Un
om imposibil...
Temerile, ca şi nădejdile prietenului meu n-au
fost întemeiate. Când am sosit miercuri la sediul "Naturii", am găsit
un plic purtând ştampila din West Kensington, pe care numele meu era scris cu
nişte litere ca de sârmă ghimpată. Iată ce conţinea plicul:
"Enmore
Park W
Domnule,
Am primit scrisoarea prin care vă oferiţi să
împărtăşiţi vederile mele. Vederile mele nu au nevoie să fie împărtăşite nici
de dv, nici de altcineva. Aveţi îndrăzneala să numiţi „speculaţii” declaraţiile
mele asupra darwinismului. Ţin să vă semnalez grava necuviinţă pe care o
provoacă un asemenea cuvânt într-o asemenea materie. Contextul, totuşi, îmi
dovedeşte că aţi păcătuit mai mult din ignoranţă şi lipsă de dibăcie decât din
răutate. In consecinţă, vă scot de sub acuzare. Una din frazele lucrării mele
pare a vă fi dat oarecum de furcă. Aş fi crezut că numai o inteligenţă
submediocră n-ar fi putut să sesizeze imediat acest punct de vedere. Dar dacă
într-adevăr lucrul acesta cere o explicaţie, sunt de acord să vă primesc la ora
fixată, în ciuda dezgustului pe care mi-l provoacă, fără excepţie, vizitele şi
vizitatorii. Feriţi-vă de a crede, aşa cum aţi putea fi ispitit s-o faceţi, că
mi-aş putea schimba eventual părerea. Nu-mi exprim niciodată o părere decât în
mod deliberat şi după ce am chibzuit îndelung asupra ei. A-mi lua vorba înapoi
nu intră în obiceiurile mele. Binevoiţi, atunci când vă veţi prezenta, să-i
arătaţi valetului meu, Austin, plicul acestei scrisori: el trebuie să ia toate
măsurile de precauţie necesare spre a mă apăra împotriva acelor puşlamale
neruşinate care se numesc gazetari.
Al dv sincer
GEORGE EDUARD
CHALLENGER"
I-am citit această scrisoare lui Tarp Henry,
care venise de dimineaţă să ia rezultatul demersului meu. Drept răspuns, Tarp
mi-a spus doar atât:
— Tocmai s-a descoperit o substanţă, cuticura
sau cam aşa ceva, mai eficace decât arnica pentru vindecarea rănilor...
Unii oameni au un deosebit simţ al umorului.
Era aproape l0 şi jumătate când am primit
scrisoarea. La ora exactă fixată pentru întâlnire, o trăsură m-a lăsat în faţa
unei case, al cărei grilaj impunător şi ale cărei ferestre cu perdele bogate
dovedeau că temutul profesor se bucura de o frumoasă stare materială. Uşa mi-a
fost deschisă de un individ ciudat, negricios şi uscat, fără vârstă, care purta
o vestă de postav gros şi jambiere brune, de piele. Am aflat mai târziu că era
şoferul, care îndeplinea toate serviciile ori de câte ori ultimul valet o lua
la goană. M-a privit din cap până în picioare, cu nişte ochi albaştri
pătrunzători.
— Sunteţi aşteptat? a întrebat.
— Mi s-a fixat o întâlnire.
— Scrisoarea dumneavoastră?
I-am arătat plicul.
— Bine!
Părea foarte puţin vorbăreţ. L-am urmat în
coridor când, dintr-o odaie în care am recunoscut că era sufrageria, a apărut
deodată în faţa mea o femeie scundă, cu trăsăturile mobile şi vii, cu ochi
negri şi cu aspect mai mult francez decât britanic.
— O clipă, îmi spuse ea. Aşteaptă puţin,
Austin. Poftiţi înăuntru, domnule. Daţi-mi voie să vă întreb dacă l-aţi mai întâlnit
până acum pe soţul meu.
— N-am avut această cinste, doamnă.
— Atunci vă prezint mai dinainte scuzele mele.
E un om imposibil, cu totul imposibil. Ţin să vă previn, ca să vă păziţi.
— Vă mulţumesc, doamnă.
— Îndată ce-l vedeţi că se înfurie, să nu mai
rămâneţi în odaie şi să nu vă mai pierdeţi timpul cu discuţii. Au mai avut şi
alţii ocazia să regrete acest lucru. De fiecare dată se iscă un scandal care se
răsfrânge şi asupra mea, şi asupra tuturor. Sper că vizita dumneavoastră nu
este în legătură cu aceeaşi problemă, a Americii de Sud.
— E cu
neputinţă să minţi o femeie.
— O, e cel mai primejdios subiect! O să vă
povestească lucruri despre care nu veţi crede nimic, ceea ce, de altfel, e uşor
de înţeles. Totuşi, vă rog să nu-l contraziceţi, deoarece lucrul acesta îl
scoate din fire. Prefăceţi-vă că-l credeţi şi totul o să fie bine. Ţineţi seama
că el însuşi crede ce spune. Despre asta puteţi fi sigur. Niciodată nu s-a
pomenit un om mai cinstit. Nu vă mai reţin, asta i-ar da de bănuit. Dacă începe
a fi primejdios, într-adevăr primejdios, sunaţi şi rezistaţi până sosesc eu.
Chiar şi în clipele cele mai grave, tot mai păstrez asupra lui o oarecare
autoritate...
Cu aceste cuvinte de încurajare, doamna
Challenger m-a încredinţat tăcutului Austin, care aştepta asemeni unei statui a
discreţiei. Valetul m-a condus la capătul coridorului, în faţa unei uşi la care
a bătut. Un muget de taur i-a răspuns. Şi iată-mă în faţa profesorului.
Challenger stătea pe un scaun turnant, în faţa
unei mese mari, acoperită cu cărţi, cu hărţi şi cu diagrame. In clipa când am
intrat, s-a învârtit cu scaunul ca să mă privească din faţă. Înfăţişarea lui
mi-a tăiat răsuflarea. Eram pregătit să văd un om ciudat, dar nu o făptură atât
de înspăimântătoare! Te surprindea prin statura lui, prin ţinuta lui
impunătoare şi prin mărimea capului, mai uriaş decât orice am văzut vreodată pe
un trup omenesc. Pălăria lui, dacă m-aş fi încumetat s-o încerc, mi-ar fi căzut
până pe umeri! Avea una din acele figuri cu barbă, care în mintea mea se asocia
cu imaginea unui taur asirian — o faţă roşie, cu barba de un negru bătând în
albastru, coborând în bucle mari pe piept. Părul lui, cu totul neobişnuit, îi
tăia fruntea ca o lungă bandă netedă. Ochii de un cenuşiu albăstrui, foarte
limpezi sub smocurile negre şi groase ale sprâncenelor, aveau o privire
ascuţită şi sfredelitoare care impunea. Umerii largi, pieptul bombat ca un
butoi, mâinile de uriaş acoperite cu păr des — iată ce vedeam din persoana lui
pe deasupra mesei. Un glas tunător agrava prima impresie pe care mi-o produsese
celebrul profesor Challenger.
— Ei, despre ce este vorba? m-a întrebat el,
cercetându-mă cu aroganţă.
Trebuia să-mi ascund surprinderea, pentru că,
altfel, dialogul s-ar fi putut termina aici.
— Aţi binevoit să-mi fixaţi o întâlnire,
domnule profesor, i-am răspuns domol.
Şi i-am împins plicul. El l-a luat şi l-a
aşezat în faţa lui, pe masă.
— Aha, da...
eşti tânărul care nu înţelege limba engleză, dar binevoieşte, pe cât se pare,
să fie de acord cu concluziile mele generale.
— Întrutotul,
domnule profesor, întrutotul, am declarat.
— Desigur! Asta
o să-mi consolideze situaţia, nu-i aşa? Pentru că îmi aduci sprijinul dublei
autorităţi: a vârstei şi a aspectului dumitale... Ceea ce nu împiedică totuşi
să fii mai bun decât toţi măgarii aceia de la Viena, ale căror răgete în turmă
nu mă jignesc mai mult decât guiţatul de unul singur al porcului englez!
M-a privit aşa, de parcă aş fi fost un
exemplar din rasa aceea.
— Purtarea lor, am spus, o găsesc
îngrozitoare.
— Te asigur că sunt în stare să mă lupt singur
şi n-am nevoie de simpatia dumitale. Da, singur, domnule, cu spatele la zid:
acolo mă simt la locul meu. Dar să rezumăm. Dialogul acesta nu poate avea
pentru dumneata prea mult farmec, iar pe mine mă plictiseşte peste orice
închipuire. Aveai de prezentat, dacă nu mă înşel, câteva observaţii asupra
unuia din aspectele tezei mele?
Felul lui de a fi, brutal şi direct, nu-mi
lăsa putinţa să mă sustrag, şi totuşi trebuia să mă feresc, să pândesc un
moment prielnic. De departe, lucrul acesta mi se păruse destul de simplu. Oare
calităţile mele de irlandez mă vor părăsi tocmai acum când aveam mai mare
nevoie de ele? Challenger mă străpungea cu ochii lui de oţel.
— Explică-te! a mugit.
— Nu sunt decât un foarte modest cercetător, abia
deasupra nivelului unui amator pasionat. Dar îmi pare că sunteţi de o
severitate exagerată faţă de Weissmann. Oare starea de fapt nu ar tinde, în
momentul de faţă, să-i... consolideze doctrina?
— Ce stare de fapt? a zis Challenger, cu un
calm ameninţător.
— Fără îndoială că nu există niciun fapt care
să constituie, în adevăratul înţeles al cuvântului, o dovadă. Făceam aluzie,
pur şi simplu, la ceea ce aş numi tendinţa ştiinţifică generală a gândirii
moderne.
Challenger s-a aplecat spre mine cu o mare
seriozitate.
— Ştii, cred
a început, făcând gestul de a număra pe degete, că unghiul cranian este
un factor constant.
— Bineînţeles, i-am răspuns.
— Şi că telegonia este o ipoteză controversată?
— Fără nici o îndoială.
— Şi că ovulul este diferit de oul
partenogenetic?
— Nici vorbă! am exclamat, mândru de
îndrăzneala mea.
— Şi ce dovedeşte asta? m-a întrebat cu o voce
blândă şi convingătoare.
— Intr-adevăr ce dovedeşte asta? am îngăimat. Ce
dovedeşte asta?
Challenger gungurea:
— Vrei să ţi-o spun eu?
— V-aş ruga...
— Asta dovedeşte a zbierat el într-o neaşteptată explozie de
furie că eşti o caiafă neruşinată, unul din acei mizerabili de gazetari, a
căror ignoranţă e tot atât de mare cât şi neruşinarea lor!
Se ridicase dintr-o săritură, cu ochii ieşiţi
din orbite.
În ciuda momentului critic, am avut timpul să
observ, spre marea mea surprindere, că, deşi ridicat în picioare, îmi ajungea
abia la umeri şi că, foarte mic de statură, stăvilit în creşterea lui uriaşă,
vitalitatea lui înspăimântâtoare se dezvoltase în lărgime, în grosime şi în
volum cerebral: un Hercule scund.
— Ceea ce-ţi spuneam adineauri, domnule —
striga acum, aplecat înainte cu gâtul întins şi cu mâinile sprijinite de masă —
era pur şi simplu pe păsăreşte, o păsărească ştiinţifică! Prin urmare,
dumneata, care ai un cap cât o nucă, îţi închipui că o să fii mai dibaci decât
mine! Ai pretenţia că eşti atotputernic, cabotin ce eşti! Fără îndoială că
trebuie să ne plecăm cu toţii în faţa dumitale, în nădejdea vreunui cuvânt binevoitor?
În nădejdea că vreunul dintre noi o să se poată ridica mai uşor? În nădejdea că
vreunul dintre noi o să se poată ţine în scări? Ştii oare că a fost o vreme
când ţi s-ar fi tăiat urechile? Să ştii, lepră, că te cunosc prea bine! Ţi-ai
pierdut măsura mârşăviei. Dar mă însărcinez eu să ţi-o aduc aminte. Te dezumflu
eu, balon umflat cu vânt! Se mai găseşte cineva pe lumea asta care să-ţi fie
stăpân. Nu, domnule, nimeni nu-şi bate joc de George Eduard Challenger! Nimeni
nu i-a găsit încă naşul! Doar te-am prevenit, din clipa când ai ţinut să vii,
că o faci pe propriul dumitale risc. Ai jucat un joc primejdios şi ai pierdut.
Cu atât mai rău pentru dumneata, iubite domnule Malone. Acum, plăteşte!
— S-avem iertare, domnule, i-am răspuns,
retrăgându-mă spre uşă şi deschizând-o. Puteţi să mă insultaţi cât vreţi, vă
dau voie. Dar totul are o margine, şi de atins n-o să mă atingeţi!
— Crezi?
Înainta cu paşi măsuraţi, cu un aer
ameninţător. Dar deodată s-a oprit şi şi-a vârât mâinile butucănoase în
buzunarele hainei scurte:
— Am mai avut până acum ocazia să arunc afară
câţiva gazetari. Dumneata ai să fii al patrulea sau al cincilea. O amendă de 3
lire şi l5 şilingi, ăsta-i tariful obişnuit. Cam scump, dar face. Şi de ce, mă
rog, nu ţi-ai urma şi dumneata confraţii? Mi se pare că o meriţi îndeajuns!
Şi-a reluat apoi mersul duşmănos, ridicându-se
pe vârfuri ca un maestru de dans.
Aş fi putut fugi pe uşa holului, dar ar fi
fost o laşitate din partea mea. De altfel, o mânie cât se poate de firească
începuse să mă înfierbânte. Chiar dacă m-aş fi făcut vinovat faţă de omul
acesta, atitudinea lui mă punea în legitimă apărare.
— Binevoiţi a vă îndepărta mâinile, domnule.
N-o să sufăr nici cea mai mică atingere.
— Zău?!
Mustaţa lui neagră s-a ridicat şi un rânjet a făcut
să-i sclipească unul din caninii albi:
— N-ai să suferi, zici, nici cea mai mică
atingere?
— Domnule profesor — am strigat — fiţi om de
înţeles! Cântăresc l5 "stone", sunt tare ca fierul şi joc centru
mijlocaş în fiecare duminică în echipa "London Irish". Nu sunt eu
omul...
În clipa acea, el s-a repezit asupra mea. Din
fericire deschisesem uşa, pentru că altfel am fi trecut prin ea! Ciocnirea ne-a
făcut să ieşim în coridor, unde am agăţat în trecere un scaun, care a sărit
împreună cu noi spre stradă. Barba lui Challenger îmi umplea gura, parcă eram
încurcaţi unul într-altul, iar scaunul cel infernal îşi repezea picioarele
printre ale noastre. Austin, care veghea, avusese grijă să deschidă cele două
canaturi ale uşii holului. O smucitură ne-a făcut să ne rostogolim pe scări
de-a-ndaratelea. Am văzut uneori prin localurile de noapte acrobaţi executând
figuri asemănătoare, şi am impresia că e nevoie de oarecare exerciţii ca să le
reuşeşti fără să te zdrobeşti. Scaunul s-a rupt în bucăţi de pavaj, în timp ce
Challenger şi cu mine ne-am rostogolit înlănţuiţi în şanţul rigolei. S-a
ridicat, ameninţând cu pumnii şi gâfâind ca un astmatic.
— Ei, a zis cu sufletul la gură, ţi-ajunge?
Dar şi eu, la rândul meu, îmi revenisem.
— Fanfaron ce eşti! am strigat.
Fără intervenţia foarte oportună a unui
sergent de stradă, care a pus capăt acestei scene ridicole, înfigându-se în
faţa noastră cu un carnet în mână, am fi fost gata să lichidăm conflictul pe
loc, deoarece Challenger fierbea de dorinţa să se bată.
— Ce înseamnă asta? Nu vi-e ruşine? a început
sergentul.
Era prima frază normală pe care o auzeam în
Enmore Park.
— Ei, lămuriţi-mă... stăruia omul,
întorcându-se spre mine.
— Am fost atacat de omul ăsta, i-am spus.
— Atacat?
Profesorul nu zicea nimic. Gâfâia.
— Nu-i întâia oară când i se întâmplă!
Sergentul a dat din cap cu asprime şi s-a întors spre Challenger: Ai mai avut
şi luna trecută o poveste ca asta. Acum văd că tânărului ăstuia i-ai umflat
ochiul. Apoi către mine: Să-l arestez?
Mi s-a muiat inima.
— Nu, nici vorbă, i-am răspuns.
— Atunci, ce? a făcut sergentul.
— În povestea asta am şi eu o vină. Am pătruns
la dumnealui prin surprindere. De altfel mă prevenise cinstit
Sergentul şi-a închis carnetul.
— Să nu te mai prind! i-a spus lui Challenger.
Şi cum în jurul nostru începuseră să facă cerc un băiat de la măcelărie, o bonă
şi câţiva gură-cască, a adăugat: Circulaţi vă rog, circulaţi!
Apoi a început să coboare strada greoi, cu
mica ceată după el. Profesorul s-a uitat la mine. În ochii lui părea că râde
ceva.
— Intră, n-am terminat-o încă cu dumneata,
mi-a spus.
Fără să ţin seama de accentul sinistru al
acestei invitaţii, l-am urmat în casă. Şi tot atât de rigid ca o statuie,
Austin a încuiat uşa după noi.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu