi. Şi el nici nu observă măcar că fusese văzut, atât era de fermecat de
muzica aceea.
A
fost în l905 când unul dintre vânturile acelea mari, venit din străinătate, îi
garantă lui Matteo că nicăieri nu te odihneai atât de bine ca în caverne;
trebuia să găseşti o peşteră destul de largă în care să te poţi învârti de jur
împrejur; ceea ce, spunea vântul acela, îţi dădea o uşurare extraordinară.
Din
ziua aceea, Matteo începu să caute o cavernă. Găsi unele mici, ca nişte tuburi,
în care nu reuşea să intre cu totul. Găsi una imensă, în formă de biserică, cu
un lac în fund; dar era ocupată de un prea puternic vânt oceanic care se
rătăcise, cu mult mai puternic decât el. Nu era nimic de făcut.
A
fost coţofana-paznic, santinela, cea care în sfârşit i-a dat un sfat bun. Pe
culmea Pădurii Bătrâne, chiar la picioarele lui Corno, unde începeau stâncile,
trebuia să se găsească o spărtură, mare cât gura unui puţ, care dădea într-o peşteră
mare, rotundă, complet nelocuită.
Matteo
fugi la locul indicat. Găsi deschizătura şi cu mare trudă, subţiindu-se de tot,
se strecură înăuntru trăgându-şi după sine toată coada. Începu apoi să se
învârtească încet împrejur, în peştera imensă, simţindu-se satisfăcut; producea
un bubuit special care ieşea prin deschizătură afară cu un efect sonor
armonios.
Atunci
duhurile din Pădurea Bătrână, care avuseseră doar pagube de la Matteo, ieşiră
pe tăcute din trunchiuri, mişcară din loc un bloc mare de piatră şi-l împinseră
până la gura deschizăturii, întemniţând vântul. Matteo se înverşună să
redeschidă ieşirea: gaura era însă prea strâmtă pentru a putea să sufle prin ea
şi blocul de piatră relativ prea greu.
Nu
se mai auzi, afară, bubuitul armonios de la început, dar printr-o crăpătură,
prea strâmtă pentru a-i îngădui să fugă, începu un şuierat furios care forma
cuvinte. Erau blesteme atroce, care continuară zi şi noapte fără vreo clipă de
răgaz. Erau asemenea blesteme încât ierburile se uscară de jur împrejur şi
copacii cei mai apropiaţi pierdură o parte din frunze.
Cu
trecerea anilor însă, şuieratul slăbi, blestemele încetară aproape şi ierburile
începură din nou să se ivească în apropierea deschizăturii blocate. Prin
crăpătură ieşeau acum tânguiri: Matteo implora să i se redea libertatea. Vocea
plângăreaţă se auzea neîncetat şi adesea animalele sălbatice se adunau în faţa
stâncii, ascultând uimite.
Matteo
făgăduia supunere absolută celui care l-ar fi eliberat; făgăduia să-l facă
bogat aducându-i copaci smulşi din pădurile îndepărtate, cirezi şi turme
ridicate în aer din cele mai îndepărtate păşuni; făgăduia să-i dea mare putere,
cum puţini regi aveau pe pământ, să-i distrugă pe eventualii săi duşmani, să
facă, după voia lui, vreme rea sau bună, adunând sau îndepărtând norii.
Petrecea lungi ceasuri descriind în cele mai mici amănunte modalităţile în care
îşi va arăta recunoştinţa faţă de cel care l-ar fi eliberat; şi afară, în
timpul acesta, nu era nimeni să-i dea ascultare, decât ierburile, câte un
iepure curios şi cârduri de păsări plictisite.
Dino Buzzati
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu