Visul unei nopţi de vară
Era
pe vremuri în cetatea Atenei o lege care dădea cetăţenilor săi puterea de a-şi
sili fiicele să se mărite cu cine le era părinţilor pe plac; dacă o fiică se
împotrivea să ia de soţ pe bărbatul pe care i-l alesese tatăl ei, legea îl
împuternicea pe acesta să ceară ca fiica lui să fie pedepsită cu moartea. Dar, cum părinţii nu doresc prea adesea
moartea propriilor lor fiice, chiar de se întâmplă să se dovedească uneori cam
îndărătnice, legea aceea era arareori sau niciodată folosită, cu toate că se
iveau poate destule prilejuri în care tinerele din cetate să fie ameninţate de
către părinţii lor cu aplicarea ei.
Hermia
căută să se dezvinovăţească pentru nesupunerea ei, spunând că Demetrius îşi
mărturisise mai înainte dragostea pentru scumpa ei prietenă Helena, care îl
iubea pe Demetrius ca o nebună; însă acest temei cinstit, cu care Hermia se
apăra de neîndeplinirea poruncii tatălui ei, nu-l mişcă pe asprul Egeus.
Teseu,
cu toate că era un cârmuitor cu suflet mare şi milostiv, nu avea puterea de a
strămuta legile ţării sale. De aceea nu fu în stare de altceva decât să-i dea
Hermiei un răgaz de patru zile, pentru a o lăsa să chibzuiască; dacă la capătul
acestor patru zile tot nu va voi să-l ia de soţ pe Demetrius, urma să fie
pedepsită cu moartea.
După
ce plecă de la duce, Hermia se duse la iubitul ei Lysander, îi spuse în ce
primejdie se află şi că trebuie ori să-şi ia gândul de la el şi să se mărite cu
Demetrius, ori să-şi piardă viaţa peste patru zile.
Lysander
fu nespus de mâhnit auzind astfel de veşti, însă, amintindu-şi că are o mătuşă
care locuieşte la oarecare depărtare de Atena şi că în oraşul unde trăieşte ea
legea aceea crudă nu poate să se abată asupra Hermiei, neavând putere dincolo
de zidurile cetăţii, îi propuse fetei să plece pe furiş din casa părintească
chiar în noaptea aceea şi să meargă împreună cu el la mătuşa lui, unde se vor
cununa.
- Ne vom întâlni
- spuse Lysander - în pădurea care se află la câteva mile de oraş, în dumbrava
minunată unde de atâtea ori ne-am plimbat împreună cu Helena, în plăcuta lună a
lui mai.
Hermia încuviinţă bucuroasă planul
lui, şi taina fugii ce-o punea la cale nu o împărtăşi decât prietenei sale
Helena. Helena (fecioarele săvârşesc adesea nesocotinţe din dragoste), cu
totul lipsită de suflet, se hotărî să-i dezvăluie taina lui Demetrius - deşi nu
prea nădăjdui să tragă vreun folos de pe urma acestei trădări, afară doar de
biata mângâiere de a-l urma pe necredinciosul ei iubit în pădure. Ştia prea
bine că Demetrius se va duce acolo, în urmărirea Hermiei.
Pădurea
în care Lysander şi Hermia hotărâseră să se întâlnească era locul cel mai drag
al micilor fiinţe cunoscute sub numele de “zâne”.
Oberon,
craiul, şi Titania, crăiasa zânelor, cu întregul lor alai diafan de curteni,
petreceau în accastă pădure în fiecare miez de noapte.
Din păcate, tocmai atunci se iscase o
neînţelegere între craiul cel mic şi crăiasa zânelor; nu mai petreceau la fel
la lumina lunii, pe umbroasele poteci ale pădurii, ci se certau până ce toate
firavele duhuri se strecurau în cupele de ghindă şi se ascundeau acolo de
teamă.
Pricina acestei nefericite certe era
împotrivirea Titaniei de a-i dărui lui Oberon pe un mic orfan, a cărui mamă
fusese prietena ei; la moartea acesteia, crăiasa zânelor furase copilul de la
doica lui şi-l crescuse în codru.
În
noaptea în care îndrăgostiţii urmau să se întâlnească în pădure, Titania,
plimbându-se însoţită de câteva din doamnele ei de onoare, se întâlni cu Oberon
şi cu suita sa de duhuri.
-Neplăcută
întâlnire pentru tine sub razele lunii, trufaşă Titania, grăi craiul zânelor.
Crăiasa
îl înfruntă:
- Cum, gelosule
Oberon, tu eşti? Zânelor, sâ zburăm de aici! M-am legat cu jurământ să nu stau
o clipă în tovărăşia lui.
- Zăboveşte
puţin, pripită zână - spuse Oberon - nu sunt eu oare domnul tău? De ce-l supără
Titania pe Oberon al ei? Dă-mi-l pe micul tău orfan să-mi fie paj.
- Fii pe pace!
răspunse crăiasa. Cu întreaga ta împărăţie de duhuri n-o să mi-l cumperi pe
băieţaşul acesta.
Apoi
pleacă, lăsându-l pe stăpânul ei cuprins de cumplită mânie.
- Prea bine,
vezi-ţi de drumul tău - zise Oberon - dar înainte de răsăritul zorilor te voi
pedepsi pentru jignirea ce mi-ai adus!
Oberon
trimise apoi după Puck, cel mai de seamă favorit al său şi sfetnicul lui
tainic.
Puck
(sau, cum i se mai spunea câteodată, Robin cel inimos) era un spiriduş şiret şi
şugubăţ nevoie-mare, care făcea tot soiul de năzbâtii caraghioase prin satele
din împrejurimi. Uneori intra prin încăperile unde era ţinut laptele şi dijmuia
smântâna; alteori, plăpând şi aerian cum era, intra în vreun putinei şi cât
timp făcea fel de fel de ghiduşii acolo, pas să mai preschimbe gospodina
laptele în unt, oricât s-ar fi căznit. Nici flăcăilor din sat nu le mergea mai
bine - ori de câte ori îi venea chef lui Puck să trebăluiască prin cazanul de
aramă unde se pregătea berea, aceasta se strica numaidecât. Dacă se adunau
cumva mai mulţi vecini ca să bea un păhărel în tihnă, Puck sărea în cana cu bere,
în chip de rac fiert, iar când vreo cumătră bătrâioară ducea cana la gură, o
ciupea de buze şi vărsa bunătate de bere pe bărbia ei zbârcită; iar când
bătrâna se apuca să le depene vecinilor o poveste tristă şi înfricoşătoare,
Puck trăgea de sub ea scăunaşul cu trei picioare şi biata băbuţă se dădea de-a
dura; atunci, bătrânele se prăpădeau de râs şi făceau haz de ea, jurându-se
că-n viaţa lor nu au petrecut mai bine.
- Vino-ncoace,
Puck – îi zise Oberon acestui mic şi vesel hoinar al nopţii - şi adu-mi floarea
căreia fecioarele îi spun “iubire deşartă”. Sucul acestei floricele purpurii,
pus pe pleoapele celor care dorm, îi face, când se trezesc, să-şi piardă
minţile de dragul celei dintâi făpturi asupra căreia le cad ochii. Voi picura
un strop din sucul acestei floricele pe pleoapele Titaniei mele, când va fi
cufundată în somn; iar când va deschide ochii, se va îndrăgosti de cea dintâi
făptură pe care o va zări, chiar de va fi leu sau urs, maimuţă iscoditoare sau
maimuţoi fioros, iar înainte de a-i lua această vrajă de pe ochi, căci am
puterea s-o fac prin mijlocirea unui descântec pe care-l ştiu, o voi sili să-mi
dea băieţaşul acela, ca să-mi fie paj.
Puck,
veşnic gata de boroboaţe, fu peste măsură de încântat de renghiul pus la cale
de către stăpânul său şi o zbughi pe dată să caute floarea. Oberon, în vreme ce
aştepta întoarcerea lui Puck, îi zări pe Demetrius şi Helena intrând în pădure.
Apoi îl auzi pe Demetrius aruncându-i grele mustrări Helenei fiindcă îl
urmează. După multe cuvinte aspre rostite de el şi blânde rugăminţi din partea
Helenei, care îi tot amintea iubirea ce i-o arătase ei altădată, precum şi
mărturiile sale de credinţă statornică, Demetrius o lăsă (după cum spuse
singur) pradă fiarelor sălbatice, iar ea alergă după dânsul cât o ţineau
picioarele.
Craiul
zânelor, care era totdeauna prietenos faţă de adevăraţii îndrăgostiţi, simţi că
i se rupe inima de mila Helenei şi, se prea poate - dacă ar fi să-l credem pe
Lysander, care spusese că obişnuiau să se plimbe sub lumina lunii în pădurea
aceea îmbietoare - ca Oberon s-o fi văzut pe Helena în zilele fericite, când
era iubită de Demetrius. Dar, oricum ar fi stat lucrurile, când Puck se întoarse
cu floricica aceea purpurie, Oberon îi spuse favoritului său:
- Ia câteva
petale din această floare; adineauri a fost pe-aici o ateniană plină de
vino-ncoace, îndrăgostită de un tânăr care nici n-o băga-n seamă. Dacă-l afli
dormind, picură-i în ochi câţiva stropi din această licoare de dragoste, însă
caută să faci asta când fata e în preajma lui, aşa fel, încât cea dintâi
făptură pe care o zăreşte când se va trezi să fie această tânără urgisită. Îl
vei cunoaşte după îmbrăcămintea ateniană pe care o poartă.
Puck
făgădui să ducă la capăt această treabă cu multă iscusinţă, iar Oberon se duse,
nebăgat de seamă, în dumbrava unde Titania se pregătea să se culce. Frumosu-i
culcuş era o movilă unde creşteau cimbrul sălbatic, ciuboţica-cucului şi
gingaşe violete, sub un polog de caprifoliu, trandafiri şi răsură. Acolo dormea
Titania o bună parte din noapte, acoperită doar de pielea smălţuita a unui
şarpe - o învelitoare cam mică, dar numai bună pentru o zână.
O găsi
împărţind supuselor sale porunci cum să-şi petreacă vremea cât va dormi ea.
—
Câteva
dintre voi - glăsui măria sa — trebuie să omoare omizile din mugurii de
trandafir, iar câteva să poarte război liliecilor pentru aripile lor de piele,
din care să facem haine elfilor; altele iarăşi să stea de veghe, ca nu cumva
gălăgioasa bufniţă, care se tânguie noapte de noapte, să se apropie de mine.
Dar mai întâi cântaţi-mi ca să adorm.
Atunci
zânele începură să îngâne acest cântec:
“Şerpi
pestriţi, crestate limbi.
Ghem de spini,
să nu te plimbi;
Viermi, şopârle,
toţi plecaţi.
Crăiasa n-o
tulburaţi.
Filomelă,
cântă-n zbor,
Dulce cântă:
somn uşor.
Somn uşor,
somn uşor!
Ducă-se-n
tăceri descântul,
Să-i cântăm
domniţei cântul:
Noapte bună,
somn uşor!”
Când
zânele izbutiră să-şi adoarmă crăiasa cu acest dulce cântec de leagăn, o
lăsară pentru a duce la îndeplinire însemnatele porunci pe care le dăduse ea.
Atunci Oberon se apropie tiptil de Titania sa şi-i picură pe pleoape câţiva
stropi din licoarea aceea de dragoste, spunând:
“Ce-oi zări
când te trezeşti,
Cu mult foc să
îndrăgeşti”.
Dar
să ne întoarcem la Hermia, care fugise din casa tatălui ei în noaptea aceea, ca
să scape de moartea ce-i era hărăzită fiindcă nu voia să se cunune cu
Demetrius. Când intră în pădure, îl găsi pe scumpul ei Lysander aşteptând-o, ca
s-o călăuzească la mătuşa, sa. Însă, câind ajunse în inima pădurii, Hermia se
simţi atât de ostenită, încât Lysander, nespus de grijuliu faţă de scumpa lui
aleasă, care-şi dovedise simţămintele primejduindu-şi viaţa de dragul lui, o
convinse să se odihnească până în zori pe o movilă acoperită de muşchi
mătăsos, iar el se întinse pe pământ, la câţiva paşi de ea, şi amândoi căzură
într-un somn adânc. Acolo fură găsiţi de Puck, care, văzând un tânăr chipeş,
adormit, şi băgând de seamă că veşmintele lui erau croite după portul atenian,
şi că în preajma lui dormea o fată drăgălaşă, gândi că aceştia trebuie să fie
fecioara ateniană şi dispreţuitorul ei iubit, în căutarea cărora îl trimisese
Oberon. Puck îşi făcu, bineînţeles, socoteala că, de vreme ce erau alături doar
ei doi, ea va fi cea dintâi făptură pe care tânărul o va zări când se va trezi.
Astfel, fără multă zăbavă, turnă puţin din sucul floricelei purpurii în ochii
lui Lysander. Se nimeri însă ca Helena să treacă pe acolo, aşa că în locul Hermiei,
ea fu cea dintâi făptură care-i răsări înainte lui Lysander, când acesta
deschise ochii; şi, oricât ar fi de necrezut, vraja aceea de iubire era atât de
puternică, încât toată dragostea lui pentru Hermia pieri într-o clipită şi
Lysander o îndrăgi pe Helena.
De
i-ar fi căzut ochii pe Hermia când s-ar fi trezit, boroboaţa săvârşită de Puck
n-ar fi avut nicio urmare, fiindcă Lysander o iubea pe credincioasa sa Hermia
cum nu se poate mai mult. Aşa însă, bietului Lysander nici că i se putea
întâmpla o nenorocire mai mare decât să fie silit de-o vrajă a zânelor s-o uite
pe iubita lui şi să alerge după altă fată, lăsând-o pe Hermia adormită,
singură în inima pădurii, în puterea nopţii.
Iată
cum se întâmplă năpasta:
Helena,
după cum v-am spus mai înainte, se străduia să ţină pas cu Demetrius, din clipa
în care acesta fugise cu atâta cruzime de ea; dar curând se dădu bătută în
această întrecere inegală, fiindcă, după cum se ştie, bărbaţii sunt alergători
mai buni decât femeile. Peste puţină vreme, Helena îl pierdu din ochi pe
Demetrius şi, cum rătăcea în neştire, deznădăjduită şi abătută, ajunse în locul
unde dormea Lysander.
- Vai - strigă
ca — iată-l pe Lysander cum zace la pământ! E oare mort sau adormit?
- Apoi,
atingându-l uşor pe umăr, îi grăi astfel:
- Bunul meu
prieten, de eşti în viaţă trezeşte-te!
La
vorbele acestea, Lysander deschise ochii şi, cum vraja aceea începu să-şi arate
înrâurirea, îi rosti pe dată cuvinte de dragoste şi de admiraţie, cu totul
nelalocul lor. Îi spuse că o întrece pe Hermia în frumuseţe, pe cât întrece o
porumbiţă pe un corb, şi că ar trece şi prin foc de dragul unei vorbe dulci de a
ei; şi multe alte asemenea cuvinte de dragoste. Helena, ştiind că Lysander era
iubitul prietenei sale Hermia şi că se legase cu sfinţenie să se cunune cu ea,
fu cuprinsă de o furie fără seamăn când îl auzi vorbindu-i în felul acesta. Ea
gândea, şi pe bună dreptate, că Lysander îşi râde de ea.
- Doamne - spuse
ea - de ce m-am mai născut, ca să fiu de ocara şi batjocura orişicui?! Nu-i de
ajuns oare, tinere gentilom, că nu am parte nici măcar de o privire duioasă sau
un cuvânt bun de la Demetrius? Mai lipsea acum ca şi dumneata să-ţi baţi joc de
mine şi să te prefaci că-mi cauţi iubirea! Te socoteam un gentilom cu o fire
mai aleasă, Lysander.
Rostind
aceste vorbe pline de mânie, o luă la fugă, şi Lysander porni după ea, uitând
cu desăvârşire de scumpa lui Hermia, care rămase acolo, dormind.
Când
se deşteptă, Hermia îşi dădu scama că e singura şi, cuprinsă de o spaimă
cumplită, o porni razna prin pădure, neştiind ce s-a întâmplat cu Lysander şi
unde ar putea să-l găsească. Între timp, Demetrius, tot căutându-i în zadar pe
Hermia şi pe rivalul său Lysander, osteni de atâta alergătură şi adormi adânc.
În vreme ce dormea, el fu văzut de Oberon care, din câteva întrebări puse lui
Puck, aflase că acesta turnase sucul vrăjit al dragostei peste pleoapele altei
fiinţe decât cea căreia îi fusese ursit; iar acum, dând peste cel la care se
gândise întâi, atinse cu licoarea de dragoste pleoapele lui Demetrius, care
dormea, şi tânărul se trezi pe dată. Dar cea dintâi făptură pe care o zări fu
Helena şi el - întocmai ca Lysander - începu să-i facă înfocate spovedanii de
dragoste, când chiar în clipa aceea se ivi Lysander, urmat de Hermia (din
pricina nefericitei greşeli a lui Puck, acum sosise rândul Hermiei să alerge
după iubitul ei). Aşa că Lysander şi Demetrius, înrâuriţi de aceeaşi puternică
vrajă, căutară care mai de care să-i facă mărturisiri de dragoste Helenei.
Înmărmurită,
Helena socoti că Demetrius şi Lysander, ba şi scumpa ei prietenă de altădată,
Hermia, se înţeleseseră cu toţii să facă haz pe seama ei.
Hermia
era la fel de mirată ca şi Helena şi nu pricepea de ce Lysander şi Demetrius,
care mai înainte o iubiseră amândoi, erau acum îndrăgostiţi de Helena; dar Hermiei,
povestea nu-i părea deloc o glumă.
Tinerele,
care până atunci fuseseră prietene de nedespărţite, începură să-şi arunce vorbe
grele.
- Răutăcioasă
Hermia - grăi Helena - tu l-ai îndemnat pe Lysander să mă încânte cu laude
prefăcute. Iar pe celălalt adorator al tău, Demetrius, care aproape că mă dădea
la o parte cu piciorul din calea lui, nu l-ai pus tu oare să mă numească zeiţă,
nimfă, comoară, făptură neasemuită, cerească? El, care nu mă poate suferi, nu
mi-ar vorbi astfel, de nu l-ai fi îndemnat tu, ca să mă facă de ocară.
Răutăcioasă Hermia, să te alături bărbaţilor ca s-o batjocoreşti pe sărmana ta
prietenă! Ai uitat de prietenia noastră din vremea şcolii? De câte ori,
Hermia, n-am stat noi două pe aceeaşi pernă, cântând acelaşi cântec, cu acele
noastre brodând aceeaşi floare, amândouă aplecate pe acelaşi gherghef, crescând
mereu împreună, ca un cireş îngemănat, abia deosebindu-ne una de alta?! Hermia,
nu-i prietenesc din partea ta, nu-i vrednic de o fecioară să te alături bărbaţilor
pentru a-ţi bate joc de sărmana ta prietenă!
- Sunt uluită de
cuvintele tale pătimaşe - zise Hermia. Nu eu îmi bat joc de tine, se pare că tu
eşti aceea care-ţi râzi de mine.
- Aşa, aşa,
spune mai departe - se plânse iarăşi Helena - prefă-te că eşti serioasă şi
strâmbă-te la mine când mă întorc cu spatele; apoi făceţi-vă semne cu ochiul şi
petreceţi pe socoteala mea! Dacă aţi avea o fărâmă de milă, îndurare sau bună-cuviinţă,
nu m-aţi chinui astfel.
În
vreme ce Helena şi Hermia îşi aruncau asemenea vorbe mânioase, Demetrius şi
Lysander le părăsiră, ducându-se să se lupte într-un ascunziş al pădurii pentru
dragostea Helenei.
Când
îşi dădură seama că cei doi gentilomi le-au părăsit, fetele se despărţiră şi
pribegiră iar prin pădure, istovite, în căutarea iubiţilor lor.
De
îndată ce plecară de acolo, craiul zânelor, care, împreună cu Puck, ascultase
certurile lor, îi spuse spiriduşului:
- Iată unde a
dus nepriceperea ta, Puck. Sau ai făcut-o cumva dinadins?
- Crede-mă, o,
crai al umbrelor! răspunse Puck. A fost numai o greşeală. Nu mi-ai spus că-l
voi recunoaşte pe tânăr după straiele sale ateniene? Dar oricum ar fi, nu-mi
pare rău că s-a întâmplat aşa, fiindcă socot că sfada lor ne va face să
petrecem de minune.
- Ai auzit -
spuse Oberon - că Demetrius şi Lysander s-au dus să caute un loc potrivit ca să
se lupte între ei! Iţi poruncesc să atârni deasupra nopţii un văl de negură
deasă şi să-i rătăceşti pe cărările pădurii pe aceşti gâlcevitori
îndrăgostiţi, ca să nu fie în stare să dea unul de altul. Imită când glasul
unuia, când al altuia, şi cu vorbe usturătoare stâmeşte-i şi fă-i să te urmeze,
încredinţaţi că aud vocea rivalului. Vezi să nu-i laşi, până vor fi atât de
osteniţi, încât să nu mai poată face un pas, iar când vei vedea că dorm
buştean, picură sucul celeilalte flori peste pleoapele lui Lysander. Când el se
va trezi va uita de dragostea sa cea noua pentru Helena şi se va întoarce iar
la Hermia. Şi-atunci, aceste două frumoase tinere vor putea fi fericite fiecare
cu tânărul pe care-l iubeşte, şi-şi vor închipui că toate cele petrecute n-au
fost decât un vis urât. Nu zăbovi o clipă Puck, iară eu mă voi duce să văd ce
dragoste şi-a găsit Titania mea.
Titania
mai dormea, şi Oberon, văzând în apropierea ei un ţăran care dormea şi el, se
întrebă: “Asta să fie preacredinciosul iubit al Titaniei mele?*' Şi aşezând o
căpăţână de măgar peste capul ţăranului, ea i se potrivea atât de bine, de
parcă i-ar fi crescut pe umeri.
Deşi Oberon îi pusese căpăţâna de măgar cu
multă grijă, ţăranul se trezi şi, ridicându-se, fără să aibă habar ce-i făcuse
Oberon, se îndreaptă spre dumbrava unde dormea crăiasa zânelor.
- O! Ce înger
mi-a fost dat să văd! strigă Titania, când deschise ochii şi, vrăjită de sucul
floricelei purpurii, îl întrebă: Eşti la fel de înţelept pe cât eşti de frumos?
- Păi, de,
cucoană - spuse nerodul — înţelepciunea de care am nevoie ca să ies din pădurea
asta mie mi-e de ajuns.
- Nu-ţi dori să
ieşi din pădure - grăi crăiasa, robită de dragoste. Nu sunt un duh de rând. Te
iubesc, vino cu mine, şi toţi supuşii mei te vor sluji.
Chemă
apoi patru din slujitorii săi, care se numeau Floare de Mazăre, Pânză de
Păianjen, Molie şi Sămânţă de Muştar, şi le spuse:
- Slujiţi-l pe
acest încântător gentilom; aflaţi-vă prin preajmă-i când se preumblă şi
zbenguiţi-vă sub ochii lui, hrăniţi-l cu struguri şi caise şi furaţi pentru el
săculeţele de miere ale albinelor. Haide, stai lângă mine - spuse Titania
ţăranului - şi lasă-mă să mă joc cu drăgălaşii tăi obraji păroşi, frumosul meu
măgar! Şi să sărut minunatele tale urechi mari şi clăpăuge, bucuria inimii
mele!
- Unde-i Floare
de Mazăre? întrebă ţăranul cu cap de măgar, fără a lua prea mult în seamă
vorbele drăgăstoase ale crăiesei zânelor, însă foarte mândru de noii săi
slujitori.
- Aici,
domnia-ta - zice micuţa Floare de Mazăre.
- Scarpină-mă în
cap - grăi ţăranul. Unde-i Pânză de Păianjen?
- Aici, domnule
- spuse Pânză de Păianjen.
- Bunul meu domn
Pânză de Păianjen - spuse nătărăul - ucide bondarul roşu din vârful ciulinului
de colo; şi bunul meu domn Pânză de Păianjen, adu-mi săculeţul cu miere. Să nu
pierzi prea multă vreme cu treaba asta, învârtindu-te fără rost, domnule Pânză
de Păianjen, şi ia seama să nu se spargă săculeţul cu miere; mi-ar părea rău să
te mânjeşti cu miere peste tot. Unde e Sămânţă de Muştar?
- Aici, domnia
ta - zise Sămânţă de Muştar. Care-ţi este voia?
- Nimic alt -
spuse tânărul - decât să-i ajuţi domnului Floare de Mazăre la scărpinat;
trebuie să mă duc la un bărbier, domnule Sămânţă de Muştar, fiindcă socot că
sunt al naibii de păros pe faţă.
- Iubitul meu -
glăsui crăiasa - ce vrei să mănânci? Voi trimite pe o zână cutezătoare că caute
comoara veveriţelor şi să-ţi aducă vreo câteva alune noi.
- Mai curând aş
pofti la un pumn de mazăre uscată - vorbi ţăranul, care, o dată cu capul lui de
măgar, căpătase şi gusturi de măgar. Dar, rogu-te, să nu mă tulbure nici unui
din supuşii tăi, fiindcă am de gând să trag un pui de somn.
- Dormi dară -
spuse crăiasa - iar eu te voi legăna în braţele mele. O, cât de mult te iubesc!
Cât de mult te ador!
Când
îl văzu craiul zânelor pe ţăran dormind în braţele crăiesei sale, se apropie de
Titania şi o mustră pentru că-şi dăruieşte dragostea unui măgar.
Titania
nu fu în stare să tăgăduiască, de vreme ce ţăranul dormea chiar în braţele ei,
pe capul lui de măgar purtând o cunună de flori împletită de ea.
După
de Oberon o necăji câtăva vreme, îi ceru iarăşi băieţaşul orfan, iar crăiasa,
ruşinată că a fost descoperită de către domnul şi stăpânul ei cu noul ei
favorit, nu cuteză să-i stea împotrivă.
După
ce Oberon căpătă băieţaşul la care râvnise atâta vreme, i se făcu milă de
starea jalnică în care - prin gluma lui - o adusese pe Titania, şi aruncă
câteva picături din sucul celeilalte flori în ochii ei, iar crăiasa zânelor îşi
veni pe dată în simţiri şi se minună de rătăcirea ei, scârbindu-sc acum la
vederea acelei nemaiîntâlnite dihănii.
Oberon
luă de asemenea căpăţâna de măgar de pe umerii ţăranului şi-l lăsă să-şi
sfârşească pirotcala cu scăfârlia lui cea adevărată pe umeri.
Oberon
şi Titania sa fiind acum pe deplin împăcaţi, craiul îi înşiră povestea
îndrăgostiţilor şi certurile lor din miez de noapte, iar ea hotărî să se ducă
cu el şi să vadă împreună sfârşitul păţaniilor.
Crăiasa
şi craiul zânelor îi găsiră pe îndrăgostiţi şi pe frumoasele lor alese nu prea
departe unii de alţii, dormind pe un petic de iarbă. Puck - ca să-şi facă
iertată greşeala - izbutise, dându-şi toată silinţa, să-i adune pe toţi
laolaltă, fără să ştie unul de celălalt, şi cu leacul pe care i-l dăduse craiul
zânelor îndepărtase cu grijă vraja de pe ochii lui Lysander.
Hermia
se trezi cea dintâi şi, văzându-l pe Lysander al ei că doarme atât de aproape,
se uită la el şi se minună de ciudata lui nestatornicie. Lysander deschise şi
el ochii curând şi, văzând-o pe scumpa lui Hermia, fu iarăşi stăpân pe minţile
sale, pe care vraja lui Oberon i le întunecase. Odată cu ele îşi recăpătă şi
dragostea pentru Hermia. Începură să-şi povestească tot ce pătimiseră în timpul
nopţii, întrebându-se dacă aceste lucruri se petrecuseră aievea sau dacă nu
cumva avuseseră amândoi aeclaşi vis înfiorător.
În
clipa aceea se treziră şi Helena cu Demetrius, şi cum un somn dulce domolise
sufletul tulburat şi mâniat al Helenei, ea ascultă cu încântare mărturisirile
de dragoste pe care Demetrius încă i le mai făcea şi, spre mirarea şi bucuria
ei, îşi dădu seama că erau pornite din inimă.
Cele
două frumoase fete care rătăceau prin noapte, nemaifiind acum potrivnice,
legară iarăşi o prietenie adevărată. Toate vorbele aspre pe care şi le
aruncascră fură uitate, şi ele se sfătuiră în linişte ce era mai înţelept de făcut
în starea lor. Hotărâră ca Demetrius, care îşi luase acum cu totul gândul de la
Hermia, să-l înduplece pe tatăl acesteia să ridice cruda pedeapsă cu moartea ce
fusese hotărâtă împotriva ei. Demetrius se pregătea să se întoarcă la Atena cu
acest prietenesc ţel, când dădu peste Egeus, tatăl Hermiei, umblând prin
pădure pe urmele fiicei sale fugite de acasă.
Când
Egeus află că Demetrius nu mai vrea s-o ia de soţie pe fiica lui, nu se mai
împotrivi cununiei acesteia cu Lysander. El îşi dădu încuviinţarea ca nunta să se
facă peste patru zile - chiar în ziua în care Hermia fusese osândită să-şi
piardă viaţa. Cât despre Helena, ea se învoi bucuroasă ca în aceeaşi zi să se
mărite cu iubitul şi acum credinciosul ei Demetrius.
Craiul
şi crăiasa zânelor, care fuseseră martori nevăzuţi ai acestei împăcări, iar
acum vedeau sfârşitul fericit al poveştii îndrăgostiţilor împlinit prin
bunăvoinţa lui Oberon, se arătară atât de încântaţi, încât aceste blânde
duhuri se hotărâră a sărbători nunţile care se apropiau prin desfătări şi
petreceri pe tot întinsul împărăţiei zânelor.
Şi
acum, dacă se află vreunii pe care i-a supărat această poveste cu zâne şi
năzbâtii, judecând-o de necrezut, n-au decât să-şi închipuie că au fost
adormiţi şi că toate aceste păţanii n-au fost decât vedenii amăgitoare apărute
în vis; şi nădăjduiesc că niciunul din cititorii mei nu va fi atât de nesocotit
încât să se simtă jignit de un vis fermecător dintr-o noapte de vară.
Repovestire de Charles si Mary Lamb
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu