Mantaua
În departamentul… dar mai bine nu spunem
denumirea departamentului. Nu există nimic mai enervant decât să auzi de tot
felul de departamente, de regimente, de cancelarii şi, într-un cuvânt, de tot
felul de instituţii oficiale. În zilele noastre, orice persoană particulară
consideră că jignind-o pe ea, jigneşti întreaga societate. Se vorbeşte că
recent, foarte recent, un căpitan-ispravnic[1]
din nu ştiu care oraş, ar fi depus undeva o cerere în care spunea foarte clar
că deciziile luate de stat sunt nule şi că numele sfânt al ţării este pomenit
mai întotdeauna degeaba. Ca dovadă, a anexat la cerere un volum uriaş, un roman
în care, la fiecare zece pagini, se vorbeşte despre un căpitan-ispravnic, aflat
în stare foarte avansată de ebrietate.
Deci, pentru a evita orice fel de alte
neplăceri, este mai bine să îl numim doar un departament, referindu-ne,
evident, la departamentul despre care vrem să vă relatăm. Aşadar, într-un
departament îşi făcea serviciul un funcţionar. Nu putem afirma că funcţionarul
s-ar fi remarcat prin ceva anume; şi îţi puteai da seama de aceasta chiar după
aspectul său fizic: era scund, un pic ciupit de vărsat, un pic roşcat, cu
vederea slăbită, o chelie micuţă în frunte, încreţituri pe ambele părţi ale
obrajilor şi o paloare de om suferind de hemoroizi… N-ai ce-i face! Arăta
astfel şi din cauza climei de la Petersburg. În ceea ce priveşte poziţia sa
socială (fiindcă la noi se obişnuieşte să numeşti în primul rând poziţia,
rangul), personajul nostru ocupa funcţia de consilier titular permanent; precum
se ştie, numeroşi scriitori care au obiceiul vrednic de a-i ataca pe cei ce nu
pot riposta, mereu au glumit şi s-au întrecut în ironii la adresa acestei
categorii sociale. Numele de familie al funcţionarului era Başmacikin. Dacă ne
gândim bine, constatăm că acest nume îşi are originea în cuvântul tătăresc basmaq[2]
fără să ştim însă nici când, nici în ce timpuri şi nici în ce mod a apărut,
şi de fapt nimănui nu-i este cunoscută mai bine istoria sa. Şi tatăl său, şi
bunicul său, şi chiar cumnatul său, absolut toţi Başmacikinii, au umblat în
cizme, schimbându-şi pingelele doar de vreo trei ori pe an. Numele său mic era
Akaki Akakievici. Se prea poate ca şi cititorului să-i pară prea rar şi oarecum
straniu acest nume; vă asigur însă că el nu a fost căutat în mod special, ci
este datorat unor întâmplări şi împrejurări cu totul şi cu totul ieşite din
comun, care au impus acest nume ad-hoc, fără ca măcar cineva să mai poată
interveni din exterior şi să i-l schimbe cumva, să îl strige într-un alt fel şi
eventual după bunul său plac. Dacă nu mă înşală memoria, Akaki Akakievici s-a
născut în noaptea spre 23 martie. Înainte de a se stinge din viaţă, mama sa,
care fusese o femeie foarte bună şi o funcţionară apreciată, rânduise ca
micuţul ei să fie botezat după toate regulile strămoşeşti. Pe când mai era încă
lăuză – întinsă pe patul de vizavi de uşă, în dreapta ei stătea un
cumătru, un om deosebit, Ivan Ivanovici Eroşkin, care avea slujba de şef de
birou la senat, şi o cumătră, soţia ofiţerului de cartier, o femeie de o
virtute rară, Arina Semionovna Belobriuşkova – femeii i se propusese
să aleagă oricare nume i-ar fi plăcut, dintr-o pagină de calendar creştin, unde
erau pomeniţi trei sfinţi: Mokia, Sossia şi Hozdazat. „Niciunul, chibzuise ea. Sunt
nişte nume deocheate”. Ca să-i intre în voie, cei doi cumetri au deschis
calendarul la altă pagină; şi din nou apărură trei nume: Trifilii, Dula şi
Varahasii. „Parcă e o pedeapsă, spuse femeia, ce fel de nume mai sunt şi astea,
că zău, nu am auzit niciodată de ele?! Varadat sau Varuh parcă ar mai fi, însă
Trifilii şi Varahasii?!…” Se mai întoarse o pagină şi ajunseră la alte nume:
Pavsikahii şi Vahtisii. „Ei, acum înţeleg, spuse femeia, că pesemne aceasta îi
este soarta! Dacă-i aşa, atunci mai bine să-i punem numele tatălui său. Tatăl
era Akaki, atunci să fie şi fiul Akaki”. Aşa a ajuns să-l cheme Akaki
Akakievici. În timpul botezului, copilul începu să plângă şi schiţă o astfel de
grimasă de parcă ar fi ştiut că va deveni cândva consilier titular. Prin
urmare, faptele decurseseră aşa şi noi le-am relatat aici, pentru ca cititorul
să se convingă el însuşi că întâmplarea a făcut ca eroul nostru să capete acest
nume. Nimeni n-ar putea să-şi amintească însă, când şi în ce perioadă a fost
angajat el la departament şi cine i-a îndreptat paşii acolo. Oricât de mulţi
directori sau şefi s-au schimbat între timp, cu toţii l-au găsit pe acelaşi
post, în acelaşi loc, în aceeaşi poziţie, în aceeaşi funcţie, de conţopist
destinat scrisului, şi ulterior s-au convins că, pesemne, omul acesta a venit
pe lume fiind pregătit numai pentru a face această activitate, îmbrăcat în
tunică şi cu chelie. În cadrul departamentului, nimeni nu manifesta faţă de el
niciun fel de respect. Paznicii nu numai că nu se sculau de la locul lor atunci
când trecea Akaki, dar nici nu se uitau în direcţia lui, de parcă holul ar fi
fost pur şi simplu traversat în zbor de o muscă ordinară. Faţă de el, şefii se
comportau destul de distant şi despotic. Se întâmpla ca orice ajutor al şefului
de birou să îi pună sub nas hârtiile, fără a-i mai spune cumva: „Copiaţi-le”,
sau „Iată şi pentru dumneavoastră o afacere interesantă, bunicică”, sau ceva
plăcut, cum obişnuiesc să zică funcţionarii binecrescuţi. Obedient, Akaki lua
hârtia, uitându-se numai la ea şi pregătindu-se să o transcrie, fără să-l
intereseze cine i-a pus-o pe birou şi dacă a avut dreptul să facă acest lucru.
Funcţionarii mai tineri râdeau de el, îl ironizau, pe cât le permitea spiritul
lor de conţopişti, povesteau, chiar în faţa sa, diverse istorii hazlii despre
el. Despre proprietara sa, o bătrână de şaptezeci de ani, ziceau că aceasta
l-ar lua adesea la bătaie, şi îl întrebau când vor face nunta; câteodată, se
amuzau presărându-i pe cap hârtiuţe mărunţite, şi spunând că sunt fulgi de
zăpadă. Însă Akaki Akakievici nu scotea niciodată vreun cuvânt la toate
acestea, de parcă în faţa sa nu s-ar fi aflat nimeni; nimic nu-l influenţa în
vreun fel când lucra; cu toate că era sâcâit din toate părţile, el nu comitea
nicio greşeală atunci când scria. Numai dacă glumele deveneau de nesuportat,
când colegii săi îi zgâlţâiau mâna, împiedicându-l să-şi facă treaba, el le
spunea scurt: „Lăsaţi-mă în pace, de ce mă jigniţi?” Şi era ceva straniu în
cuvintele sale şi mai ales în vocea cu care le pronunţa. Se simţea ceva nedefinit,
care trezea un fel de milă profundă; se întâmplă că un tânăr proaspăt angajat
luă exemplul celorlalţi, şi-şi permise să-şi bată joc de el, dar se opri
dintr-odată, de parcă ar fi fost străpuns de un gând dureros, şi de atunci s-a
schimbat totul înaintea sa, căpătând un alt înţeles. Păru că o putere
supranaturală îl îndepărtă de colegii săi, cu care se împrietenise şi pe care
îi luase drept persoane distinse, manierate. De multe ori, după această
întâmplare, în mijlocul celor mai vesele momente, îşi amintea de funcţionarul
scund, cu chelie, rostindu-i în faţă cuvintele care îl săgetaseră: „Lăsaţi-mă
în pace, de ce mă jigniţi?”, şi-n aceste cuvinte pătrunzătoare se simţea
prezenţa altor cuvinte: „Eu sunt fratele tău”. Atunci, sărmanul băiat îşi acoperea
faţa cu mâinile şi se cutremura, văzând câtă lipsă de omenie există pe lume,
câtă duritate feroce se ascunde în firea delicată şi instruită a nobilimii
şi – Doamne! – chiar şi în el însuşi, despre care cei mai
mulţi din cei ce-l cunoşteau credeau că este nobil şi onest…
Nu se ştie
dacă mai poate fi găsit un astfel de om, atât de dedicat profesiei sale. Era
insuficient să spui despre el că îşi făcea serviciul cu sârguinţă, pentru că,
de fapt, el îşi făcea datoria cu o pasiune nemaiîntâlnită. Acolo, în această
activitate de transcriere, el întâlnea o lume plăcută şi pitorească. Faţa lui
exprima satisfacţie; îşi avea literele sale favorite, pe care, când ajungea să
le scrie, se emoţiona la fel ca un copil şi râdea în sinea sa; le făcea cu
ochiul, se ajuta şi cu buzele, astfel încât, privindu-l în vreme ce lucra,
puteai să citeşti pe faţa lui litera pe care pana din mâna sa o scria pe
hârtie. Dacă i-ar fi fost acordate decoraţii corespunzător străduinţelor sale,
el ar fi putut lesne să ajungă în rândul consilierilor de stat; după cum se
exprimau colegii lui mai glumeţi, i s-au acordat însă doar o cataramă
încuietoare şi câţiva hemoroizi. Nu putem spune totuşi că nu-i dădea nimeni
niciun fel de atenţie. Într-o zi, dorind să-i mulţumească pentru sârguinţa
neîntreruptă a serviciilor sale, un director cu sufletul mai bun ordonă să i se
dea o activitate mai importantă decât simpla copiere; mai concret, dintr-o
lucrare care era deja terminată i s-a dat să facă un raport cu privire la o
altă instituţie de stat. Obligaţia lui consta doar în a găsi un alt titlu
generic şi de a schimba, pe ici şi pe colo, câteva verbe, de la persoana întâi,
la persoana a treia. Acest lucru i-a solicitat atâta efort, că
funcţionăraşul nostru transpiră de-a
binelea, îşi şterse fruntea şi spuse în cele din urmă: „No, daţi-mi mai bine să
transcriu ceva”. De atunci, directorii săi l-au lăsat pentru totdeauna să facă
numai lucrări de copiere, de parcă, în afara acestor transcrieri, pentru el nu
ar mai fi existat niciun fel de altă activitate.
Akaki nu se
gândea niciodată la hainele sale. Tunica sa nu mai era verde, ci avea un fel de
nuanţă brun-roşcată. Guleraşul era îngust, lăsat în jos, astfel încât gâtul
lui, cu toate că în realitate nu era aşa de lung, se ridica mult peste guler şi
părea de o lungime ieşită din comun, asemenea gâturilor acelor motănei din
ghips, ce îşi clătinau capetele, purtaţi fiind, câte zece odată, de străinii ce
se aventurează prin Rusia. De această tunică se lipea întotdeauna câte ceva: ba
câte un fir de fân, ba un fir de aţă. Funcţionarul nostru avea totodată un
talent deosebit, datorită căruia, atunci când i se întâmpla să meargă pe
stradă, reuşea de fiecare dată să ajungă chiar pe sub ferestrele prin care se
aruncau tot felul de resturi din bucătărie, şi de aceea el căra veşnic în
pălăria sa coji de pepene verde şi galben sau alte resturi din aceeaşi
categorie. Niciodată în viaţa sa nu a acordat vreo atenţie evenimentelor
zilnice de pe stradă, lucruri care, în schimb, nu rămâneau neobservate de
colegul său de birou, un tânăr funcţionar, care avea atâta spirit de observaţie
în privirea sa ageră, că ar fi putut observa dacă vreunui trecător de pe
trotuarul de vizavi i s-ar fi descusut cumva pantalonii în partea de jos, între
craci, fapt ce bineînţeles că i-ar fi adus imediat un zâmbet perfid pe faţă.
În schimb,
Akaki Akakievici, chiar dacă s-ar fi uitat pe fereastră, în orice direcţie, ar
fi văzut tot rândurile sale drepte, curate, scrise citeţ, şi doar dacă, nu se
ştie de unde, ar fi apărut pe umărul său botul unui cal, care tocmai ar fi
eliberat prin nările sale un curent puternic de aer, direcţionat spre obrazul
lui, numai atunci ar fi putut observa şi el că, de fapt, se află nu în mijlocul
unui rând abia terminat de transcris, ci mai degrabă în mijlocul străzii.
În fiecare
zi când ajungea acasă, Akaki se aşeza îndată la masă, îşi înghiţea în grabă
ciorba de varză şi mânca o bucăţică de carne de vită cu ceapă, fără să mai
simtă ce gust aveau acestea şi fără să mai observe muştele sau tot ce îi mai
trimitea Dumnezeu din când în când în farfurie.
Dacă
observa totuşi că devine ca un balon umflat, se scula de la masă, lua o
călimară cu cerneală şi începea să transcrie din hârtiile aduse acasă. Dacă nu
avea nimic special de transcris, făcea o copie specială pentru sine, pentru propria
satisfacţie, după o scrisoare mai veche şi mai deosebită nu datorită textului
pe care îl conţinea, ci prin faptul că era adresată unei persoane noi sau
importante.
Chiar şi în
orele când cerul plumburiu al Petersburgului se întuneca definitiv şi toată
funcţionărimea deja mâncase pe săturate, fiecare după conţinutul pungii sale,
în funcţie de salariul pe care îl primea şi de propriile dorinţe, când toţi
conţopiştii se odihneau după scârţâitul peniţelor departamentale, după
alergătura de peste zi, după treburile şi îndatoririle proprii sau ale altora,
dar chiar şi după orice altceva din ceea ce avuseseră în plan să realizeze de
bunăvoie sau mai mult chiar decât erau obligaţi; când funcţionarii se grăbeau
să-şi dedice timpul rămas plăcerilor, unii, mai pretenţioşi, alergând către
teatru, alţii, rămaşi în stradă, tentaţi să privească îndelung la pălărioarele
care treceau pe acolo, unii îndreptându-se spre tot felul de recepţii, pentru
a-şi consuma timpul făcând complimente unei domnişoare atrăgătoare (steaua de
vis a unui cerc îngust de funcţionari), alţii, şi asta se întâmpla cel mai des,
pur şi simplu mergând în vizită la fraţii lor, de la etajul trei sau patru,
care locuiau în două camere micuţe, cu vestibul şi bucătărie, însă cu ambiţia
de a fi la modă, împodobite cu câte o lampă sau vreun alt flecuşteţ pentru care
trebuia să facă o groază de sacrificii (legate de mâncare sau distracţii); când
toţi funcţionarii dispăreau prin apartamentele mici ale prietenilor lor ca să
joace whist, să bea ceai din pahare de sticlă şi să mănânce pesmeţi de mărimea
unui bănuţ, să fumeze şi să povestească, în timpul împărţirii cărţilor vreo
bârfă, venită din societatea înaltă, ocupaţie pe care rusul nu şi-o poate
refuza niciodată, în orice situaţie ar fi, sau, când nu mai există vreo temă de
discuţie, să povestească, pentru a câta oară însă?… un banc nemuritor, auzit de
la nu ştiu ce comandant, despre tăierea cozii calului ce făcea parte din
ansamblul statuar al lui Falikonetov; într-un cuvânt, chiar şi atunci când
orice muritor ajungea să se distreze într-un fel sau altul, Akaki Akakievici nu
se dedica deloc vreunei distracţii. Nimeni nu ar fi putut afirma că l-ar fi
văzut vreodată la vreo serată. Când se sătura, în cele din urmă, de scris, el
se culca, gândindu-se cu zâmbetul pe faţă la ziua ce urma să vină. Îi va mai
trimite oare Dumnezeu şi pentru ziua de mâine ceva ca să mai transcrie? Doar în
acest fel decurgea viaţa paşnică a acestui om, care, cu un salariu modest, de
numai vreo patru sute, ştia să fie mulţumit de soarta sa, şi ar fi rămas aşa,
probabil, până la adânci bătrâneţi, dacă nu s-ar fi ivit şi pentru el, ca şi
pentru alţi consilieri titulari sau clandestini, activi, de stat sau de alt
fel, chiar şi dintre aceia care nu obişnuiesc să dea sau să primească vreodată
vreun sfat de la cineva, tot felul de nenorociri, împrăştiate pe drumurile
vieţii.
Există în
Petersburg un duşman aprig al acelora care primesc un salariu de patru sute de
ruble pe an, sau ceva în jurul acestei sume. Acest duşman nu e nimeni altul
decât gerul nostru de nord, cu toate că se zice că el ar aduce mai multă
sănătate. La orele nouă dimineaţa, exact la acea oră când străzile se umplu cu
oameni care se îndreaptă spre slujbă, gerul începe să dea bobârnace atât de
puternice şi ţepoase funcţionarilor, fără să mai facă vreo selecţie, încât
bieţii oameni nu ştiu unde să se mai ascundă. În aceste momente, chiar şi cei
care au funcţii înalte sau consilierii titulari suferă, îi doare fruntea din
cauza gerului şi le apar lacrimi în ochi, dar rămân neputincioşi. Nu te poţi
salva decât dacă, îmbrăcat în mantaua ta subţire, parcurgi cât se poate de
repede cele cinci-şase străzi ce te despart de locul de muncă, unde, odată
ajuns, scuturi bine din picioare în camera portarului, până se dezmorţesc în
acest mod toate capacităţile şi talentele profesionale, îngheţate în drum spre
serviciu. De la o vreme, Akaki Akakievici începu să simtă cum îl roade ceva la
spate şi în umăr, cu toate că se străduia să parcurgă cât mai grabnic acel drum
îngheţat şi obligatoriu. În cele din urmă, se gândi că vinovată de starea
aceasta a lui ar putea să fie numai mantaua. O analiză acasă minuţios şi
descoperi că în două-trei locuri, în spate şi la umeri, pânza se rărise
considerabil; aceasta se rosese atât de mult, încât devenise transparentă, iar
căptuşeala se destrămase complet. Trebuie să ştiţi că şi mantaua lui Akaki
Akakievici era ţinta glumelor batjocoritoare făcute pe seama sa; colegii săi o
privaseră chiar şi de numele său nobil, de manta, zicându-i capot. Într-adevăr,
aceasta avea o formă deosebită. Gulerul i se micşora în fiecare an, din ce în
ce mai mult, având în vedere că unele bucăţi din ea erau decupate şi serveau la
repararea altor părţi. Locurile reparate nu erau nicidecum un exemplu de
lucrare artistică croitorească, astfel că mantaua arăta mai curând ca un sac
cârpit. Văzând toate acestea, Akaki Akakievici se hotărî să ducă mantaua la
Petrovici, croitorul care locuia undeva, la etajul patru, la care ajungeai după
ce urcai o scară neagră; acesta, cu toate că era saşiu şi avea o faţă pestriţă,
reuşea să repare cu succes pantalonii şi fracurile funcţionarilor şi ale altor
persoane, dar numai atunci când i se întâmpla să nu fie beat sau să nu aibă în
capul său proiecte pentru altfel de activităţi. Despre acest croitor nu ar
trebui să povestim prea multe, dar ce să-i faci? Regulile scrierii unei nuvele
cer caracterizarea detaliată a fiecărui personaj, de aceea sunt obligat să vi-l
aduc în scenă şi pe Petrovici. La început el se numea simplu, Grigori, şi
fusese iobag la un boier oarecare; a început să se numească Petrovici când a
devenit liber şi tot de atunci a început să bea destul de perseverent, la orice
sărbătoare, mai întâi la cele mari, iar apoi nu mai făcea deosebire, la toate
sărbătorile religioase, marcate în calendar printr-o cruciuliţă. În această
privinţă, el respecta cu fidelitate obiceiurile strămoşeşti şi, în disputele cu
soţia sa, obişnuia să o numească pe aceasta „femeie fără frică de Dumnezeu” şi
„nemţoaică”. Şi, dacă am ajuns să amintim şi de soţie, ar trebui să spunem vreo
două cuvinte şi despre ea. Cu părere de rău, trebuie să spun însă că despre ea
nu se cunosc amănunte, doar că purta o scufie, în loc de basma; iar în ceea ce
priveşte frumuseţea, nu prea avea cu ce se lăuda, astfel că, dintre cei care o
întâlneau, doar soldaţii se uitau mai îndelung, curioşi să vadă cine se ascunde
sub scufie, după care mişcau dezamăgiţi din mustaţă şi mormăiau vorbe porcoase.
Urcând
scara ce ducea spre locuinţa lui Petrovici, care, trebuie să recunoaştem, era
umedă şi murdară, de jos până sus, cu tot felul de lături unsuroase, şi
pătrunsă de un miros de alcool care îţi înţepa ochii, aceasta fiind, după cum
se cunoaşte, o caracteristică obligatorie a scărilor întunecate ale caselor din
Petersburg, aşadar urcând scara aceasta, Akaki Akakievici se întreba în sinea
lui cât va cere Petrovici pentru cârpitul mantalei, şi îşi propuse în cele din
urmă să nu-i dea mai mult de două ruble. Uşa era întredeschisă, deoarece
gospodina dinăuntru, care tocmai pregătea nişte peşte, o lăsase aşa, astfel
încât nimeni din afară să nu vadă gândacii ce foşgăiau în bucătărie, printre
bucate. Akaki Akakievici traversă bucătăria tiptil, fără să fie observat de
stăpâna casei; păşi peste pragul unei camere, unde îl văzu pe Petrovici, aşezat
la o masă lată din lemn, nevopsită, cu picioarele îndoite sub el, semănând cu
un paşă turcesc. După obiceiul croitorilor care îşi fac meseria, picioarele îi
erau goale. Mai întâi îi atrase atenţia degetul cel mare al croitorului, pe
care, de altfel, Akaki Akakievici îl cunoştea foarte bine, după unghia mare, ce
semăna cu o cochilie de broască ţestoasă, groasă şi rezistentă. La gâtul lui
Petrovici atârna un ghem de mătase şi numeroase feluri de aţe, iar pe genunchi
avea întinsă o haină veche şi demodată. De vreo trei minute tot încerca să bage
aţa în urechea acului, dar nereuşind defel, se supăra foc pe întuneric chiar şi
pe aţă, mârâind cu jumătate de gură: „Nu intră blestemata! M-ai scos din
sărite, ticăloaso!” Lui Akaki Akakievici chiar îi păru rău că picase la croitor
în clipa când Petrovici începuse a se enerva; prefera să-i comande ceva lui
Petrovici doar atunci când era cu chef, când, după cum s-ar fi exprimat soţia
sa, „dracu’ făr-un ochi se umple cu poşircă”. Aflându-se în acea stare incertă,
Petrovici ceda de obicei fără prea multe rugăminţi şi era de acord de fiecare
dată cu orice i se cerea, ba, chiar se ploconea şi mulţumea interlocutorului
său. E drept că, la scurtă vreme după aceea, soţia sa îşi intra în rol,
plângându-se că soţul fusese beat şi de aceea căzuse de acord să lucreze pentru
un preţ aşa mic; şi atunci el mai adăuga un grivennik, astfel încât jalea
femeii să treacă mai repede. De data aceasta însă, Petrovici se pare că era
treaz-trezuţ şi, din acest motiv, făcea pe severul, era morocănos şi pornit să
pretindă dracu’ ştie ce preţuri mari. Akaki Akakievici pricepu care e situaţia
de facto şi ar fi vrut deja să facă stânga-mprejur, dar era prea târziu.
Petrovici îl fixase cu singurul său ochi mai bun şi Akaki Akakievici fu silit
să-i vorbească:
— Să trăieşti,
Petrovici!
— Să
trăiţi, cucoane! spuse Petrovici şi se uită cu coada ochiului la mâinile lui
Akaki Akakievici, voind să înţeleagă cu ce s-ar putea căpătui.
— Am
venit şi eu la tine, Petrovici, iată, cu…
Trebuie să
ştiţi că Akaki Akakievici folosea în vocabularul său o sumedenie de cuvinte
ajutătoare: prepoziţii, adverbe şi, în sfârşit, particule şi conjuncţii care nu
au absolut nicio importanţă. Iar dacă era o situaţie foarte delicată, el avea
obiceiul să nu ducă fraza până la capăt, şi de aceea, foarte adesea începea să
vorbească prin cuvintele: „Aceasta, desigur, este absolut
aşa…” – după ele nu mai urma nimic, fiindcă el uita ce avea de spus,
crezând că deja spusese tot ce-i trecuse prin cap.
— Ce-i
asta? întrebă croitorul şi analiză imediat, cu ochiul său văzător, mantaua,
începând de la guler şi până la mâneci, apoi spatele, pulpanele şi
cheutorile – toate fiindu-i foarte cunoscute, fiindcă acesta era
obiectul muncii lui. Asta e, de altfel, obiceiul croitorilor şi este primul
lucru pe care îl fac când vii la ei.
— Păi,
eu, iată, Petrovici… vezi că mantaua, pânza… uite, vezi, în celelalte locuri,
peste tot, este destul de rezistentă, e drept că s-a prăfuit un pic şi de aceea
pare să fie mai veche, dar este nouă, atât că într-un singur loc s-a… un picuţ,
vorba ceea… în spate şi, uite, la un umăr s-a ros niţel, priveşte, foarte puţin
s-a ros şi la celălalt, şi asta-i tot. De lucru nu ai mult…
Petrovici
luă „capotul”, îl întinse mai întâi pe masă, îl studie îndelung, clătină din
cap şi duse mâna spre fereastră să-şi ia tabachera rotundă cu portretul unui
general oarecare - cum se numea nu se ştie, fiindcă locul unde se aflase faţa
fusese găurit cu degetul şi apoi astupat cu un pătrăţel de hârtie, lipit chiar
acolo. Mirosind tutun, Petrovici luă „capotul” în mâini şi începu să-l studieze
în dreptul luminii şi din nou clătină din cap. Apoi îl întoarse cu căptuşeala
la exterior, şi clătină din cap, luă şi deschise din nou tabachera cu generalul
peste care lipise bucăţica de hârtie şi, după ce trase tutun pe nas, o închise
la loc şi o ascunse undeva, după care spuse:
— Nu,
nu mai poate fi reparată; este bună de aruncat!
Aceste
cuvinte făcură să-i tresară inima lui Akaki Akakievici.
— De
ce nu se poate, Petrovici?, întrebă el cu o voce aproape rugătoare, de copil.
Este roasă doar la umeri puţin, tu trebuie să ai nişte bucăţele…
— Da,
aş putea găsi nişte bucăţele, bucăţelele se pot găsi, spuse Petrovici, însă nu
ai de ce le prinde; materialul e putred de tot, dacă ating cu acul de el, se
destramă.
— Şi
dacă se destramă, pune-i un peticel.
— Nu
am pe ce pune peticelul, nu are de ce se ţine, fiindcă este foarte veche stofa
asta. Nici nu-i mai poţi spune stofă, că, dacă se iscă o adiere de vânt, se
împrăştie peste tot.
— Ei,
dar tu fă ceva şi întăreşte-o. Cum se poate aşa, într-adevăr… parc-ar fi…!
— Nu,
spuse Petrovici hotărât, nu pot face nimic. Materialul e rău de tot. Mai bine,
când va veni vremea friguroasă de iarnă, faceţi-vă din ea obiele, fiindcă o să
vă fie frig în ciorapi. Nemţii au inventat ciorapii doar ca să poată să câştige
cât mai mulţi bani (lui Petrovici îi plăcea să-i atingă pe nemţi ori de câte
ori exista vreo ocazie); iar în ceace ce priveşte mantaua, va trebui să vă
faceţi una nouă.
La cuvântul
„nouă”, Akaki Akakievici văzu negru în faţa ochilor, şi toate lucrurile care se
aflau în cameră începură să se rotească de jur împrejur. II mai vedea clar doar
pe generalul cu faţa lipsă de sub hârtia lipită, ce se afla pe capacul
tabacherei lui Petrovici.
— Cum
adică nouă?, întrebă el, de parcă ar fi vorbit în somn, că nu am bani pentru
una nouă.
— Da,
nouă, spuse cu un calm distrugător Petrovici.
— Şi,
dacă aş fi nevoit… una nouă, ce ar putea fi cu ea…
— Adică,
ce preţ ar avea?
— Da.
— Păi,
te-ar costa cam o sută cincizeci de ruble, spuse Petrovici şi îşi strânse
semnificativ buzele.
Lui îi
plăceau în mod deosebit efectele tari, îi plăcea să-i facă dintr-odată pe
oameni să se îngrijoreze rău de tot de ceva, şi apoi să se uite la ei cu coada
ochiului, să vadă cum arată feţele lor îngrijorate de ceea ce le spusese el mai
devreme.
— O
sută cincizeci de ruble pentru o manta!, exclamă sărmanul Akaki Akakievici, şi
se prea poate că era prima exclamaţie din viaţa lui, fiindcă, altfel, avea
întotdeauna o voce deosebit de calmă.
— N-ai
ce-i face, spuse Petrovici. Şi depinde ce fel de manta îţi doreşti. Dacă vrei
una cu blană de jder la guler şi cu o glugă cu căptuşeală de mătase, ar putea
să te coste şi două sute.
— Petrovici,
te rog, zise Akaki Akakievici, cu voce rugătoare, fără să audă şi chiar fără să
încerce a mai auzi cumva cuvintele spuse de croitor şi fără să mai ia în seamă
şi efectele pe care acestea le creau, repară şi tu într-un fel oarecare, ca să
mă mai servească măcar o vreme.
— Nu
are rost, nu va ţine, munca mea va fi de prisos şi dumneata vei cheltui bani în
zadar, spuse Petrovici.
Aceste
cuvinte îl distruseră total pe Akaki Akakievici şi el ieşi.
După
plecarea sa, Petrovici rămase o bună bucată de vreme cu buzele strânse, fără să
se apuce de lucru, fiind satisfăcut totuşi că nici el nu s-a făcut de râs, şi
nici arta croitoriei nu a trădat-o.
Ieşind în
stradă, Akaki Akakievici se simţea ca într-un coşmar. „Uite aşa, iată, se mai
întâmplă şi treburi din astea”, îşi spuse în gând, nici nu credeam că ar fi
putut să fie aşa… iar după un timp oarecare, adăugă: „Deci iată cum! Uite ce
ieşi la sfârşit, iar eu, ce-i drept, nici nu aveam cum să presupun, că ar putea
să mi se întâmple toate acestea”. După aceea urmă din nou o tăcere mai lungă şi
în cele din urmă gândi: „Asta el Carevasăzică, iată ce împrejurare neaşteptată,
că să vezi… pe acesta nu-l poţi convinge în niciun fel… aşa stau lucrurile!”
Spuse toate acestea şi, în loc să se ducă spre casă, o apucă în direcţia opusă,
fără să-şi dea seama. Pe drum, îl atinse un coşar, cu haina sa murdară, şi-i
înnegri tot umărul; de pe acoperişul unei case aflate în construcţie, îi căzu
nişte var direct pe căciulă, albindu-i-o complet. El nu observă nimic din toate
acestea decât târziu, când dădu peste paznicul de la barieră, care, aşezându-şi
halebarda lângă el, îşi scutură dintr-un cornet, în palma bătătorită, nişte
tutun, doar atunci funcţionăraşul nostru îşi mai reveni puţin, dar mai ales
după ce paznicul îi zise: „De ce dai peste mine? N-ai trotuar?” Aceste cuvinte
îl făcură să se uite împrejur şi să se întoarcă spre casă. Doar aici începu
să-şi adune gândurile, văzu situaţia reală în mod clar şi începu să discute cu
sine, logic şi sincer, fără să mai fie întrerupt de ceva, ca şi cum ar fi avut
în faţă un prieten deştept, cu care s-ar fi putut discuta despre cele mai intime
şi mai apropiate de suflet lucruri. „Ei, nu, zise Akaki Akakievici, acum nu am
ce discuta cu Petrovici, acum el este… aşa cum este… probabil că soţia l-o mai
fi ciondănit niţel. Dar eu mă voi duce la el mai bine într-o zi de duminică,
dimineaţa; după ajunul de sâmbătă va fi puţin ameţit, şi va fi şi mai somnoros,
şi va trebui să se dreagă, iar soţia n-o să-i dea bani, iar în acest timp eu îi
voi pune un bănuţ aşa, în mână, şi el va fi mai uşor de convins, şi atunci o să
ia mantaua, deci…” Astfel judecând în sinea sa Akaki Akakievici, se învioră,
aşteptă prima zi de duminică şi, urmărind de departe când soţia lui Petrovici
ieşise din casă şi plecase undeva, el se duse direct la croitor. Aşa cum bine
presupusese, după ziua de sâmbătă, acestuia i se încrucişau ochii, îşi ţinea
capul apropiat de podea şi era somnoros rău de tot; cu toate acestea, când auzi
despre ce-i vorba, parcă se vârî dracul în el.
— Nu e
posibil, zise, fiţi bun şi comandaţi-vă alta. Akaki Akakievici scoase bănuţul.
— Vă
mulţumesc, cucoane, am să beau ceva în sănătatea dumneavoastră, spuse
Petrovici, iar în ceea ce priveşte mantaua, trebuie să vă gândiţi că aceasta nu
mai poate fi folosită în niciun fel. Eu vă pot coase o manta nouă, s-o purtaţi
cu mândrie, dar în privinţa aceasta mai discutăm.
Akaki
Akakievici mai zise ceva despre reparaţie, însă Petrovici nu-l auzi şi spuse:
— Una
nouă vă voi coase ca la nimeni altul, să fiţi sigur că voi depune efort. S-ar
putea face şi aşa cum e moda acum, astfel încât gulerul să se închidă cu nişte
lăbuţe argintii, aplicate pe stofă.
Aşa
înţelese Akaki Akakievici că nu avea încotro şi trebuia să-şi facă o manta
nouă. Asta îl întrista foarte mult. Cum putea să facă el aşa ceva, cu ce? Cu ce
bani să şi-o cumpere? Desigur, oarecum se putea bizui pe prima care urma să i
se dea de sărbători, însă acei bani au fost de mult împărţiţi şi planificaţi
pentru altfel de lucruri. Trebuia să-şi facă alţi pantaloni, să-i plătească
cizmarului o datorie mai veche, pentru că îi pusese nişte căpute noi la
carâmbii cei vechi, şi mai trebuia să-i comande croitoresei vreo trei cămăşi şi
vreo două perechi de obiecte de lenjerie de corp, din acelea pe care nu se
cuvine să le numeşti direct într-un text ce urmează să fie dat publicităţii.
Într-un cuvânt, toţi banii, absolut toţi, erau deja daţi; şi chiar dacă
directorul ar fi fost atât de generos, încât să-i dea, în loc de o primă de
patruzeci de ruble, vreo patruzeci şi cinci sau chiar cincizeci, oricum, ceea
ce-i rămânea era un fleac, care, faţă de suma necesară pentru o nouă manta, era
ca o picătură în mare. Ştia bine că Petrovici avea năravul de a trânti un preţ
uriaş, scoţându-l dracu’ ştie de unde, astfel încât chiar soţiei lui îi sărea
ţandăra: „Te-ai ţăcănit de tot, stricatule ce eşti!” Altădată lucra pe un preţ
de nimic, dar acum îşi băgase în cap să ceară un preţ mai mare chiar decât
valora el însuşi. Era convins că Petrovici i-ar fi făcut mantaua şi pentru
optzeci de ruble, însă chiar şi aceste optzeci de ruble, de unde să le ia?
Jumătate din sumă încă s-ar mai putea procura; jumătate s-ar mai găsi; poate
chiar un pic mai mult, dar de unde să ia a doua jumătate?… Dar, poate că, mai
întâi, cititorul ar trebui să afle de unde putea să găsească Akaki această
primă jumătate. El avea obiceiul ca din fiecare rublă cheltuită să pună câte un
groş undeva, într-o lădiţă încuiată cu cheia, cu o deschizătură îngustă, tăiată
în capac, prin care să introducă pitacii. După fiecare jumătate de an, el
revizuia suma adunată din monedele de aramă şi o înlocuia cu monede din argint.
Această ocupaţie importantă o începuse de mai multă vreme, şi astfel, pe
parcursul câtorva ani, suma adunată număra mai bine de patruzeci de ruble. În
concluzie, o jumătate din banii necesari îi avea în mână, dar de unde să ia
cealaltă jumătate? De unde să ia alte patruzeci de ruble? Akaki Akakievici se
gândi şi iar se gândi şi hotărî că va trebui să micşoreze cheltuielile
obişnuite, cel puţin, pe parcursul unui an, să excludă băutul ceaiului seara,
să nu mai aprindă seara vreo lumânare, iar dacă totuşi va avea ceva de făcut,
să se ducă în camera proprietăresei şi să lucreze la lumina lumânării ei; când
va merge pe stradă, va trebui să păşească mai uşor şi mai atent, pe pietre şi
pe lespezi, aproape în vârful degetelor, şi numai astfel ar putea să împiedice
talpa să se tocească mai repede; să-i dea spălătoresei cât mai rar să-i spele
lenjeria şi, pentru ca aceasta să se păstreze curată mai mult, va trebui ca, de
fiecare dată când va ajunge acasă, să o scoată şi să rămână doar în halat, pe
care îl avea de foarte mulţi ani, şi pe care chiar şi timpul i l-a cruţat.
Trebuie să
recunoaştem că, la început, Akaki Akakievici rezistă destul de greu acestor
restricţii, însă până la urmă şi le însuşi şi nici nu le mai simţea; se
deprinsese să nu mai mănânce deloc seara, alimentându-se în schimb sufleteşte,
purtând permanent în gândurile sale ideea viitoarei mantale. De atunci, însăşi
existenţa sa păru mai plină de sens, de parcă s-ar fi căsătorit şi alături de
el ar mai fi trăit încă cineva, de parcă nu mai era aşa de singur, ci alături
de el, pe drumul vieţii, şi-ar fi dat acordul ca să păşească o iubită
simpatică, şi aceasta nu putea fi alta decât chiar mantaua sa, cu vatelină
groasă, cu căptuşeala rezistentă şi nemaipurtată de nimeni până la el. El
însuşi deveni oarecum mai viu, chiar şi caracterul său păru mai hotărât, deveni
un om care îşi găsise un scop clar în viaţă şi lupta pentru realizarea lui. Din
acţiunile sale dispărură de la sine ezitările şi, într-un cuvânt, se estompară
toate defectele legate de caracterul lui şovăielnic. Uneori, în ochii săi
apărea o luminiţă, iar în minte începea să încolţească un gând de-a dreptul
îndrăzneţ: nu ar fi oare mai bine să pună la guler şi o blană de jder? Din
cauza acestui gând, era cât pe ce să o ia razna. Odată, pe când transcria o lucrare,
fusese aproape pe punctul de a comite o greşeală, dar reuşi să o evite şi se
trezi că oftează şi că-şi face semnul crucii. În fiecare lună îl vizita pe
Petrovici cel puţin o singură dată, ca să discute cu croitorul despre viitorul
mantalei sale, şi anume: de unde ar fi mai bine să cumpere postavul şi ce
culoare îl avantajează, cam cât ar fi trebuit să-l coste stofa şi, cu toate că
era destul de îngrijorat, de fiecare dată reuşea să se întoarcă acasă
satisfăcut, gândindu-se că va veni şi timpul când toate materialele vor fi
cumpărate, şi mantaua va fi în cele din urmă confecţionată.
Evenimentele
se desfăşurară chiar mai repede decât se aştepta el. Contrar tuturor
aşteptărilor, directorul îi stabili lui Akaki Akakievici drept primă nu
patruzeci şi nu patruzeci şi cinci, ci chiar şaizeci de ruble; poate că acesta
presimţise cumva că Akaki Akakievici ar avea nevoie de o manta nouă, sau poate
că toate acestea s-au întâmplat de la sine, important este că, datorită acestui
fapt, se pomeni cu douăzeci de ruble în plus. Această întâmplare grăbi
derularea evenimentelor. Încă vreo două-trei luni de post aproape negru şi
Akaki Akakievici va reuşi să adune cu siguranţă în jur de optzeci de ruble.
Inima lui, de obicei foarte calmă, începu să bată cu putere. De cum primi
banii, se duse împreună cu Petrovici pe la prăvălii. Cumpărară un postav foarte
bun, şi nu e de mirare, de vreme ce amândoi meditaseră la acest subiect timp de
o jumătate de an şi n-a existat măcar o singură lună, în care să nu fi trecut
pe la prăvălii ca să se informeze asupra preţurilor; în plus, chiar Petrovici
îi spuse că un postav mai bun nici că putea fi. Pentru căptuşeală cumpărară o
pânză de bumbac netedă şi subţire, numită percal, deasă şi de o calitate
exemplară, care, după cum afirmase şi Petrovici, era mai bună decât mătasea,
având un aspect mai atrăgător şi mai lucitor. Nu cumpărară însă blana de jder,
fiindcă aceasta era mai scumpă decât estimaseră ei, dar aleseră în schimb o
blană de pisică, cea mai bună dintre toate cele ce se găseau în prăvălie; la
urma urmei, puteai afirma că seamănă foarte bine cu blana de jder. Petrovici
munci vreo două săptămâni la manta, fiindcă îi luase mult timp vătuirea, că
haina ar fi fost gata chiar mai repede. Pentru lucru, Petrovici îi ceru
douăsprezece ruble, nici nu se putea mai puţin, fiindcă toate cusăturile
fuseseră făcute doar cu aţă de mătase, tighelul era dublu, cu pasul mic, şi
fiecare cusătură fusese testată de Petrovici cu dinţii săi, lăsând pe stofă
urmele diferite ale acestora.
Este greu
de spus în ce zi anume s-a întâmplat miracolul, când Petrovici îi aduse mantaua
terminată, dar, cu siguranţă, a fost cea mai solemnă zi din viaţa lui Akaki
Akakievici. I-o aduse într-o dimineaţă, puţin înainte de ora la care el trebuia
să plece la departament. La nicio altă oră şi în nicio altă zi nu ar fi fost
mai potrivit să i se aducă mantaua, fiindcă era perioada când începeau gerurile
cele mari şi, după cum se părea, exista pericolul ca acestea să devină şi chiar
mai aprige decât în mod normal. Petrovici apăru cu mantaua precum se cuvine
unui croitor bun. Faţa lui exprima atâta importanţă, încât Akaki Akakievici
nu-şi mai amintea să-l fi văzut vreodată într-o asemenea postură. Părea
conştient de faptul că făcuse un lucru important şi că îşi dă seama de prăpastia
care există între croitorii care pun doar căptuşeli şi repară hainele şi cei
care fac un lucru de la început şi până la capăt. El scoase cu grijă mantaua
din cârpa în care o adusese înfăşurată; cârpa abia o luase de la spălătoreasă,
aşa că o împături şi o puse în buzunar. Privi cu o demnitate accentuată mantaua
şi, apucând-o cu ambele mâini, o aruncă plin de îndemânare pe umerii lui Akaki
Akakievici; o trase apoi şi o potrivi, la spate, cu mâna până la poale; după
asta, aranjă mai bine partea din faţă a mantalei. Akaki Akakievici, ca orice om
raţional, voi să încerce şi mânecile şi poate că de aceea Petrovici îl ajută să
se îmbrace; şi se dovedi că şi mânecile erau potrivite corect. Într-un cuvânt,
mantaua îi venea perfect. Petrovici nu scăpă ocazia să menţioneze că i-a luat
un preţ atât de mic lui Akaki Akakievici doar pentru că îl cunoaşte de mult şi
pentru că îşi are firma acasă, iar strada unde locuieşte este neînsemnată; dacă
însă ar fi comandat mantaua pe Bulevardul Nevski, ar fi trebuit să plătească şaptezeci
şi cinci de ruble numai pentru lucru. Akaki Akakievici nu dorea să discute însă
deloc aceste lucruri cu Petrovici, iar sumele mari de care pomenea Petrovici,
pentru a-şi da importanţă, îl speriau. El îi achită suma convenită anterior, îi
mulţumi şi, îmbrăcat în mantaua cea nouă, porni imediat spre departament.
Croitorul ieşi după el şi, rămânând în stradă, îl urmări cu privirea îndelung,
până departe, apoi trecu pe celălalt trotuar, ca să-i poată ieşi în întâmpinare
în altă stradă, printr-o ulicioară întortocheată, şi să se uite încă o dată,
dintr-un alt unghi, la mantaua meşterită de el, de data aceasta, privindu-l din
faţă. Iar în acest timp în sufletul lui Akaki Akakievici palpitau toate
emoţiile pe care le încearcă un om într-o zi de mare sărbătoare. El simţea în
fiecare clipă a fiecărui minut că pe umerii săi atârnă o manta nouă, şi de
câteva ori zâmbi de plăcere. Avea acum două avantaje: unul că îi era cald, şi
altul că îi stătea bine. Nici nu observă când străbătu tot drumul şi
dintr-odată se pomeni deja ajuns în departament; la intrare, îşi scoase
mantaua, o privi pe toate părţile şi i-o dădu uşierului, poruncindu-i să i-o
păzească în mod deosebit. Nu se cunoaşte prea bine cum de toţi funcţionarii din
departament aflară că Akaki Akakievici are o nouă manta care-i înlocuieşte
sacul acela scârbos. În aceeaşi clipă ieşiră cu toţii la intrare să vadă
mantaua cea nouă a colegului lor. Fiecare îl felicită, îl salută, iar el la
început le zâmbi, iar pe urmă chiar se jenă de prezenţa lor în număr aşa de
mare. La puţină vreme după ce se apucară de lucru, începură să comenteze între
ei, spunându-i apoi celui proaspăt înnoit că ar trebui să ude mantaua, în
memoria celei vechi, că ar trebui să le facă tuturor cinste diseară cu ceva,
ceea ce îl făcu pe Akaki Akakievici să se piardă definitiv, fără să mai ştie
cum ar trebui să procedeze în acest caz, ce ar putea să le răspundă colegilor
săi şi cum să scape mai repede de ei. După câteva minute, roşu la faţă,
încercă, fără prea mult succes, să-i convingă că, de fapt, această manta nu era
deloc nouă, ci din contră, era una mai veche, purtată. În cele din urmă, unul
dintre funcţionari, chiar în persoana ajutorului şefului de birou, pesemne ca
să demonstreze că el nu este deloc înfumurat şi se împacă bine şi cu cei mai de
rang inferior, spuse: „Fie, fac eu chef în locul lui Akaki Akakievici şi vă rog
să veniţi diseară la mine, la ceai; ca o coincidenţă, astăzi este şi ziua mea
onomastică”. Funcţionarii îl felicitară îndată pe ajutorul şefului de birou şi
primiră invitaţia cu mare plăcere. Akaki Akakievici începu să caute tot felul
de motive ca să nu participe, însă toţi ceilalţi încercară să-l lămurească de
faptul că nu e politicos să refuze, că e o mare ruşine să nu vină şi el, aşa că
eroului nostru îi fu imposibil să mai dea înapoi. Ba, chiar simţi o mare
plăcere când îşi dădu seama că va avea ocazia să defileze şi seara în mantaua
sa cea nouă.
Întreaga zi
fusese, cu siguranţă, pentru Akaki Akakievici, cea mai grandioasă şi mai
importantă sărbătoare din viaţa lui. Reveni acasă în cea mai fericită stare
sufletească, îşi scoase mantaua şi o atârnă cu grijă pe perete, admirând încă o
dată postavul şi căptuşeala, şi apoi îşi puse alături şi „capotul” cel vechi,
complet destrămat, ca să poată face o comparaţie corectă între cele două
veşminte. Se uită cu atenţie la ele şi îşi râse în sinea sa; se deosebeau atât
de mult, ca de la cer la pământ! Şi chiar după aceea, când termină de mâncat,
continuă să zâmbească, gândindu-se la starea jalnică în care ajunsese
„capotul”. Cina o luă în cea mai bună dispoziţie şi, după cină, nu mai scrise
nimic, niciun fel de hârtii, ci se lăfăi în aşternut, până se întunecă afară.
În cele din urmă, se ridică dintr-odată, îşi puse mantaua pe umeri şi ieşi în
stradă. Din păcate, nu putem să vă spunem unde anume locuia funcţionarul care
îl invitase la onomastica sa, memoria începe să ne joace feste şi tot ce se
află în Petersburg, toate străzile şi casele ni s-au amestecat în cap, astfel
că ne vine foarte greu să mai scoatem de acolo ceva ordonat. Orice ar fi fost,
un lucru era sigur, anume că funcţionarul locuia în partea aristocratică a
oraşului şi prin urmare, destul de departe de Akaki Akakievici. La început,
eroul nostru avu de parcurs câteva străzi pustii şi aproape cufundate în
întuneric, însă, pe măsură ce se apropia de locuinţa funcţionarului, străzile
deveneau tot mai vii, mai populate şi mai bine iluminate. Începură să apară mai
mulţi trecători, din când în când întâlnea şi doamne îmbrăcate frumos, întâlnea
şi bărbaţi cu gulere de bursuc, întâlnea mai rar copii cu sănii de lemn, cu
scândurile bătute rar, ca nişte zăbrele prinse în ţinte cu capetele aurite; tot
mai des întâlnea trăsuri de lux tapiţate cu catifea de culoarea zmeurei, sănii
lăcuite, cu acoperământ din blană de urs şi trăsuri cu capre ornamentate, ce
traversau în zbor strada, şuierând cu roţile pe zăpadă. Akaki Akakievici se
uita la toate acestea ca la ceva nou. Erau câţiva ani buni de când el nu mai
ieşise din casă la vremea înserării. Se opri curios în faţa geamului luminat al
unui magazin, să se uite la un tablou în care era pictată o femeie frumoasă, ce
tocmai îşi descălţase pantoful, dezgolindu-şi astfel întregul picior, de altfel
destul de atrăgător; în spatele ei, în uşa unei camere, se zărea capul unui
bărbat cu favoriţi şi cu un barbişon frumos. Akaki Akakievici clătină din cap
şi zâmbi, apoi îşi continuă drumul. De ce oare zâmbise? Poate din cauza
faptului că întâlnise ceva absolut necunoscut, dar aşa se întâmplă, pentru că
simţurile lucrează în fiecare dintre noi; sau poate că se gândise şi el, ca
orice alt funcţionar: „Ehei, francezii ăştia! Ce să mai zici, dacă îşi doresc
ceva special, atunci sigur e ceea ce îşi doresc…” Dar se prea poate că nici la
aceasta nu s-a gândit, nu poţi să i te bagi omului în suflet ca să afli tot ce
gândeşte şi ce nu gândeşte el.
În cele din
urmă, ajunse şi la casa în care locuia ajutorul şefului de birou. Acesta trăia
pe picior mare; scara era luminată de un felinar, iar apartamentul său era
situat la etajul doi. Intrând în vestibul, Akaki Akakievici văzu pe podea
şiruri întregi de galoşi. Intre aceştia, în mijlocul încăperii, se afla
samovarul, şuierând deja şi scoţând nouraşi de aburi. În cuier atârnau mantale
şi impermeabile, o parte dintre ele fiind chiar cu gulere de bursuc sau de
catifea. După perete se auzea zgomot şi un amestec de cuvinte fără de înţeles,
care deveniră dintr-odată sonore şi limpezi, pentru că, între timp, se
deschisese uşa şi îşi făcuse deja apariţia un valet purtând pe braţe o tavă, pe
care erau o mulţime de pahare golite, untiera şi un coş cu pesmeţi. Se vede
bine treaba că funcţionarii se adunaseră mai de mult şi băuseră deja câte un
pahar de ceai. Akaki Akakievici, atârnându-şi el însuşi mantaua în cui, intră
în cameră, şi în faţa lui licăriră simultan lumânările, funcţionarii, lulelele,
mesele pentru cărţi şi, ca prin ceaţă, îl copleşiră din toate părţile nişte
voci care, dintr-odată crescură în intensitate, odată cu scârţâitul scaunelor
mutate. Se opri stânjenit total în mijlocul camerei, fără să ştie ce ar fi
trebuit să facă. Fusese însă deja observat de ceilalţi, care îl întâmpinară cu
exclamaţii şi porniră cu toţii în aceeaşi clipă către vestibul, ca să-i
analizeze încă o dată mantaua. Cu toate că la început nu ştia ce să creadă,
fiind un tip destul de naiv, nu putu să nu se bucure, văzând cum toată lumea îi
laudă mantaua. După scurtă vreme însă, îl părăsiră cu toţii atât pe el cât şi
pe mantaua sa binecunoscută acum, şi se întoarseră către mesele destinate
jocului de whist. Ceea ce se petrecea în jurul său, zgomotul, vocile şi
mulţimea de oameni, toate acestea erau neobişnuite pentru Akaki Akakievici. Nu
ştia deloc cum ar trebui să procedeze în astfel de situaţii, unde să-şi ţină
mâinile, cum să îşi ţină picioarele sau, ca un caz general, cum să îşi
poziţioneze întreaga fiinţă. Într-un târziu, se aşeză şi el lângă jucători, se
uită la cărţi, privi la feţele unuia sau altuia, şi după o bucată de vreme
începu să caşte, să se simtă plictisit, mai ales că venise deja de mult ora la
care el obişnuia să se culce. Poate că anume din acest motiv Akaki încercă să-şi
ia rămas-bun de la gazdă, însă aceasta nu-i dădu voie să plece, spunându-i că,
de vreme ce s-a înnoit, mai întâi trebuie să bea câte un pocal de şampanie cu
ceilalţi. După o oră se servi şi cina, din care nu lipseau salata vinegret,
carnea rece de viţel, pateul, langoşile şi şampania. Lui Akaki Akakievici îi
dădură să bea două pocale, după care cei din jur deveniră mai veseli. El nu
uită însă că se făcuse ora douăsprezece şi că a venit vremea să plece acasă. Ca
nu cumva să-i mai dea prin cap gazdei să-l reţină, ieşi tiptil din cameră, îşi
căută mantaua în vestibul şi, cu o mare părere de rău, o găsi la podea, o
scutură, o curăţă de orice pufuşor, o puse pe umeri şi porni pe scară în jos,
spre stradă. Ajuns afară din clădire, constată că drumul era încă luminat.
Unele prăvălii mici, de fapt nişte mici cluburi permanente ale servitorilor şi
ale altor categorii de oameni, mai erau încă deschise; altele erau încuiate,
dar aveau o dâră de lumină pe toată crăpătura uşii, ceea ce însemna că înăuntru
mai erau câţiva clienţi, dar, pesemne, servitoarele şi slugile se aflau pe
punctul de a pune capăt bârfelor şi discuţiilor, făcându-şi stăpânii să se
întrebe pe unde se vor fi aflând supuşii lor la ora aceea. Akaki Akakievici
mergea pe stradă bine dispus şi, vreme de câteva clipe, nu se ştie cu ce scop,
chiar se ţinu după urmele unei doamne, ce trecuse pe lângă el ca fulgerul şi al
cărei corp se afla încă într-o unduire neobişnuită. După un timp, se opri în
loc, se întoarse şi apoi o porni din nou pe drumul său, fără să facă zgomot,
mirându-se că ştie să meargă precum sălbăticiunile pădurii. În curând prin faţa
lui se derulară din nou acele străzi pustii, mohorâte chiar şi în timpul zilei,
şi cu atât mai mult la ora aceasta. Acum aceste ulicioare deveniră parcă şi mai
izolate, şi mai singuratice. Luminile din felinare începuseră să clipească,
semn că uleiul era pe sfârşite. Se avântă printre şiruri de case de piatră şi
garduri, fără să mai întâlnească vreun suflet de om; doar zăpada strălucea pe
străzile pustii, iar obloanele întunecate ale micilor cocioabe adormite
accentuau şi mai mult acea atmosferă sumbră şi tristă. Akaki se apropie de
locul unde strada pe care venise dădea într-o piaţă foarte largă, încât de-abia
se vedeau casele de pe cealaltă parte a ei, atât de largă încât piaţa asta
semăna mai curând cu un pustiu înfricoşător. În depărtare, Dumnezeu ştie unde,
licărea o luminiţă într-o gheretă, care părea că se află la capătul lumii.
Ajuns în această zonă, buna dispoziţie a lui Akaki Akakievici se topi într-o
mare măsură. Păşea către piaţă cu un fel de frică inexplicabilă, de parcă inima
lui presimţea o nenorocire. Se uită în urmă şi în lateral, de parcă ar fi fost
în mijlocul mării. „Nu, cel mai bine ar fi să nu mă uit”, se gândi el şi începu
să meargă cu ochii închişi, iar când îi deschise ca să afle dacă ajunsese cumva
aproape de marginea pieţei, văzu deodată, opriţi chiar în faţa sa, nişte
bărbaţi cu mustăţi, fără să poată desluşi însă clar ce fel de mustăţi purtau
aceşti oameni. I se făcu aşa, ca o ceaţă în faţa ochilor şi începu să-şi simtă
inima zbătându-se în piept.
— Păi,
mantaua asta este a mea!, tună vocea unuia dintre ei, care îl şi apucă de
guler.
Akaki
Akakievici se gândi să strige „Poliţia!”, însă altul îşi vârî cu iuţeală un
pumn mare cât un cap de funcţionar, foarte aproape de gura lui, zicându-i:
— Numai
să încerci să strigi!
Akaki
Akakievici mai simţi doar cum scoaseră mantaua de pe el şi cum îl loviră cu o
bucată mare de lemn, după care se prăbuşi în zăpada îngheţată, fără să mai ştie
nimic altceva. Peste câteva minute îşi reveni, se sculă în picioare, dar nu mai
zări nicio urmă de om, nicăieri. Simţi deodată un frig cumplit cuprinzându-l
şi, dându-şi repede seama că nu mai are mantaua pe el, începu să strige, însă
vocea sa nu mai avea puterea să ajungă până la marginea pieţei. Continuă să
strige cuprins de disperare, în vreme ce fugea prin piaţa cea mare,
îndreptându-se către gheretă, lângă care se afla un paznic, sprijinit într-o
halebardă, care tocmai încerca să ghicească ce dracu’ strigă omul care aleargă
spre el. Ajungând în faţa acestuia, Akaki Akakievici îl mustră cu o voce
sufocată, reproşându-i că el doarme, în vreme ce oamenii sunt prădaţi în plină
stradă. Slujbaşul însărcinat cu paza îi răspunse că el nu văzuse nimic altceva,
decât că persoana din faţa sa a fost oprită în mijlocul pieţei de doi oameni,
pe care el nu-i cunoştea însă, şi se gândise că aceia erau nişte prieteni de-ai
săi. Îi mai spuse că mai bine, decât să strige degeaba, să se ducă mâine la un
poliţist, care o să-i găsească pe cei care i-au luat mantaua.
Akaki
Akakievici ajunse acasă într-o fugă, într-un hal fără de hal. Puţinul păr, pe
care-l mai avea la tâmple şi la ceafă, era acum ciufulit de tot. Era plin de
zăpadă pe piept, pe spate şi pe pantaloni. Bătrâna proprietară a apartamentului,
auzind o bătaie disperată în uşă, sări grăbită din aşternuturi şi, încălţând
doar un singur papuc, alergă să deschidă, ţinându-şi jenată, cu o mână, cămaşa
la piept. Deschise uşa şi, văzându-şi chiriaşul în halul acela, se dădu puţin
înapoi speriată. Când Akaki îi povesti ceea ce i se întâmplase, femeia îşi
plesni palmele şi îi zise că ar trebui să se ducă direct la un detectiv
particular, fiindcă poliţistul de cartier o să-l tragă pe sfoară, promiţându-i
că o să prindă făptaşii, iar apoi o să-l tot amâne; prin urmare, cel mai bine
ar fi să se ducă la un detectiv particular, spunându-i că ea chiar cunoaşte pe
unul, pentru că Anna, o finlandeză care lucrase la ea mai demult ca
bucătăreasă, se angajase dădacă la el, că îl vede adesea, când trece pe lângă
casa lor, şi că acesta merge în fiecare zi de duminică la biserică să se roage,
că priveşte cu simpatie pe toată lumea şi pare să fie un om cu sufletul bun.
Ascultând cu atenţie această propunere, Akaki Akakievici se târî trist în
camera sa, şi numai cel ce are puterea de a se pune în locul său poate să îşi
imagineze cum şi-a petrecut noaptea. Dis-de-dimineaţă, se duse la detectivul
particular, însă i se spuse că acesta mai dormea. Se întoarse pe la
zece – încă nu se trezise; mai veni şi pe la unsprezece, şi i se
spuse că nu mai este acasă. Se întoarse la ora prânzului, şi nici nu fu invitat
să intre în vestibul, dar i se ceru să spună ce nevoie îl adusese şi ce i se
întâmplase. Akaki Akakievici avu ocazia să-şi demonstreze caracterul măcar o
dată în viaţă, şi spuse răspicat că ar dori să-l întâlnească personal pe
detectiv şi că el venise de la departament cu o afacere de stat, iar ei nu
aveau niciun drept să nu-i permită să intre, iar dacă va mai fi ţinut mult
afară, va fi nevoit să facă o plângere mai sus, şi atunci or să vadă ei ce
păţesc. La aceste cuvinte, servitorii fură puţin derutaţi, neştiind ce să-i mai
răspundă, astfel că unul dintre ei se duse să-l cheme pe detectiv. În loc să
acorde atenţie întâmplării propriu-zise, acesta încercă să afle de la Akaki
Akakievici de ce şi de unde se întorsese acasă atât de târziu, şi dacă nu cumva
fusese într-o casă cu reputaţie rea. Descusut astfel, Akaki Akakievici deveni
confuz şi ieşi din casa detectivului fără să mai fie convins că ceea ce i se
ceruse să relateze va ajuta la rezolvarea cazului cu mantaua sa. Lipsi de la
serviciu toată ziua (şi aceasta era singura dată din viaţa sa). A doua zi apăru
la birou cu faţa schimbată, în „capotul” cel vechi, care arăta şi mai jalnic
decât înainte. Povestind cum fusese jefuit de manta, Akaki Akakievici reuşi
să-i sensibilizeze pe mulţi dintre colegii săi, însă, printre ei, se mai găsiră
unii care să îl ia în derâdere. Se hotărâră să adune imediat o sumă pe care să
i-o ofere, însă aceasta se dovedi o nimica toată, pentru că funcţionarii îşi
cheltuiseră deja banii pentru a comanda un portret al directorului şi pentru
cumpărarea unei cărţi, la propunerea şefului de secţie, care era bun prieten cu
autorul, aşa încât suma de bani adunată se dovedi a nu servi la nimic. Unul
dintre colegi, împins de un gest de compătimire, decise să-l ajute pe Akaki
Akakievici, cel puţin, cu un sfat bun, spunându-i să nu se adreseze
poliţistului de sector, cu toate că acesta, dorind să obţină laudele şefilor
săi, ar putea să-i recupereze mantaua în vreun fel, însă ea ar putea să rămână
la poliţie, dacă păgubaşul nu va reuşi să prezinte dovezi că îi aparţine de
drept. Atunci, cel mai bine ar fi să se adreseze unei persoane foarte
importante, iar aceasta va lua legătura cu cine trebuie şi astfel ar putea să
reuşească mai bine să-l rezolve. Aşa că, neavând ce să facă, Akaki Akakievici
trebui să se ducă şi la persoana aceea atât de importantă. Şi până acum a rămas
o taină cine era persoana şi cu ce se ocupa ea. Trebuie să vă mai spun că acea
persoană importantă devenise recent o persoană importantă, iar până nu demult
fusese doar o persoană neimportantă. Adică, funcţia sa nici acum nu se
considera aşa de importantă, în comparaţie cu altele, cu mult mai importante.
Întotdeauna se găsesc însă oameni pentru care şi cei neimportanţi sunt
importanţi în ochii lor. De fapt, omul acesta important se străduia să-şi
amplifice importanţa folosind numeroase mijloace, din cele mai diferite, cum ar
fi, de exemplu, faptul că, din ziua când îşi începuse activitatea, organizase
lucrurile astfel încât subordonaţii lui să-l întâmpine întotdeauna la scară;
nimeni nu îndrăznea să intre direct la el în birou, ci fiecare trebuia să
respecte o ordine strictă. Funcţionarul de la Registratura colegiului trebuia
să-l informeze pe secretarul guberniei, secretarul guberniei – pe cel
titular sau pe altul care se întâmpla să fie acolo, pentru ca, în cele din
urmă, informaţia să ajungă la el. Aşa se face orice în sfânta noastră Rusie,
totul se bazează pe imitaţie, toţi îşi imită şi îşi ironizează superiorul. Se
vorbeşte că un oarecare consilier titular, imediat după ce devenise şef al unei
cancelarii destul de modeste, îşi împrejmuise locul de muncă şi îşi făcuse o
cămăruţă specială, pe care o numise „camera de primire”, îşi instalase lângă
uşă nişte plasatori cu gulere roşii şi galoane, care apucau mânerul uşii şi o
deschideau oricărui proaspăt sosit, cu toate că în „camera de primire” de-abia
încăpuse o masă de scris obişnuită.
Audienţele
şi obiceiurile persoanei importante erau ceremonioase şi solemne, însă destul
de complicate. Temelia principală a sistemului său era severitatea.
„Severitate, severitate şi severitate”, repeta el de obicei, şi atunci când
rostea ultimul cuvânt, obişnuia să privească fix şi cu importanţă în ochii interlocutorului.
Nu exista niciun motiv pentru o asemenea exigenţă, pentru că cei zece
funcţionari care alcătuiau întregul mecanism guvernamental al cancelariei erau
şi aşa destul de speriaţi. Când îl vedeau de departe, lăsau lucrul la o parte
şi stăteau drepţi, până când şeful trecea prin încăpere. O discuţie obişnuită
dintre el şi inferiori avea deviza „severitate!” şi era alcătuită aproape din
trei fraze: „Cum de îndrăzniţi? Poate nu ştiţi cu cine vorbiţi? Poate nu vă
daţi seama cine stă în faţa dumneavoastră?” În fapt, acesta fusese totuşi un om
cu sufletul bun, foarte amabil cu prietenii săi, serviabil, însă funcţia asta
înaltă îl dezorientase complet. După ce primise funcţia devenise oarecum
confuz, nu ştia cum să acţioneze şi nu ştia absolut deloc cum să se comporte.
Dacă i se întâmpla să se afle în faţa unora ce îi erau egali ca funcţie, ştia
să fie un om de treabă, foarte corect, iar în unele privinţe dădea dovadă chiar
şi de raţiune; dar dacă se întâmpla să fie într-o societate în care se aflau şi
persoane ce aveau măcar un grad sub nivelul său, omul nostru se simţea cum nu
se poate de rău; tăcea, şi situaţia lui îţi trezea mila, mai ales că el însuşi
simţea că ar fi putut să-şi petreacă timpul cu mult mai bine. În ochii săi se
putea vedea o mare dorinţă de a participa la discuţiile interesante ce se
desfăşurau sau de a se alătura vreunuia dintre grupurile prezente, însă
întotdeauna îl reţinea gândul că ar putea să depăşească limitele, că nu va
reuşi să nu devină familiar şi că, procedând astfel, ar putea chiar să-şi
piardă din importanţa pe care poziţia sa superioară i-o atribuia. Condus de
asemenea raţiuni, el rămânea mereu în starea aceea de tăcere profundă, scoţând
doar din când în când nişte sunete monosilabice, neinteligibile, gest care îi
aduse faima de cel mai plicticos dintre superiori. La o astfel de persoană
importantă se prezentă Akaki Akakievici, alegând însă cel mai nefavorabil
moment, cu totul neprielnic pentru rezolvarea problemei sale, însă deosebit de
favorabil pentru persoana importantă. Aceasta se afla în biroul său şi discuta
foarte, foarte vesel cu una dintre vechile sale cunoştinţe, un prieten din
copilărie, cu care nu se văzuse de câţiva ani. În acest timp, fu informat că
vrea să intre la el un oarecare Başmacikin. El întrebă brusc: „Cine este
acesta?”, şi-i veni răspunsul îndată: „Un funcţionar oarecare”. „A! Să mai
rabde, că acum nu am timp”, zise persoana importantă.
Aici
trebuie să mai spunem că persoana importantă minţise într-o măsură
considerabilă. Avea timp berechet, pentru că întorsese deja, împreună cu
prietenul său, toate lucrurile pe o parte şi pe alta, şi de o bună bucată de
vreme, printre frazele lungi, se strecuraseră pauze şi mai lungi, după care se
loveau unul pe altul, uşor, peste coapsă, zicându-şi: „Uite asta e, Ivan
Abramovici!” „Ai dreptate, Stepan Varlamovici!” Şi cu toate acestea, ca să
vezi, porunci ca funcţionarul să mai aştepte, ca să-i demonstreze amicului său,
care nu mai avea de mult un serviciu şi care locuia acasă, în sat, cât timp
aşteaptă funcţionarii în anticamera sa. În cele din urmă, sătui de vorbă, dar
şi mai sătui de tăcere, fumară câte o ţigară în fotoliile destul de comode, cu
speteaza înclinată. La un moment dat, persoana importantă păru că îşi aduse
aminte de funcţionarul neînsemnat şi îi spuse secretarului, care tocmai se
oprise lângă uşă cu hârtiile pentru discurs: „Apropo, mi se pare că acolo
aşteaptă un funcţionar; spune-i că poate să intre”. Sesizând timiditatea
sărmanului său vizitator şi aspectul jalnic al tunicii sale vechi, generalul se
întoarse brusc cu faţa spre el şi îi zise: „Ce doreşti?”, cu o voce fermă, pe
care o exersase în mod special, în faţa oglinzii, atunci când se aflase de unul
singur în camera sa, chiar cu o săptămână înainte de a i se fi acordat această
înaltă funcţie. Akaki Akakievici, fiind deja înarmat cu acea stare de sfiiciune
bolnăvicioasă obligatorie în astfel de cazuri, se jenă şi mai mult şi încercă,
atât cât îi permitea dezlegarea limbii, să explice, adăugând mai des decât
oricând interjecţia „iată”, că mantaua îi fusese absolut nouă şi că, iată,
fusese prădat, într-un mod inuman, şi că i se adresează pe această cale, pentru
ca Domnia Sa să stăruie pe lângă cunoştinţele sale înalte sau să scrie la şeful
poliţiei urbane sau altcuiva important care ar putea să dispună căutarea
mantalei. Nu se ştie de ce, înaltul funcţionar aprecie această formă de
adresare peste măsură de familiară.
— Ce
se întâmplă, stimate domn, continuă el brusc, nu cunoşti ordinea? Unde ai
intrat? Ştii cum se procedează în astfel de cazuri? Trebuia mai întâi să depui
o cerere la cancelarie, cu privire la cazul dumitale; ea ar fi ajuns la şeful
de birou, apoi la şeful de secţie, pe urmă ar fi fost transmisă secretarului,
iar secretarul mi-ar fi adus-o mie…
— Dar,
mult prea stimate domn – spuse Akaki Akakievici, încercând să-şi
adune fărâma de prezenţă de spirit pe care o mai avea şi simţind în acelaşi
timp că transpirase într-un mod îngrozitor, eu, stimate domn, am îndrăznit să
vin direct, deoarece ştiu, iată, că… secretarii sunt o specie de oameni care nu
prea inspiră încredere…
— Ce,
ce, ce?, zise persoana importantă. De unde ai adunat atâta îndrăzneală? De unde
ai luat astfel de idei? Ce-i cu revolta aceasta răspândită printre tineri
împotriva şefilor şi a celor ce le sunt superiori?!
Se pare că
persoana importantă nu observase că Akaki Akakievici ajunsese la o vârstă mai
mare de cincizeci de ani şi, în consecinţă, ai fi putut să-l numeşti tânăr doar
într-un sens relativ, adică în comparaţie cu cineva care depăşise deja vârsta
de şaptezeci de ani.
— Dumneata
ştii cu cine vorbeşti? înţelegi cine se află în faţa dumitale? înţelegi aceasta
sau nu înţelegi? Te întreb…
Aici el
bătu din picior, urcând tonalitatea vocii pe o notă forte fortissimo, încât
Akaki Akakievici se îngrozi. Funcţionarul nostru chiar încremeni, se clătină,
începu să tremure din tot corpul şi nu mai reuşi deloc să-şi recapete
echilibrul, astfel că, dacă n-ar fi alergat imediat paznicii ca să-l sprijine,
s-ar fi prăbuşit pe duşumea; îl scoaseră din birou aproape leşinat. Iar
persoana importantă, mulţumită că efectul depăşise toate aşteptările şi pe
deplin satisfăcută de ideea că un cuvânt de-al său are forţa să-l lase pe om în
stare de inconştienţă, îşi privi amicul cu coada ochiului, ca să vadă care-i
atitudinea sa în această privinţă, şi constată cu satisfacţie că şi amicul său
se afla acum într-o stare confuză şi că, la rândul său, devenise şi el stăpânit
de acelaşi sentiment puternic de groază.
Akaki
Akakievici nu-şi aminti deloc cum coborâse scara şi cum ieşise în stradă. Nu-şi
simţea nici mâinile şi nici picioarele. Niciodată în viaţa sa nu mai fusese
bruscat atât de tare de un înalt funcţionar, şi încă unul ce-i era absolut
străin. Merse cu gura întredeschisă, prin vântul năprasnic ce şuiera pe străzi,
împingându-l de pe trotuar; aşa cum se întâmplă la Petersburg, vântul sufla din
toate cele patru direcţii, din toate ulicioarele, şi Akaki Akakievici răci
imediat, astfel că, odată ajuns acasă, nu mai putu să spună niciun cuvânt:
gâtul îi era umflat rău de tot. Iată ce putere are uneori o mustrare
competentă!
A doua zi
simţi că are febră mare. Profitând de ajutorul generos dat de clima
Petersburgului, boala luă amploare mai curând decât se aşteptase, şi când apăru
medicul şi îi luă pulsul, nu găsi altceva de făcut decât să-i recomande nişte
comprese, unica şansă de a nu lăsa pacientul lipsit de ajutorul binefăcător al
medicinii; doctorul nu întârzie de altfel să-l informeze şi asupra faptului că
mai avea de trăit cel mult două zile. Zicând acestea, se întoarse către
proprietară şi-i spuse şi ei: „Iar dumneavoastră, mătuşica, nu mai pierdeţi
timpul în zadar, comandaţi-i chiar acum un sicriu din pin, pentru că unul de
stejar ar fi pentru el mult prea scump”. Nu cunoaştem dacă Akaki Akakievici
auzise aceste cuvinte fatale, iar dacă le-a auzit, nu ştim ce efect avură
asupra sa, dacă-i părea rău sau nu să părăsească viaţa asta nenorocită, oricum,
nu se cunoaşte nimic din toate acestea, dat fiind faptul că în tot acest timp
el se aflase în delir şi în fierbinţeli. I se arătau tot felul de vedenii, una
mai stranie decât alta; ba îl vedea pe Petrovici şi îi comanda o manta
prevăzută cu dispozitive împotriva hoţilor, ba i se năzărea că hoţii se ascund
sub patul în care dormea, şi în fiecare clipă o ruga pe proprietară să scoată
un hoţ chiar de sub plapumă, de lângă el, ba o întreba de ce în faţa lui atârnă
„capotul” cel vechi, dacă el are o manta nouă, ba îşi imagina că se află în
faţa înaltului funcţionar, ascultându-i morala competentă şi zicându-i întruna:
„Sunt vinovat, înălţimea Voastră!”, ba, în sfârşit, chiar începu să rostească
obscenităţi, pronunţând cele mai ruşinoase cuvinte, astfel încât bătrâna
proprietăreasă îşi făcu cruce, neauzind de când se ştia ea asemenea porcării,
mai ales că aceste cuvinte murdare urmau imediat după apelativul „înălţimea
Voastră”. Spunea în continuare şiruri întregi de cuvinte lipsite de sens,
astfel încât nu puteai desluşi mai nimic; puteai să constaţi doar că acele
cuvinte şi gânduri haotice se roteau mereu în jurul mantalei.
În cele din
urmă, sărmanul Akaki Akakievici îşi dădu sufletul. Nici camera şi nici
lucrurile sale nu fură puse sub sigiliu, dat fiind faptul că el nu avea niciun
fel de moştenitori, iar apoi, pentru că moştenirea care rămăsese de pe urma sa
era destul de mică: un mănunchi de pene de gâscă, un top de hârtie albă pentru
acte, trei perechi de ciorapi, doi-trei nasturi de pantaloni care se rupseseră
şi mantaua cea veche, „capotul” pe care îl cunoaşteţi deja. Dumnezeu ştie cui
i-a revenit toată moştenirea aceasta. Trebuie să recunosc, povestitorul acestei
nuvele nici nu a mai fost interesat ca să afle.
Akaki
Akakievici a fost dus la cimitir şi înmormântat. Şi Petersburgul a rămas astfel
fără Akaki Akakievici de parcă nici nu ar fi trăit vreodată în acest oraş. O
fiinţă neapărată de nimeni, nimănui dragă şi interesantă pentru nimeni, care nu
a atras nici măcar atenţia vreunui naturalist ce nu pierde nicio ocazie de a
vâna o insectă ca s-o fixeze cu un ac şi s-o studieze la microscop, a rămas
ascunsă o viaţă şi a dispărut din lume; o fiinţă care a trăit o viaţă întreagă,
doar ca să rabde, supusă, toate insultele şi umilinţele colegilor de birou, s-a
dus în mormânt, moartea ei nefiind considerată de nimeni un eveniment ieşit din
comun; dar cel puţin înainte de sfârşitul vieţii, pentru această fiinţă a licărit
totuşi o scânteie de bucurie, sub forma unei mantale care i-a încălzit viaţa
pentru o singură clipă; şi o fiinţă peste care se abătuse o năpastă la fel de
imprevizibilă, tot aşa cum se năpustesc marile nenorociri şi asupra împăraţilor
şi mai-marilor acestei lumi…
La câteva
zile după moartea lui Akaki Akakievici, şeful său a trimis la apartamentul în
care locuise un paznic de la departament, spre a-i transmite ordinul de a se
prezenta imediat la birou; paznicul se întoarse însă fără niciun răspuns concret,
raportând şefului său că persoana la domiciliul căreia fusese nu se poate
prezenta la serviciu; la întrebarea „De ce?”, paznicul dădu următorul răspuns:
„A murit, pur şi simplu, sunt patru zile de când l-au înmormântat”. În acest
mod aflară şi cei de la departament despre moartea lui Akaki Akakievici, iar a
doua zi, în locul său, la birou, şedea deja un alt funcţionar, mult mai înalt,
care scria însă literele mai puţin drepte, adică mai înclinate şi mai strâmbe.
Cine şi-ar
putea închipui însă că istoria lui Akaki Akakievici nu s-a încheiat încă, că
eroului nostru i-a fost sortit să mai trăiască, agitat, câteva zile după
moartea sa, ca o recompensă pentru viaţa lui neluată în seamă de nimeni…
Datorită unor întâmplări ce urmară, sărmana noastră istorie capătă dintr-odată
un sfârşit fantastic. În tot Petersburgul, se răspândiră zvonuri că, la Podul
Kalinkin, şi de acolo mai departe, începuse să se arate, în fiecare noapte, o
stafie cu chip de funcţionar, ce căuta o manta care, spunea ea, i-ar fi fost
furată cândva; motivând astfel, îi dezbrăca pe toţi trecătorii de mantale, fără
să mai ţină cont de gradele sau funcţiile acestora sau de tipul de manta cu
care erau îmbrăcaţi: cu guler de pisică, de bursuc, de enot, de vulpe, din
blană de urs, cu vatelină, într-un cuvânt, tot felul de haine din blană sau din
piele, orice fel de haine folosite de oameni pentru a-şi acoperi corpul. Unul
dintre funcţionarii de la departament chiar îl văzuse cu ochii săi pe răposat
şi îl recunoscuse imediat; era, fără niciun dubiu, Akaki Akakievici. Acest fapt
îl făcu să se sperie însă atât de tare, încât o rupse la fugă cât putu de
repede, din care motiv nu putuse să-i desluşească faţa prea bine, amintindu-şi
doar că văzuse clar cum acesta, deşi se afla foarte departe, îl ameninţa cu
degetul. Din toate părţile veneau sesizări, cum că spatele şi umerii, nu doar
ale funcţionarilor titulari, ci chiar şi ale consilierilor celor mai secretoşi,
sunt expuse unui frig năprasnic, din cauza pierderii mantalelor pe timpul
nopţii. Se emisese chiar şi o decizie a organelor de poliţie, având ca scop
prinderea cu orice preţ a răposatului, fie viu, fie mort, şi pedepsirea sa
exemplară, în cel mai crunt mod, ca să afle şi alţii, astfel încât aceste fapte
revoltătoare să nu se mai petreacă. Şi iată un exemplu. Un brutar dintr-un
cartier oarecare, aproape că reuşise să îl înhaţe pe răposat de guler, în
stradela Kiriuşkin, la locul faptei, când acesta încerca să scoată mantaua de
molton de pe un muzicant ieşit la pensie, care pe timpul său cântase la flaut.
Apucându-l de guler, el îşi strigă şi ceilalţi prieteni să-i vină în ajutor şi
le porunci să-l ţină pe făptaş. În timpul acesta, brutarul îşi băgă pentru o
clipă mâna în cizmă, ca să scoată de acolo punga cu tabac pentru ca, prizând
tutun, să-şi încălzească nasul, care îi îngheţase bocnă; din păcate, avea la el
chiar acel tip de tutun pe care răposatul nu îl putuse suferi niciodată.
Brutarul, care-şi acoperise cu degetul una dintre nări, nici nu apucase bine să
tragă cu nara stângă jumătate din grămăjoara de tutun, că răposatul strănută
tare, stropindu-i cu scuipat pe toţi trei. Până şi-au dus ei mâinile la ochi ca
să şi-i şteargă, nu mai rămase nici urmă de răposat, aşa încât le fu tot mai
greu să înţeleagă dacă acesta fusese sau nu fusese prins de ei. De atunci
brutarii căpătară o frică atât de mare de arătările răposaţilor, încât se
fereau să-i prindă chiar şi pe cei vii şi, abia de mai îndrăzneau să le strige
de foarte departe: „Tu, acela, du-te în drumul tău!” şi din acest motiv, stafia
funcţionarului nostru începu să apară şi dincoace de Podul Kalininsk, băgându-i
în boală pe toţi cei fricoşi. Apropo, am uitat să acordăm o cât de mică
atenţie, aşa cum s-ar fi cuvenit, unei persoane importante, care a fost cauza
întorsăturii atât de fantastice a acestei poveşti, altminteri pe deplin
adevărată. Mai întâi de toate, vreau să vă spun că mă simt obligat să fiu
sincer în relatările mele şi de aceea afirm că, foarte curând după plecarea
dintre noi a prea mult repudiatului şi desconsideratului nostru Akaki Akakievici,
persoana importantă a simţit un sentiment care semăna mai curând cu o profundă
părere de rău. Acestei persoane nu-i era deloc străin sentimentul de milă şi,
cu toate că poziţia sa împiedica adesea bunătatea inimii sale să iasă la
suprafaţă, multe fapte bune îi deveniseră pe deplin accesibile. Îndată ce
amicul său ieşi din birou, el îşi aminti cu evlavie de sărmanul Akaki
Akakievici. Aproape în fiecare zi, de atunci, Akaki Akakievici i se arătă
palid, neputincios să reziste la morala făcută de un şef. Gândul acesta îl
deranja în aşa măsură, încât, peste numai o săptămână, hotărî să trimită un
funcţionar la el acasă, ca să afle cum se simte şi să-i transmită că, poate, o
să încerce să-l ajute într-un anumit fel; şi când i se aduse vestea că Akaki Akakievici
murise subit, din cauza unei febre, el rămase locului ca şi trăsnit, simţind
mustrări de conştiinţă şi rămânând trist toată ziua. Dorind să se distreze cât
de cât şi să uite emoţiile negative trăite, persoana importantă plecă la o
serată organizată de unul dintre amicii săi, unde găsi o societate de treabă
şi, ceea ce era foarte bine, faptul că toţi de acolo aveau cam acelaşi grad îl
făcu să se simtă mai în largul său. Această petrecere influenţă radical starea
sa sufletească. Se descătuşă, deveni mai plăcut în comunicare, împărţind tot
felul de amabilităţi, într-un cuvânt, petrecu seara într-un mod cum nici că
s-ar fi putut mai plăcut. Când se servi cina, bău un pahar, două de
şampanie – băutură care, aşa cum cunoaştem, nu acţionează negativ
asupra bunei dispoziţii. Şampania îi dădu de înţeles că el poate să fie capabil
să facă tot felul de lucruri extraordinare; se decise astfel să nu se ducă
îndată acasă, ci să treacă pe la o doamnă cunoscută, Karolina Ivanovna, o
femeie despre care se credea că ar fi de origine germană şi pentru care simţea
că are un sentiment de adevărată prietenie. Trebuie să mai amintim aici şi
faptul că persoana importantă era un bărbat nu chiar atât de tânăr, un soţ bun,
un tată respectat de copiii săi. Doi fii, dintre care unul lucra deja la
cancelarie, şi o fiică de şaisprezece ani, foarte drăguţă, cu năsucul puţin cam
cârn, dar simpatic; în fiecare zi se apropiau de el şi-i sărutau mâna,
zicându-i: „Bonjour, papa”. Soţia sa, o femeie proaspătă şi foarte atrăgătoare,
mai întâi îi întindea mâna să i-o sărute, iar apoi o săruta şi ea pe a lui. Cu
toate că era destul de mulţumit de tandreţea celor de acasă, persoana
importantă găsise de cuviinţă să aibă şi o relaţie de prietenie cu o femeie ce
locuia în cealaltă parte a oraşului. Această prietenă nu era nici mai bună,
nici mai tânără decât soţia sa. În lumea aceasta se întâmplă însă tot felul de
lucruri şi nu e treaba noastră să le judecăm. În consecinţă, persoana
importantă coborî repede treptele casei sale, se aşeză în sanie şi îi zise
vizitiului: „La Karolina Ivanovna”. Învelindu-se bine în mantaua sa călduroasă,
rămase aşa, în cea mai plăcută poziţie, mai plăcută nici că poate exista pentru
un rus adevărat, adică poziţia omului care nu se gândeşte la nimic, iar
gândurile îi vin singure în cap, unul mai plăcut decât altul, fără să fie
nevoit a alerga după ele sau a le căuta în memorie. Satisfăcut pe deplin, el
îşi aminti pe rând toate momentele vesele de la serata la care participase de
curând, toate cuvintele pe care le spusese, făcându-i să râdă în hohote pe cei
din cercul său de prieteni, de altfel destul de restrâns; multe dintre
cuvintele spuse atunci le repetă din nou cu jumătate de gură şi găsi că sunt la
fel de comice, ca şi atunci când le spusese întâia oară şi, poate că de aceea,
nu se miră deloc când începu şi el să râdă din toată inima, în sinea sa. Din
când în când, vântul năprasnic care, înteţindu-se pe nepusă masă, Dumnezeu ştie
din care direcţie şi din care motiv, îl cam încurca, îi biciuia faţa, aruncând
spre el ace de zăpadă, îi făcea gulerul să fâlfâie ca o pânză de corabie sau,
dintr-odată, cu o putere supranaturală, i-l azvârlea peste cap, forţându-l mai
mereu să-şi scoată faţa de sub el. Deodată, omul important simţi că cineva îl
prinde cu putere de guler. Întorcându-se, văzu în spatele său un bărbat de
talie mică, îmbrăcat într-o manta veche şi ponosită şi, îngrozit, recunoscu în
acel bărbat pe nimeni altul decât pe Akaki Akakievici. Faţa funcţionarului era
albă ca zăpada, semănând foarte mult cu aceea a unui mort. Groaza persoanei
importante depăşi însă toate limitele atunci când văzu cum gura răposatului,
mirosind groaznic a mormânt, începu să se strâmbe cumplit, rostind aceste
cuvinte:
— A!
Iată că te-am găsit şi pe tine, în sfârşit! Iată, te-am prins şi de guler! Am
nevoie de mantaua ta! Pentru că nu ai vrut să-ţi baţi capul ca să o găseşti pe
a mea şi m-ai şi dojenit - acum să mi-o dai pe a ta!
Sărmana
persoana importantă mai să moară de frică. Oricât de tare i-ar fi fost
caracterul când se afla în cancelarie, înaintea inferiorilor, şi oricât de
puternic ar fi arătat ca bărbat, în orice alte împrejurări, în clipa de faţă
simţi o spaimă atât de cumplită, încât fu îndreptăţit să creadă că de la
această sperietură s-ar putea alege cu cine ştie ce boală mai gravă. Aşa încât,
el însuşi îşi scoase de pe umeri mantaua şi îi strigă vizitiului cu o voce care
trăda groaza: „Du-mă cât poţi de repede acasă!” Auzind vocea aceea care, de
obicei, răsuna atât de puternic numai în momente de cumpănă, vizitiul îşi băgă
capul între umeri, biciui caii şi porni ca săgeata, spre casă. În vreo şase
minute şi ceva, persoana importantă ajunsese la scara locuinţei sale. Palid,
speriat şi fără manta, în loc să ajungă la Karolina Ivanovna, el se întoarse
acasă, se târî cum putu până în camera lui şi îşi petrecu noaptea într-o mare
dezordine sufletească şi fizică, astfel încât, a doua zi dimineaţa, la ceai,
fiica sa îi spuse direct:
— Tată,
eşti foarte palid azi.
Omul important tăcu însă şi nu rosti niciun cuvânt despre evenimentele din seara trecută, despre împrejurările în care se întâmplaseră şi despre locul unde dorise el să ajungă. Aceste evenimente produseră asupra sa o impresie puternică. De atunci, el începu să le zică mult mai rar subordonaţilor săi: „Cum de îndrăzniţi, sau poate nu înţelegeţi cine se află în faţa dumneavoastră?”; iar dacă totuşi le mai spunea, o făcea nu înainte de a-i asculta, ca să cunoască ceva mai bine problemele lor. Dar cel mai bun lucru care se petrecu după această întâmplare a fost că de atunci nu se mai arătă deloc stafia funcţionarului răposat; pesemne că mantaua de la persoana importantă îi venise ca turnată; cel puţin, nu se mai auzi nicăieri vreun astfel de caz, ca să i se mai fure cuiva vreo manta. Cu toate acestea, mulţi oameni activi şi preocupaţi de veşmintele proprii nu se calmară nicidecum, şi povesteau că, în colţurile îndepărtate ale oraşului, încă se mai arată din când în când fantoma funcţionarului răposat. Un paznic din Kolomensk chiar văzu cu propriii ochi cum apăru arătarea, furişată pe lângă case. Cum paznicul era după natura sa un bărbat neputincios, odată fusese chiar trântit la pământ de un porc ce o zbughise dintr-o casă particulară, spre marea veselie a birjarilor care stăteau la taifas, aşezaţi în cerc, destul de aproape de el şi cărora le pretinse câte o monedă ca sancţiune pentru că fusese batjocorit de ei şi pentru că se gândise că sosise vremea să-şi cumpere nişte tutun; aşadar neputincios fiind, paznicul nu mai îndrăzni să oprească arătarea, ci se luă după ea, până când aceasta se uită în urmă şi, oprindu-se dintr-odată, îl întrebă: „Tu, ce vrei?” şi-i arătă un pumn aşa de mare, cum niciunul din cei încă în viaţă nu are. Paznicul răspunse atunci „Nimic” şi se întoarse imediat înapoi. La rândul său, arătarea, care avea o statură mult mai înaltă decât o cunoaştem noi, şi care purta o pereche de mustăţi uriaşe, se pare că îşi îndreptă paşii spre Podul Obuhov, după care dispăru definitiv în întunericul nopţii.
Omul important tăcu însă şi nu rosti niciun cuvânt despre evenimentele din seara trecută, despre împrejurările în care se întâmplaseră şi despre locul unde dorise el să ajungă. Aceste evenimente produseră asupra sa o impresie puternică. De atunci, el începu să le zică mult mai rar subordonaţilor săi: „Cum de îndrăzniţi, sau poate nu înţelegeţi cine se află în faţa dumneavoastră?”; iar dacă totuşi le mai spunea, o făcea nu înainte de a-i asculta, ca să cunoască ceva mai bine problemele lor. Dar cel mai bun lucru care se petrecu după această întâmplare a fost că de atunci nu se mai arătă deloc stafia funcţionarului răposat; pesemne că mantaua de la persoana importantă îi venise ca turnată; cel puţin, nu se mai auzi nicăieri vreun astfel de caz, ca să i se mai fure cuiva vreo manta. Cu toate acestea, mulţi oameni activi şi preocupaţi de veşmintele proprii nu se calmară nicidecum, şi povesteau că, în colţurile îndepărtate ale oraşului, încă se mai arată din când în când fantoma funcţionarului răposat. Un paznic din Kolomensk chiar văzu cu propriii ochi cum apăru arătarea, furişată pe lângă case. Cum paznicul era după natura sa un bărbat neputincios, odată fusese chiar trântit la pământ de un porc ce o zbughise dintr-o casă particulară, spre marea veselie a birjarilor care stăteau la taifas, aşezaţi în cerc, destul de aproape de el şi cărora le pretinse câte o monedă ca sancţiune pentru că fusese batjocorit de ei şi pentru că se gândise că sosise vremea să-şi cumpere nişte tutun; aşadar neputincios fiind, paznicul nu mai îndrăzni să oprească arătarea, ci se luă după ea, până când aceasta se uită în urmă şi, oprindu-se dintr-odată, îl întrebă: „Tu, ce vrei?” şi-i arătă un pumn aşa de mare, cum niciunul din cei încă în viaţă nu are. Paznicul răspunse atunci „Nimic” şi se întoarse imediat înapoi. La rândul său, arătarea, care avea o statură mult mai înaltă decât o cunoaştem noi, şi care purta o pereche de mustăţi uriaşe, se pare că îşi îndreptă paşii spre Podul Obuhov, după care dispăru definitiv în întunericul nopţii.
[1] Şef de poliţie.
[2] Denumirea
unui fel de încălţăminte joasă, de obicei de piele.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu