După cursă
Automobilele veneau către Dublin cu toată viteza, rulînd
lin, ca nişte mingi lansate din praştie pe făgaşul Şoselei Naas. Pe creasta
colinei Inchicore se adunaseră spectatori în grupuri compacte, ca să urmărească
automobilele gonind înapoi spre oraş, şi prin această matcă de sărăcie şi
inactivitate, continentul îşi revărsa bunăstarea şi sîrguinţa. În răstimpuri,
grămezile de spectatori chiuiau, cu voioşia oprimaţilor recunoscători. Simpatia
lor înclina însă către maşinile albastre — maşinile prietenilor lor, francezii.
În vîrstă de vreo douăzeci şi şase de ani, avea o mustaţă
castanie şi ochi cenuşii cu o expresie destul de inocentă. Tatăl său, care-şi
începuse cariera ca naţionalist avansat, îşi schimbase foarte degrabă opiniile.
Strînsese bani, fiind măcelar la Kingstown, şi apoi, deschizînd prăvălii la
Dublin şi în suburbii, îşi tot sporise averea. Mai avusese şi norocul de a
încasa unele poliţe de asigurare şi, pînă la urmă, devenise atît de bogat,
încît gazetele dublineze pomeneau de el ca de un prinţ al comerţului. Îşi
trimisese fiul la învăţătură în Anglia, spre a fi educat într-un mare colegiu
catolic, iar apoi îl înscrisese la Universitatea din Dublin pentru a studia
dreptul. Jimmy n-a prea studiat serios şi după cîtva timp a apucat-o pe căi
rele. Avea bani şi era simpatizat; timpul şi-l împărţea, în mod bizar, între
cercuri muzicale şi cercuri automobilistice. După aceea a fost trimis pentru un
semestru la Cambridge, să mai cunoască puţin lumea. Admonestîndu-l, dar în
sinea sa mîndru de excesele lui, taică-său i-a plătit datoriile şi l-a adus
acasă. La Cambridge îl cunoscuse pe Segouin. Deocamdată erau simpli cunoscuţi,
dar Jimmy găsea o mare plăcere în a frecventa pe cineva care văzuse atîtea ţări
străine şi despre care se spunea că e proprietarul celor mai mari hoteluri din
Franţa. Pe un asemenea personaj (si aici tatăl său îi dădea dreptate) merita
să-l cunoşti, chiar de n-ar fi fost un om atît de încîntător. Şi Villona era
amuzant — un pianist strălucit — dar, din nefericire, foarte sărac.
Automobilul gonea înainte voios, cu încărcătura lui de
tineret exuberant. Cei doi veri şedeau pe locurile din faţă, iar Jimmy şi
prietenul său ungur pe cele din spate. Hotărît, Villona era într-o dispoziţie
excelentă: pe kilometri şi kilometri de parcurs tot îngîna o melodie cu vocea
lui adîncă de bas. Francezii lansau peste umăr rîsetele şi glumele lor şi adesea
Jimmy era nevoit să întindă capul, încordat, ca să prindă vorbele lor isteţe.
Asta nu era prea plăcut, fiindcă mai de fiece dată trebuia să ghicească iute
înţelesul şi să strige o replică potrivită, înfruntînd curentul puternic ce-i
bătea în faţă. Îl mai zăpăcea şi Villona, care-i bîzîia încontinuu în urechi —
pe oricine l-ar fi zăpăcit — şi zgomotul motorului, de asemenea.
Mişcarea rapidă în spaţiu exaltă; notorietatea, de asemenea;
tot astfel şi posesiunea banilor — trei temeinice explicaţii pentru starea de
agitaţie a lui Jimmy. În acea zi fusese văzut de mulţi prieteni în tovărăşia
continentalilor. La control, Segouin îl prezentase unuia dintre concurenţii
francezi şi drept răspuns la complimentul lui murmurat cu stîngăcie, faţa
bronzată a omului de la volan dezvelise un şir de dinţi albi, strălucitori.
După o asemenea cinste, era plăcut să te întorci în rîndul lumii profane a
spectatorilor ce-şi dădeau coate şi schimbau priviri semnificative. Cît despre
bani — dispunea, de fapt, de o sumă mare. Lui Segouin poate că nu i-ar fi părut
mare, dar Jimmy, care, în ciuda unor erori temporare, era, în fond,
moştenitorul unor instincte solide, ştia bine cu cîtă greutate fusese adunată.
Cunoaştere care îl făcuse ca pînă şi în contractarea datoriilor să păstreze aparenţele
unei uşurinţe rezonabile. Şi dacă se arătase atît de conştient de truda ce zace
în bani, cînd fusese vorba doar de vreo toană a unor distinse cercuri
intelectuale, cu atît mai pătruns era acum, cînd se găsea pe punctul de a risca
investirea celei mai importante părţi din averea sa. Fără îndoială, o chestiune
serioasă pentru el.
Fireşte, investiţia era bună, iar Segouin izbutise să dea
impresia că numai graţie prieteniei ce i-o purta îi făcea favoarea de a accepta
ca fleacul de capital irlandez să fie inclus în fondurile concernului. Jimmy
avea stimă pentru priceperea tatălui său în chestiuni de afaceri şi în acest
caz tatăl său fusese acela care sugerase mai întîi investiţia; puteai cîştiga
bani în afacerea automobilelor, bani cu duiumul. Şi apoi, Segouin dădea
neîndoielnic impresia omului cu avere. Jimmy se apucă să calculeze în sinea lui
cîte zile de muncă reprezenta acest automobil princiar în care şedea. Ce mers lin!
Cu cîtă eleganţă goniseră de-a lungul drumurilor de ţară! Călătoria asta, ca un
deget magic, îţi sonda pulsul vieţii; şi, cutezătoare, maşina nervilor umani se
străduia să răspundă goanei avîntate a sprintenului animal albastru.
Intrară în Dame Street. Strada forfotea de o agitaţie
neobişnuită, răsunau gălăgios sirenele automobiliştilor şi clopotele vatmanilor
impacienţi. Segouin opri în apropierea băncii, iar Jimmy şi prietenul său
coborîră. Un mic pîlc de oameni se adună pe trotuar ca să aducă omagii
motorului trepidant. Grupul de amici urma să ia masa împreună în acea seară, la
hotelul lui Segouin şi, între timp, Jimmy şi prietenul său care locuia la
dînsul trebuiau să meargă acasă pentru a se îmbrăca. Automobilul se îndreptă
încet către Grafton Street, pe cînd cei doi tineri îşi croiau drum prin pîlcul
de spectatori. Mergeau spre nord — cu o ciudată senzaţie de neplăcere, pentru
că umblau pe jos — în timp ce oraşul îşi anina deasupră-le globurile pale de
lumină, în pîcla străvezie a serii de vară.
Acasă la Jimmy, acest dineu fusese decretat un eveniment. În
trepidaţia părinţilor săi se amesteca o oarecare mîndrie şi, de asemenea, un
oarecare zel de a-şi arunca aparent peste bord principiile — căci numele
marilor metropole sînt asociate cu această virtute. De altfel, Jimmy arăta
foarte bine în ţinută de gală şi, pe cînd sta în hol aranjîndu-şi pentru ultima
oară în perfectă simetrie funda cravatei de seară, tatăl lui se simţea, pe bună
dreptate, satisfăcut, chiar şi din punct de vedere comercial, de a-i fi
asigurat fiului său însuşiri ce adesea nu se pot cumpăra, încît se arătă
neobişnuit de prietenos faţă de Villona, exprimînd prin purtarea sa un sincer
respect pentru priceperile străinilor; această subtilitate îi scăpa însă
probabil ungurului, care începea să simtă nevoia urgentă de a cina.
Dineul fu excelent, delicios. Segouin — hotărî Jimmy sinea
lui — avea un gust foarte rafinat. I se mai alăturase grupului şi un tînăr
englez, cu numele de Routh, pe care Jimmy îl văzuse în tovărăşia lui Segouin la
Cambridge. Tinerii fură serviţi într-un salonaş intim, la lumina unor
candelabre cu lumînări electrice. Discutau cu volubilitate şi fără reticenţe.
Jimmy, a cărui imaginaţie începea să se aprindă, vedea vioiciunea tinerească a
francezilor împletindu-se elegant cu fondul solid al manierelor englezului. „O
graţioasă imagine de-a mea, gîndi el, şi-o imagine justă". Admira
abilitatea cu care gazda lor dirija conversaţia. Cei cinci tineri aveau gusturi
deosebite şi li se dezlegaseră limbile. Villona începu să dezvăluie, cu un
imens respect, englezului vag surprins frumuseţile madrigalului englez,
deplîngînd dispariţia vechilor instrumente. Riviere, nu cu totală ingenuitate,
se porni să-i explice lui Jimmy triumful tehnicii franceze. Vocea răsunătoare a
ungurului era pe cale să domine, ridiculizînd lăutele falsificate de pictorii
romantici, cînd Segouin, ca un dibaci păstor, îşi călăuzi oaspeţii spre terenul
politicii. Iată un subiect unde se simţeau cu toţii la largul lor. Jimmy,
stimulat de influenţe generoase, simţi zelul naţionalist, mort şi îngropat al
părintelui său trezindu-se la o nouă viaţă într-însul; pînă la urmă îl stîrni
chiar şi pe apaticul Routh. Atmosfera încăperii se încingea tot mai mult, iar
rolul lui Segouin devenea din clipă în clipă mai dificil: mijea primejdia unor
animozităţi personale. Vigilentul amfitrion profită de primul prilej ca să
ridice paharul pentru umanitate si, după ce toţi băură în cinstea ei, Segouin
deschise larg o fereastră, în chip semnificativ.
În noaptea aceasta, oraşul purta masca unei metropole. Cei
cinci tineri traversară alene peluza Stephen's Green, învăluiţi într-un nor
uşor de fum aromatic. Vorbeau cu glas tare şi vesel şi umblau cu pardesiele
uşor aruncate pe umeri. Trecătorii le făceau loc. În colţul lui Grafton Street,
un bărbat scurt şi gras suia într-un automobil două frumoase şi elegante
doamne, recomandîndu-le solicitudinii unui alt bărbat gras. Maşina se
îndepărtă, iar domnul cel scurt şi gras zări grupul de tineri.
— Andre!
— Uite-l pe Farley!
Urmă un şuvoi de vorbe. Farley era un american. Nimeni nu
prea ştia care-i obiectul conversaţiei. Riviere şi Villona erau cei mai
gălăgioşi, dar cu toţii erau surescitaţi. Se suiră într-un automobil,
îngrămădindu-se, cu multe rîsete, unii într-alţii, ca să încapă. Treceau cu
maşina pe lîngă vălmăşagul mulţimii ce se contopea acum într-o armonie de
culori stinse, în melodia claxoanelor voioase. Luară trenul la Westland Ron şi lui
Jimmy i se păru că trecuseră doar cîteva secunde pînă descinseră în Kingstown
Station. Conductorul, un om bătrîn, îl salută pe Jimmy:
— Frumoasă noapte,
domnule!
Era o noapte senină de vară; rada portului se aşternea la
picioarele lor ca o oglindă întunecată. Se îndreptară într-acolo, braţ la braţ
cu toţii, cîntînd în cor Cadet Roussel le şi tropăind din picioare la fiecare refren:
— Ah ! Ah ! Ah ! Oui vraiment!
În dreptul pontonului se suiră într-o barcă şi vîsliră spre
iahtul americanului, unde îi aştepta un supeu, muzică, joc de cărţi. Villona
exclamă cu convingere:
— E delicios!
Salonul iahtului avea şi un pian. Villona cîntă un vals
pentru Farley şi Riviere, Farley făcînd pe cavalerul şi Riviere pe doamna. Apoi
improviză o muzică de cadril, în acompaniamentul căreia tinerii născoceau
figuri originale. Ce amuzant era! Jimmy lua parte cu însufleţire; aşa viaţă,
da! La un moment dat, Farley îşi pierdu suflul şi strigă: „Stop!" Un băiat
aduse un supeu uşor şi tinerii se aşezară la masă, de formă. De băut, băură
însă: aşa fac boemii, închinară pentru Irlanda, pentru Anglia, pentru Franţa,
pentru Ungaria şi pentru Statele Unite ale Americii. Jimmy ţinu un toast, un
toast reuşit. Farley îl bătu pe spate şi rîse zgomotos. Ce băieţi de viaţă! Ce
buni tovarăşi de petrecere!
Cărţile! Cărţile! Se strînseră tacîmurile şi se liberă masa.
Villona se întoarse liniştit la pian şi începu să cînte fără a fi rugat.
Ceilalţi jucau partidă după partidă, lansîndu-se cutezători în aventură. Închinară
paharul pentru Dama de Cupă şi pentru Dama de Caro. Jimmy simţea un confuz
regret pentru lipsa unui public: era o adevărată revărsare de spirit. Jocul
ajunsese la o miză foarte ridicată şi începură să circule hîrtii. Jimmy nu ştia
exact cine cîstiga, ştia însă că el pierde. Dar era vina lui, pentru că foarte
des confunda cărţile şi trebuia să-i calculeze ceilalţi punctele. Grozavi
băieţi erau!... Totuşi ar fi vrut să se oprească în sfîrşit — se făcuse tîrziu. Cineva închină în cinstea iahtului The
Belle of Newport şi altul
propuse apoi o ultimă partidă drept încheiere.
Pianul nu se mai auzea; Villona probabil urcase pe punte. Fu
o partidă feroce. Cu puţin înainte de a o termina, se opriră ca să închine
pentru noroc. Jimmy înţelese că partida se juca acum între Routh şi Segouin. Ce
emoţie! Şi Jimmy era emoţionat. El, unul, pierdea, fireşte. Pentru cît semnase?
Tinerii se sculaseră în picioare, jucînd ultimele ture, vorbind şi gesticulînd.
Cîstigă Routh. Se zgudui cabina de chiotele lor; apoi cărţile fură strînse
pachet, începură să calculeze ce se cîştigase. Farley şi Jimmy pierduseră cel
mai mult.
Ştia că avea să regrete în dimineaţa următoare, dar pentru
moment era mulţumit de senzaţia de odihnă, mulţumit de amorţeala sumbră ce-i
învăluia nesăbuinţa. Îşi sprijini coatele pe masă şi-si odihni capul în mîini,
numărîndu-şi pulsaţiile tîmplelor. Uşa cabinei se deschise şi-l văzu pe ungur,
în picioare, într-o rază de lumină cenuşie:
— S-a făcut ziuă, domnilor!
James Joyce - Dubliners
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu