Azi se implinesc 154 de ani de la nasterea lui Arthur Conan Doyle, creatorul lui Sherlock Holmes. Pentru mine, insa, el este in primul rand autorul seriei de povesti cu profesorul Challenger, povesti pe care le-am citit, pe la 13 ani, in nestire - adica le-am tot recitit pana am ajuns sa stiu fragmente intregi pe de rost. Asa ca pentru a-l omagia pe Doyle, o sa urc incepand de azi cartea lui intitulata "The lost world".
În jurul nostru nu lipsesc ocaziile de a deveni erou...
Dl. Hungerton,
tatăl lui Gladys, în realitate fiinţa cea mai lipsită de tact din câte ar putea
să existe pe lume un soi de cacatoes veşnic zbârlit, înfoiat şi
neîngrijit rămânea totuşi un suflet excelent, însă preocupat exclusiv de
persoana sa neghioabă. Dacă m-ar fi putut îndepărta ceva de Gladys, n-ar fi
fost decât gândul de a avea un asemenea socru. Sunt convins că în sufletul lui
mă credea în stare să vin la Chestnuts de trei ori pe săptămână, numai şi numai
ca să mă bucur de prezenţa sa şi, mai ales, să-l ascult expunîndu-şi vederile
asupra bimetalismului, problemă în care îşi câştigase oarecare autoritate.
În seara aceea
am suportat timp de o oră sau două pălăvrăgeala lui anostă cu privire la
înlocuirea monedei bune prin una proastă, la valoarea reprezentativă a
argintului, la deprecierea rupiei şi la adevăratele etaloane de schimb.
—
Închipuiţi-vă, striga el uşor înfuriat, că toate datoriile lumii ar avea
scadenţa la aceeaşi dată şi că li s-ar pretinde debitanţilor să le achite
imediat; ce s-ar întâmpla, oare, în condiţiile de astăzi?
Am răspuns că, evident, lucrul acesta m-ar
ruina. Atunci el a sărit de pe scaun, m-a dojenit pentru obişnuita mea
superficialitate care făcea imposibilă orice discuţie serioasă cu mine, şi a
fugit să se îmbrace în vederea unei şedinţe.
În sfârşit, am rămas singur cu Gladys. Sunase,
pentru mine, ora destinului. Toată seara mă simţisem în situaţia soldatului
aşteptând semnalul care urma să-i hotărască soarta nesigură şi încercasem pe
rând atât nădejdea victoriei, cât şi frica înfrângerii.
Cât era
de frumoasă aşa cum o vedeam stând jos, cu silueta desprinzându-i-se mândră şi
delicată pe fondul roşu al draperiei! Şi cu toate astea, cât era de rezervată!
Ne lega
o frumoasă, o foarte frumoasă prietenie, care însă nu depăşea limitele uneia
dintre acele camaraderii cum ar fi putut exista la "Gazette", unde
eram reporter, între unul dintre confraţii mei şi mine; perfect sinceră,
perfect cordială — complet lipsită de preocuparea diferenţei de sex. Îmi
displace profund când o femeie se arată faţă de mine prea sinceră şi prea
liberă. Lucrul acesta nu-l măguleşte niciodată pe un bărbat. Acolo unde începe
atracţia, începe şi timiditatea, şi neîncrederea, moştenire din zilele vitrege
când dragostea mergea adesea mână în mână cu brutalitatea. Capul care se
apleacă, ochii care-ţi ocolesc privirea, glasul care tremură, fiinţa întreagă
care se apără, iată semnele prin care recunoşti pasiunea, şi nicidecum privirea
făţişă sau răspunsul fără ocol. Deşi eram tânăr, avusesem timp să învăţ acest
lucru sau să-l regăsesc în acea amintire a speciei care se numeşte instinct.
Gladys
întrunea toate calităţile femeii. Unii o socoteau rece şi aspră, dar un
asemenea gând ar fi fost o trădare. Pielea uşor pârguită de un colorit aproape
oriental, părul negru ca pana corbului, ochii mari şi catifelaţi, buzele
cărnoase dar delicate, totul dovedea la ea pasiunea ascunsă. Dar această
pasiune, aveam trista impresie că nu ştiusem s-o scot la lumină. În astă-seară
însă trebuia cu orice preţ să grăbesc lucrurile şi să ies din nesiguranţă.
Poate că mă îndreptam spre o înfrângere. Dar mai bine respins ca pretendent
decât acceptat ca frate.
Ajuns
la această fază a gândurilor mele, eram gata să întrerup o lungă şi apăsătoare
tăcere, când Gladys şi-a aţintit asupra mea ochii negri şi pătrunzători,
clătinându-şi capul mândru, cu un surâs plin de mustrare.
—
Presimt că ai de gând să-mi faci declaraţii, Ned. Păcat. Prietenia noastră era
aşa de frumoasă!
Mi-am
tras puţin scaunul spre ea.
— Cum
de-ai ştiut că aveam intenţia asta? am întrebat-o, într-adevăr surprins.
—
Crezi că femeile se înşală? Crezi că i s-a întâmplat vreodată vreuneia să fie
luată pe neaşteptate? Ned, prietenia noastră era atât de serioasă şi de
frumoasă... Ce păcat ar fi s-o stricăm! Nu înţelegi oare cât e de minunat ca un
băiat tânăr şi o fată tânără să poată sta de vorbă singuri, cum stăm noi, fără
gânduri ascunse?
— Nu
ştiu, Gladys. Dar, vezi, cred că tot atât de bine şi de fără gânduri ascunse
poate să stea de vorbă şi cu... cu şeful gării, de pildă.
Nu-mi dau bine seama cum am aruncat în timpul discuţiei numele acestui funcţionar. Dar, oricum, am făcut-o şi am izbucnit amândoi într-un hohot de râs.
Nu-mi dau bine seama cum am aruncat în timpul discuţiei numele acestui funcţionar. Dar, oricum, am făcut-o şi am izbucnit amândoi într-un hohot de râs.
— Nu.
Ceea ce-mi oferi nu mi-e de-ajuns, Gladys. Aş vrea să te strâng în braţe, aş
vrea să-ţi simt capul pe pieptul meu, aş vrea...
Îndată ce băgă de seamă că aş fi fost gata să
pun în aplicare o parte din gândurile mele, sări de pe scaun.
— Ai
stricat totul, Ned, zise ea. Totul se petrece aşa de normal până în clipa când
intervin lucruri care n-au niciun rost! Ce păcat! Cum se face că n-ai mai multă
stăpânire?
— Dar
nu-i ceva născocit de mine, am susţinut. Natura e de vină. Dragostea.
—
Dragostea... Da, poate când e reciprocă, fără îndoială că schimbă multe. Dar eu nu ştiu ce-i dragostea.
— Şi
totuşi, cu frumuseţea dumitale, cu sufletul dumitale, Gladys, eşti făcută
pentru dragoste! Trebuie să iubeşti!
—
Trebuie, mai întâi, să-ţi aştepţi ceasul.
— Dar
de ce oare nu mă poţi iubi, Gladys? Din pricina înfăţişării mele, sau din altă
pricină?
Ea s-a
aplecat puţin, a întins mâna, mi-a răsturnat capul... Şi cât era de graţioasă
când mă privea aşa, de sus, zâmbitoare şi gânditoare!
— Nu,
nu-i aşa, zise ea, în sfârşit. Nu eşti un închipuit, prin urmare pot să ţi-o
spun fără ocol. Dar e altceva, ceva mai serios...
— Caracterul?
A
încuviinţat cu capul, severă.
— Dar ce-ar trebui să fac ca să mi-l
schimb?... Ia-ţi un scaun şi să discutăm. Însă nu-s dispus să spun nimic până
nu te aşezi.
M-a
privit cu un aer mirat, de neîncredere, mai puţin plăcut decât deplina ei
încredere de până atunci. Cât de primitive şi de bestiale par sentimentele
omului când le priveşti în toată goliciunea lor! Dar poate că nu este decât o
impresie de-a mea, personală. Gladys şi-a luat un scaun şi s-a aşezat.
— Să
vedem, ce nu-ţi place la mine?
—
Iubesc pe altul, mi-a răspuns ea.
De data
asta am sărit eu de pe scaun.
— Nu, mi-a explicat, râzând de mutra mea. Nu o
fiinţă anumită, ci un ideal. Bărbatul pe care-l visez, nu l-am întâlnit încă.
— Descrie-mi-l. Cum ţi-l închipui?
— In multe privinţe ar putea să-ţi semene.
— Iţi mulţumesc pentru vorbele astea. Dar ce
face el şi n-aş putea face şi eu? Ce poate fi omul acela: membru al unei
societăţi de temperanţă, vegetarian, aeronaut, teozof, supraom? Nu există
niciun lucru pe lume, Gladys, pe care să nu fiu gata să-l încerc, numai pe
simpla bănuială că ţi-ar fi pe plac!
A
început să râdă, constatând cât eram de adaptabil:
— În primul rând, cred că idealul meu n-ar
vorbi aşa. Mi-l închipui mai dârz, mai puţin dispus să se supună capriciilor
unei fete prostuţe. Mai întâi de toate, el n-ar putea fi decât un om activ, un
om care ştie să privească moartea în faţă, fără să se teamă de ea, un bărbat
care iubeşte riscul şi performanţa. Nu mi-ar fi dragă persoana lui, ci gloria
lui, care s-ar răsfrânge asupra mea. Gândeşte-te la Richard Burton: povestea
vieţii lui, scrisă de soţia lui, mă face să înţeleg dragostea pe care i-o
purta! Dar lady Stanley? Ai citit vreodată acel admirabil capitol final al
cărţii pe care i-a consacrat-o soţului ei? Iată genul de om pe care o femeie îl
poate adora din tot sufletul, pentru că ea nu apare în ochii lumii deloc
micşorată, ci înălţată, ca inspiratoare a faptelor lui nobile!
Entuziasmul o făcea să pară atât de frumoasă,
încât eram gata să renunţ de a-i mai răspunde. Mi-am adunat însă tot sângele
rece şi i-am spus:
— Nu
putem fi cu toţii Stanley sau Burton. Mai ales că ne lipseşte şi ocazia. Mie,
cel puţin, mi-a lipsit totdeauna. Dacă mi s-ar prezenta, aş fi gata s-o
folosesc.
—
Dimpotrivă, ocaziile nu lipsesc, ci ne înconjoară de aproape. Caracteristica
bărbatului pe care ţi-l descriu e că el îşi creează ocazia. Nimic nu-l opreşte.
Cu toate că nu l-am întâlnit niciodată, îl cunosc aşa de bine! In jurul nostru
nu lipsesc ocaziile de a deveni erou. Bărbaţilor le revine sarcina de a realiza
aceste posibilităţi, iar femeilor de a-i iubi pe aceşti bărbaţi, ca o răsplată
a acestor realizări. L-ai văzut pe tânărul francez care-a plecat cu balonul
săptămâna trecută. Deşi se dezlănţuise furtuna, nu şi-a amânat plecarea hotărâtă.
Măturat de vânt vreme de 24 de ore, a căzut la depărtare de l500 de mile, drept
în mijlocul Rusiei! Acesta e genul de bărbat care mă interesează. Gândeşte-te
la gelozia celorlalte femei faţă de femeia iubită de el! Să mă simt invidiată
din pricina unui bărbat, iată visul meu!
— Din
dragoste pentru dumneata, aş face şi eu, bucuros, acelaşi lucru.
— N-ar
trebui să-l faci din dragoste pentru mine, ci pentru că nu te-ai putea
împiedica, pentru că o poruncă lăuntrică te-ar sili să-l faci, pentru că, în
dumneata, eroul ar stăpâni omul! Când, luna trecută, ai povestit în gazetă
explozia aceea de gaze din mina "Wigan", de ce nu te-ai coborât ca
să-i salvezi pe oamenii de-acolo, dispreţuind primejdia de-a fi asfixiat?
— Dar
m-am coborât!
— Nu
mi-ai spus-o niciodată.
— Nu
credeam că aş fi avut, prin asta, vreun merit.
— Eu
n-am ştiut nimic.
Un
oarecare interes părea că se aprinde în ochii fetei.
— Ai
fost viteaz.
— Nu se
putea altfel. Nu faci un bun reportaj decât dacă te documentezi singur.
— Ce
argument stupid! Asta răpeşte acţiunii dumitale orice poezie. Dar, indiferent
de motivele pe care le-ai avut, sunt fericită că ai coborât în mină.
Mi-a
întins mâna, cu un gest de o fermecătoare demnitate, iar eu, aplecând-mă, i-am
sărutat degetele.
— Da,
recunosc, sunt pur şi simplu o femeie romanţioasă, cu visuri de fetiţă. Dar aceste
visuri îmbracă o formă atât de reală, atât de mult fac parte din mine, încât nu
mă pot împiedica să nu mă port în consecinţă. Dacă o să mă căsătoresc, n-o să
iau decât un bărbat celebru.
— De ce
nu? am strigat. Femeile de felul dumitale sunt inspiratoarele bărbaţilor.
Oferă-mi o ocazie, şi ai să vezi dacă n-o folosesc la moment! Sau, mai bine,
nu... Bărbaţii, aşa cum prea bine ai spus, trebuie să-şi găsească singuri
ocaziile, fără să le aştepte de la alţii. Pe cinstea mea! Am pretenţia să fiu
şi eu de vreun folos oarecare pe pământul ăsta!
Ea a
râs de neaşteptatul meu entuziasm irlandez.
— De ce
nu? a zis. Ai tot ce poate dori un bărbat: tinereţe, sănătate, putere,
educaţie, energie. Acum câteva clipe m-ai mâhnit. Dar acum mă bucur, o, cât mă
bucur! că discuţia noastră a trezit în dumneata toate aceste gânduri.
— Şi
dacă eu?...
Mâna ei caldă şi catifelată s-a lipit de
buzele mele.
—
Niciun cuvânt mai mult. Iată o jumătate de oră de când serviciul dumitale de
noapte te reclamă. N-aveam curajul să-ţi amintesc lucrul acesta. O să mai
vorbim poate într-o zi, după ce-ţi vei fi găsit adevărata menire...
Şi iată
cum s-a întâmplat că, într-o seară ceţoasă de noiembrie, m-am trezit la
Camberwell alergând după tramvai. Inima îmi zvâcnea în piept, în dorinţa
arzătoare ca ziua de mâine să nu se încheie fără a-mi fi sugerat o performanţă
vrednică de stăpâna inimii mele! Dar cine, pe lumea asta, şi-ar fi închipuit că
o să fie atât de neverosimilă şi determinată de nişte împrejurări atât de
ciudate?
N-aş
vrea ca acest capitol introductiv să fie socotit de către cititor ca neavând
nimic comun cu povestirea mea.
El,
acest capitol, e acela care o declanşează. Pentru că numai atunci când un
bărbat păşeşte în viaţă cu credinţa că în jurul lui nu lipsesc ocaziile de a
deveni erou, şi în inima lui se naşte dorinţa aprigă de a se folosi de una din
ele — indiferent care i-o ieşi în cale — numai atunci el rupe, ca mine, cu
mersul banal al vieţii, ca să intre în ţinutul misterios dar minunat, unde îl
aşteaptă marea aventură şi marea răsplată. Când am intrat în birourile ziarului
"Daily Gazette", în al cărui angrenaj nu eram decât o mică rotiţă,
purtam în mine, puternic înrădăcinată, hotărârea de a găsi, de preferinţă chiar
în noaptea aceea, o ocazie demnă de dorinţele frumoasei Gladys. Că, cerându-mi
să-mi risc viaţa pentru asta, însemna din parte-i egoism şi asprime sufletească,
iată amănunte de care nu ţii seama decât cu vârsta şi nicidecum în entuziasmul
celor 23 de ani ai mei şi în patima celei dintâi iubiri.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu